Exido 253-013 User Manual

Exido 253-013 User Manual

Steel series microwave oven with convection and grill functions
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Oversigt over Mikrobølgeovnens Dele
  • Klargøring Af Mikrobølgeovnen
  • Betjening Af Mikrobølgeovnen
  • Gode RåD Om Tilberedning Af Mad
  • Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad
  • Før du Henvender Dig Til en Reparatør
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Beskrivning Av Mikrovågsugnens Delar
  • Förbereda Mikrovågsugnen
  • Använda Mikrovågsugnen
  • Tips För Tillagning Av Mat
  • Innan du Går Till en Reparatör
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Oversikt over Delene I Mikrobølgeovnen
  • Klargjøre Mikrobølgeovnen
  • Betjene Mikrobølgeovnen
  • Tips Om Tilberedning Av Mat
  • Kjøkkentøy for Tilberedning Av Mat
  • Rengjøre Maskinen
  • Før du Får Ovnen Reparert
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Mikroaaltouunin Osat
  • Mikroaaltouunin Valmisteleminen
  • Mikroaaltouunin Käyttäminen
  • Vinkkejä Ruoanvalmistukseen
  • Ruoanvalmistuksessa KäytettäVät Välineet
  • Ennen Mikroaaltouunin Toimittamista Huoltoliikkeeseen
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Vorbereitung des Mikrowellenherds
  • Bedienung des Mikrowellenherds
  • Tipps für die Essenszubereitung
  • Verwendung von Utensilien bei der Zubereitung von Lebensmitteln
  • Bevor Sie das Gerät zum Kundendienst Bringen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

253-013
DK
Mikrobølgeovn med varmluft og grill
SE
Mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill
NO
Mikrobølgeovn med varmluft og grill
FI
Mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminnot
UK
Microwave oven with convection and grill functions
DE
Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen
STEEL SERIES
........................................2
......................8
l......................................14
...............20
............... 26
....................32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 253-013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Exido 253-013

  • Page 1 STEEL SERIES 253-013 Mikrobølgeovn med varmluft og grill Mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill Mikrobølgeovn med varmluft og grill Mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminnot Microwave oven with convection and grill functions Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen ...2 ...8 l...14...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktioner.
  • Page 3: Betjening Af Mikrobølgeovnen

    Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra mikrobølgeovnen indvendigt og udvendigt. Placering af mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal stå på en vandret flade, som kan bære dens vægt (20 kg). Der skal være et frirum på mindst 7,5 cm fra mikrobølgeovnens bagside, 30 cm fra oversiden og 7,5 cm fra den ene side for at sikre tilstrækkelig ventilation;...
  • Page 4 Luk ovnlågen. Hvis lågen ikke er lukket, starter timerprogrammet ikke, når det indstillede tidspunkt nås. 8. Tryk på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” for at afslutte indstillingen af timerprogrammets starttidspunkt. Mikrobølgeovnen bipper to gange, når starttidspunktet nås, og tilberedningen begynder automatisk. Den eller de relevante funktionsindikatorer begynder at blinke, og displayet viser den tilbageværende tid.
  • Page 5 Flertrinstilberedning Du kan indstille op til tre tilberedningstrin i træk. Hvis et af trinnene er optøning, skal det altid være det første. Se mere detaljerede anvisninger til indstilling af de enkelte tilberedningsprogrammer i de relevante afsnit ovenfor. Mikrobølgeovnen bipper én gang, når hvert af de indstillede trin er gennemført, og det næste trin begynder derefter automatisk.
  • Page 6: Gode Råd Om Tilberedning Af Mad

    GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovn gælder følgende grundlæggende regler: Tilberedningstid Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilberedningstiden tilsvarende til mere end det dobbelte. Mindre kødstykker, små fisk og snittede grøntsager tilberedes hurtigere end store stykker.
  • Page 7: Før Du Henvender Dig Til En Reparatør

    • Mikroovnsstegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper, saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at sprøjte ud i ovnrummet. • Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt.
  • Page 8: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt •...
  • Page 9: Använda Mikrovågsugnen

    Placering av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen måste stå på en jämn yta som orkar bära dess vikt (20 kg). Det måste finnas ett avstånd på minst 7,5 cm bakom, 30 cm ovanför och 7,5 cm på ena sidan av mikrovågsugnen för att garantera tillräcklig ventilation. På den andra sidan får det inte finnas något alls.
  • Page 10 • OBS! När mikrovågsugnen är inställd för tillagning med timern, blinkar inte de två punkterna mellan siffrorna. • OBS! När du har ställt in timern kan du kontrollera hur mycket tid som återstår innan tillagningen sätter igång genom att när som helst trycka på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Starttiden blinkar på...
  • Page 11: Tips För Tillagning Av Mat

    Exempel: Så här ställer du in mikrovågsugnen för tillagning med en kombination av: upptiningsprogram 2, mikrovågseffekt och grill. Tryck två gånger på knappen ”DEFROST BY W.T./TIME”. Displayen visar ”d - 2”. Ställ in upptiningstiden med uppåt- eller nedåtknapparna. 3. Tryck flera gånger på ”MICROWAVE” för att välja önskad effekt.
  • Page 12 Vid tillagning av grönsaker beror tillagningstiden på hur färska grönsakerna är. Kontrollera därför hur grönsakerna verkar och lägg till eller dra ifrån tid. En kortare tillagningstid i mikrovågsugnen innebär att maten inte tillagas för länge. • Om det behövs kan du tillsätta lite vatten. •...
  • Page 13: Innan Du Går Till En Reparatör

    tas bort. • Skålar/behållare och förpackningsmaterial i metall, såvida de inte är särskilt utformade för att användas i mikrovågsugn. Mikrovågorna reflekteras och kan inte tränga igenom metallen. • Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- och silverdekorationer. De kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i ugnsutrymmet.
  • Page 14: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING For å få best mulig utbytte av den nye mikrobølgeovnen bør du lese nøye gjennom disse instruksjonene før du begynner å bruke den. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du oppbevarer instruksjonene, slik at du kan lese om funksjonene til mikrobølgeovnen senere.
  • Page 15: Betjene Mikrobølgeovnen

    Koble til mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen må kobles til en strømforsyning med 230 volt og 50 Hz. Garantien gjelder ikke hvis mikrobølgeovnen er koblet til feil spenning. Når ovnen er på, høres en pipetone og ”0:00” vises i displayet (7). Stille klokken Trykk på...
  • Page 16 Tilberede med varmluft med forhåndsoppvarming Trykk på CONVECTION/GRILL/COMBI Varmluftindikatoren og den lille temperaturindikatoren lyser og det store temperaturdisplayet blinker. Still inn ønsket temperatur (mellom 140 og 230 ºC) med opp- eller ned-knappene. 3. Trykk på ”START/+30SEC./CONFIRM”-knappen for å bekrefte innstillingen. Det store temperaturdisplayet slutter å...
  • Page 17: Tips Om Tilberedning Av Mat

    • NB! Automenyprogrammene og det automatiske oppvarmingsprogrammet kan ikke brukes som et trinn i flertinns tilberedningen. Tilberede ved hjelp av automenyen Mikrobølgeovnen har 10 automatiske menyprogrammer til forskjellige typer mat (se automatisk menyliste i tabellen nedenfor). Når ”AUTO MENU”-knappen (d) er trykket ned, vises automenyprogrammene i rekkefølgen som anvist i displayet.
  • Page 18: Kjøkkentøy For Tilberedning Av Mat

    En kort tilberedningstid i mikrobølgeovnen betyr at maten ikke tilberedes for lenge. • Litt vann kan tilsettes ved behov. • Når fisk eller grønnsaker tilberedes, trenger du bare å tilsette minimalt med vann. Mikrobølgeeffekt Innstilling av mikrobølgeeffekt avhenger av tilstanden til maten som skal tilberedes.
  • Page 19: Rengjøre Maskinen

    • Gjenlukkede bokser/beholdere med forseglede lokk fordi det høye trykket kan føre til at boksen/beholderen eksploderer. • Metallklips og andre lokk/folier som inneholder metalltråd. Disse kan forårsake gnister i mikrobølgeovnen og må derfor fjernes før tilberedning. • Metallboller/-beholdere og innpakning med mindre de er laget spesielt for bruk i mikrobølgeovner.
  • Page 20: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta mikroaaltouuniasi. Silloin hyödyt laitteesta eniten. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Säilytä nämä ohjeet tulevan tarpeen varalta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä • Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen kotioloissa. • Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. •...
  • Page 21: Mikroaaltouunin Käyttäminen

    Mikroaaltouunin kytkeminen Kytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Uunin kytkeytyessä päälle uuni antaa äänimerkin ja näyttöön (7) syttyy teksti ”0:00”. Kellonajan asettaminen Valitse 12 tai 24 tunnin kello painamalla ”CLOCK/PRE- SET”-painiketta (a).
  • Page 22 Kiertoilmalla kypsentäminen esilämmityksen kanssa Paina ”CONVECTION/GRILL/COMBI” (Kiertoilma/Grilli/ Yhdistelmä) -painiketta. Kiertoilman osoitin ja pieni lämpötilan osoitin syttyvät, ja suuri lämpötilan näyttö alkaa vilkkua. Aseta haluamasi lämpötila 140 ja 230 ºC välille painamalla ylös- ja alas-painikkeita. 3. Vahvista asetus painamalla painiketta ”START/+30SEC./ CONFIRM”.
  • Page 23: Vinkkejä Ruoanvalmistukseen

    6. Paina ylös- tai alas-painiketta, kunnes näyttöön tulee grilliohjelma ”G - 1”. Vahvista asetus painamalla painiketta ”START/+30SEC./ CONFIRM”. 8. Aseta kypsennysaika ylös- tai alas-painikkeiden avulla. Aloita monivaiheinen ruoanvalmistus painamalla painiketta ”START/+30SEC./CONFIRM”. • HUOM! Automaattivalikon ohjelmia ei voi käyttää monivaiheisen kypsennyksen vaiheena. Kypsennys auto menu -toiminnon avulla Mikroaaltouunissa on 10 auto menu -ohjelmaa eri ruokatyyppejä...
  • Page 24: Ruoanvalmistuksessa Käytettävät Välineet

    Mikroaaltoteho Teho valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruoan laadun mukaan. Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla. • Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruoan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen. • Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruoan sulattamiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien valmistukseen. (Älä keitä...
  • Page 25: Ennen Mikroaaltouunin Toimittamista Huoltoliikkeeseen

    Tärkeää! Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia astioita ja välineitä: • Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat räjähtää. • Tavalliset lämpömittarit. • Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä eivätkä kypsennä ruokaa. • Kierrätyspaperi, sillä...
  • Page 26: Important Safety Precautions

    The microwave oven must stand on a flat surface capable of bearing its weight (20 kg). There must be a clearance of at least 7.5 cm at the rear of the microwave oven, 30 cm above the oven and 7.5 cm on one side to ensure sufficient ventilation;...
  • Page 27: Operating The Microwave Oven

    NB! If while setting the clock you press the “STOP/CLEAR” button (i), the task will be interrupted and you will have to start again from the beginning. NB! If the clock is not set, the microwave oven’s timer function cannot be used. Inserting the glass turntable Before using the microwave oven, ensure the glass turntable (4) is correctly seated on the turntable ring (5) and spindle (6).
  • Page 28 The grill indicator will start to flash and the display will show the remaining time. • NB! The microwave oven beeps twice once half the cooking time has passed to remind you that the food must be turned. Combination cooking...
  • Page 29: Child Safety Lock

    Example: To set the microwave oven to reheat a plate of food 350 grams. Press the ”AUTO REHEAT” button twice. The display will show “h - 2” and the microwave indicator and AUTO indicator will light up.
  • Page 30: Using Utensils When Preparing Food

    General information on cooking • If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it is recommended that you start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready, cover them while the rest of the food is prepared.
  • Page 31: Before Going To A Repair Centre

    If the smell is not dispersed by ordinary cleaning, place a few lemon slices in a cup and cook them in the microwave oven at full power for 2-3 minutes. This will effectively disperse the smell.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mikrowellenherd erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des Mikrowellenherds nachlesen möchten.
  • Page 33: Bedienung Des Mikrowellenherds

    Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Aufstellen der Mikrowelle Das Gerät muss auf einer ebenen Oberfläche stehen, die sein Gewicht (20 kg) tragen kann. An der Rückseite des Mikrowellenherds muss mindestens 7,5 cm, an der Oberseite mindestens 30 cm und an einer Seite mindestens 7,5 cm Luft sein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten;...
  • Page 34 Garen mit Zeitschaltuhr Sie können den Mikrowellenherd so einstellen, dass er sich zu einem vorgegebenen Zeitpunkt einschaltet. Das Timer- Programm kann aus bis zu drei Gar-Stadien bestehen. Vorsicht! Das Auftauprogramm kann nicht mit einer Timer- Programmierung eingestellt werden. Überprüfen Sie, ob die Uhr richtig eingestellt ist. Stellen Sie ein oder mehrere Gar-Programme ein.
  • Page 35 4. Stellen Sie die Garzeit mit der Aufwärts- oder Abwärtstaste auf 30 Minuten ein. 5. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“ Taste, um die Zubereitung zu starten. Auftauen nach Gewicht Drücken Sie die „DEFROST BY W.T./TIME“ Taste (b) einmal. Das Display zeigt “d-1” an, und das Mikrowellensymbol und das Auftausymbol leuchten auf.
  • Page 36: Tipps Für Die Essenszubereitung

    Anzahl der Programmnummer Anzeige im Tasten-drucke Display h1 (normaler Gebrauch) h2 (Essteller) h3 (Getränke/Kaffee)1 h4 (Brötchen/Muffin) 1 Beispiel: Einstellen des Mikrowellenherds zum Aufwärmen eines Tellers mit Essen mit einem Gewicht von 350 Gramm. Drücken Sie die „AUTO REHEAT“ Taste zweimal. Das Display zeigt “h - 2”...
  • Page 37: Verwendung Von Utensilien Bei Der Zubereitung Von Lebensmitteln

    Der Deckel und/oder Sauger darf nicht auf der Flasche sein, wenn sie in den Mikrowellenherd gestellt wird. • Bei einer zu langen Erhitzungszeit können die Lebensmittel verkohlen oder Rauch entwickeln. Geschieht dies, lassen Sie die Tür geschlossen und schalten Sie das Gerät aus, um einen eventuellen Brand zu ersticken.
  • Page 38: Bevor Sie Das Gerät Zum Kundendienst Bringen

    BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN Wenn das Gerät nicht startet: • Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten und Stecker erneut einstecken. • Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt bzw. ein Sicherungsschalter angesprungen ist.

Table of Contents