Lutz PP 41-R-GLRD Translation Of The Original Instructions

Lutz PP 41-R-GLRD Translation Of The Original Instructions

Pump tubes for drum and container pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

de
Originalbetriebsanleitung
PUMPWERKE
für Fass- und Behälterpumpen
en
Translation of the
original instructions
PUMP TUBES
for Drum and Container Pumps
Typ/Type
PP 41-R-GLRD
PP 41-L-GLRD
PP 41-R-DL
PP 41-L-DL
PVDF 41-R-GLRD
PVDF 41-L-GLRD
PVDF 41-R-DL
PVDF 41-L-DL
Alu 41-R-GLRD
Alu 41-L-GLRD
Alu 41-R-DL
Alu 41-L-DL
Niro 41-R-GLRD
Niro 41-L-GLRD
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!
Read this operating instructions before start up!
Für künftige Verwendung aufbewahren.
To be retained for future reference.
5–12
13–20
Niro 41-R-DL
Niro 41-L-DL
HC 42-R-DL
HC 42-L-DL
RE-PP-GLRD
RE-Niro-GLRD
MP-PP-R-GLRD
MP-PP-L-GLRD
MP-PP-R-DL
MP-PP-L-DL
MP-Niro-R-GLRD
MP-Niro-L-GLRD

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PP 41-R-GLRD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lutz PP 41-R-GLRD

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung 5–12 PUMPWERKE für Fass- und Behälterpumpen Translation of the original instructions 13–20 PUMP TUBES for Drum and Container Pumps Typ/Type PP 41-R-GLRD Niro 41-R-DL Niro 41-L-DL PP 41-L-GLRD HC 42-R-DL PP 41-R-DL PP 41-L-DL HC 42-L-DL RE-PP-GLRD PVDF 41-R-GLRD...
  • Page 2 Bild / Fig. 1 Bild / Fig. 2 Bild / Fig. 3 Bild / Fig. 6 Bild / Fig. 4 Bild / Fig. 5 Pumpwerk RE Niro / pump tube RE SS...
  • Page 3 Bild / Fig. 7 Bild / Fig. 8 Bild / Fig. 9 Pumpwerk RE PP / pump tube RE PP Bild / Fig. 10...
  • Page 4 Bild / Fig. 11 Bild / Fig. 12...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung ........................... 6 1.1 Begriffe ............................... 6 1.2 Zielgruppen ............................6 1.3 Mitgeltende Dokumente ........................6 1.4 Warnhinweise und Symbole ....................... 6 1.5 Aktueller Stand............................ 6 1.6 Copyright ............................6 2. Sicherheit ..............................7 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................7 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    Sie unter www.lutz-pumpen.de. Motor Einsatz des Motors. Betriebsanleitung Sichere Verwendung von 1.6 Copyright Schlauchleitun- Schlauchleitungen. Der Inhalt und die Bilder dieser Betriebsanleitung sind urheberrechtlich durch Lutz Pumpen GmbH geschützt. Zusatzbetriebs- bei mitgelieferten Komponenten anleitung Tab. 2: Mitgeltende Dokumente und Zweck...
  • Page 7: Sicherheit

    Modifikationen 2. Sicherheit Ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund haftet der Hersteller nicht für vom Nutzer vorgenom- Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation, insbe- mene Eingriffe (Modifikationen) am Produkt, wie sondere für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Umbau, Veränderung, Neugestaltung usw.
  • Page 8 Wenn das Produkt und mitgeliefertes Zubehör für Sicherheitseinrichtungen andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Zweck • Folgende Sicherheitseinrichtungen vorsehen und verwendet werden, dann muss der Nutzer die Eignung deren Funktion sicherstellen: - bei möglicher elektrostatischer Aufladung: ent- und Zulässigkeit auf eigene Verantwortung prüfen. Für eine vom Hersteller nicht schriftlich bestätigte Verwen- sprechende Erdung vorsehen dung ist die Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
  • Page 9: Spezielle Gefahren

    2.3 Spezielle Gefahren Explosionsgefährdeter Bereich → Kapitel 10: Hinweise zum Explosionsschutz • Nur Pumpwerke aus Edelstahl (Niro 1.4571) und Hastelloy C (HC) mit ATEX-Kennzeichnung II 1/2 G IIB T4 verwenden. • Nur explosionsgeschützte Antriebsmotoren verwenden. Typenschild Pumpwerk für explosionsgefährdete Bereiche (Beispiel) Gefährliche Fördermedien •...
  • Page 10: Funktion

    3.3 Funktion 4.2 Lagerung Pumpwerke dienen je nach Variante zum Fördern WARNUNG reiner, getrübter, aggressiver oder nicht aggressiver Flüssigkeiten. Eignung des Pumpwerks für die För- Verletzungs- und Vergiftungsgefahr durch gefähr- derflüssigkeit mit einer Beständigkeitstabelle und der liche Flüssigkeiten! Werkstoffauflistung prüfen (→ Anhang, Tabelle 7). ►...
  • Page 11: Sichere Verwendung

    6. Betrieb VORSICHT 3 Alle Anschlüsse und Verbindungen richtig befestigt. Verletzungsgefahr durch Kippen von leeren Fäs- sern und Behältern! ► Pumpwerk immer senkrecht ins Spundloch stellen. HINWEIS ► Ggf. Fassadapter oder Emissionsschutz-Fassad- Sachschaden durch Trockenlauf! apter verwenden. ► Pumpwerke beaufsichtigen oder mit Strömungs- wächter überwachen.
  • Page 12: Flüssigkeiten Mischen (Pumpwerk Mp)

    ► Pumpwerk entleeren: HINWEIS - Restentleerungspumpwerk RE Niro: Hebel A Sachschaden bei liegender Aufbewahrung von mit ziehen, um ihn zu entriegeln, und in Ausgangs- Flüssigkeit benetztem Pumpwerk! stellung drehen (→ Bild 6, Pos. 2). ► Pumpwerk immer mit Aufhängevorrichtung aufbe- - Restentleerungspumpwerk RE PP: Hebel wahren (→...
  • Page 13: Reparaturen

    10. Hinweise zum Explosionsschutz ► Reparaturen nur vom Hersteller oder autorisierten GEFAHR Vertragswerkstätten ausführen lassen. ► Nur Original-Ersatzteile von Lutz Pumpen verwen- Explosionsgefahr bei Verwendung im explosions- den. Bei anderen Ersatzteilen ist die Haftung von gefährdeten Bereich! ► Nur explosionsgeschütztes Pumpwerk verwenden.
  • Page 14: Besondere Bedingungen

    10.3 Besondere Bedingungen ► Sicherstellen, dass sich zusätzlich angebrachte Bauteile (z. B. Kupplung, Getriebe, Antriebsmotor) außerhalb des ortsbeweglichen Behälters befinden. ► Anforderungen gemäß Gerätegruppe II (Unter- teilung II B), Kategorie 2, Temperaturklasse T4 erfüllen. ► Sicherstellen, dass der Antriebsmotor (elektrisch oder mit Druckluft) eine Leistung von 0,88 kW und eine Drehzahl von 17.000 1/min nicht überschreitet.
  • Page 15: Vorschriften Zum Explosionsschutz

    Geräte für explosionsgefährdete Bereiche sind mit Teil 5: Schutz durch sichere Bauweise einer individuellen Seriennummer gekennzeichnet. - Verordnung (EG) 1272/2008 (CLP) Lutz Pumpen gewährleistet die Rückverfolgbarkeit ► Zusätzlich nationale Vorschriften und Richtlinien des Geräts bis zum Ort der ersten Auslieferung nach beachten.
  • Page 17 Table of Contents 1. Concerning this manual .......................... 18 1.1 Terms ............................18 1.2 Target groups ............................ 18 1.3 Associated applicable documents..................... 18 1.4 Warnings and symbols ........................18 1.5 Latest state ............................18 1.6 Copyright ............................18 2. Safety ............................
  • Page 18: Concerning This Manual

    The content of this operating instruction and the Operating instructions Safe use of hose lines. images contained in them are subject to the copyright hose lines protection of Lutz Pumpen GmbH. Supplementary for additional delivered operating instructions components Tab. 2: Associated applicable documents and purpose...
  • Page 19: Safety

    Modifications 2. Safety Unless the manufacturer has provided its consent The manufacturer will not be held responsible for any in writing, the manufacturer is not liable for damages resulting from non-compliance of the overall interventions performed by the user (modifications) documentation, in particular for damages in case of on the product, such as conversion, alteration, non-compliance of the operating instructions.
  • Page 20: Proper Use

    If the product and supplied accessories are used for Safety devices other purposes than the intended purpose, it is the • Provide the following safety devices and ensure responsibility of the user to check the suitability and their function: admissibility. Product use not confirmed in writing by - With possible electrostatic charge: provide the the manufacturer absolves the manufacturer of any corresponding earthing.
  • Page 21: Configuration And Function

    Dangerous media • When pumping dangerous media (e.g. hot, flammable, explosive. poisonous, dangerous to health) observe safety provisions for handling hazardous substances. • Always wear protective equipment when working on the pump. 3. Configuration and function Rating plate pump tube for explosion hazard areas 3.1 Identification (example) 1 Pump type...
  • Page 22: Function

    3.3 Function 4.2 Storage The pump tubes are designed to deliver pure, turbid, WARNING aggressive or non aggressive liquids. Check the compatibility of the pump tube for the medium in Danger of injury and intoxication when handling question with the aid of a resistance table and the table hazardous liquids! of materials (→...
  • Page 23: Safe Use

    6. Operation CAUTION 3 All connections and fittings are properly tightened. Danger of injury due to tipping over of empty drums and containers! ► The pump tube must always be positioned vertically NOTICE in the bunghole. Damage of property as a result of dry running! ►...
  • Page 24: Mixing Fluids (Pump Tube Mp)

    ► Empty pump tube: NOTICE - Pump tube RE SS for complete drum drainage: Damage to property with horizontal storage of a Pull lever A to unlock, and turn to home position pump tube wetted with fluid! (→ Fig 6, item 2). ►...
  • Page 25: Repairs

    ► Repairs should only be made by the manufacturer protection or authorized Lutz dealers. ► Only use original Lutz Pumpen spare parts. If other DANGER spare parts are used, liability on the part of Lutz Danger of explosion from use in an explosion Pumpen is obsolete.
  • Page 26: Special Conditions

    10.3 Special conditions ► Ensure that additional fitted components (e.g. coupling, gear, drive motor) are located outside of the mobile container. ► The requirements of unit group II (sub-class II B), category 2, temperature class T4 have to be met. ►...
  • Page 27: Explosion Protection Regulations

    Protection by constructional safety identified by an individual serial number. - Regulation (EC) 1272/2008 (CLP) ► National rules and regulations have to be Lutz Pumpen ensures the traceability of this device observed. up to the initial point of delivery according to ATEX Directive.
  • Page 28: Anhang

    11. Anhang / Appendix Benetzte Werkstoffe Wetted parts Bezeichnung Description deutsch english         PP 41-… GLRD SS PP 41-… MS SS        PP 41-… GLRD HC PP 41-… MS HC ...
  • Page 29 Maximale Einsatztemperatur Max. Temperature Bezeichnung Description deutsch english °C °F PP 41-… GLRD SS PP 41-… MS SS PP 41-… GLRD HC PP 41-… MS HC PP 41-… DL SS PP 41-… SL SS PP 41-… DL HC PP 41-… SL HC PVDF 41-…...
  • Page 30 Motor Bezeichnung Description deutsch english PP 41-R … PP 41-R … PP 41-L ... PP 41-L … PVDF 41-R ... PVDF 41-R … PVDF 41-L ... PVDF 41-L … Alu 41-R ... Alu 41-R … Alu 41-L ... Alu 41-L … Niro 41-R ...
  • Page 31 Motor Beschreibung Description deutsch english PP 41-R … PP 41-R … PP 41-L ... PP 41-L … PVDF 41-R ... PVDF 41-R … PVDF 41-L ... PVDF 41-L … Alu 41-R ... Alu 41-R … Alu 41-L ... Alu 41-L … Niro 41-R ...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 12100 EN ISO 12100 EN 809 EN 809 Person authorised to compile the technical file Dokumentationsbevollmächtigter: Lutz Pumpen GmbH, Erlenstraße 5-7, D-97877 Wertheim Lutz Pumpen GmbH, Erlenstraße 5-7, D-97877 Wertheim Wertheim, 06.04.2016 Wertheim, 06.04.2016 Heinz Lutz, Geschäftsführer Heinz Lutz, CEO...
  • Page 35 Baumuster geprüft und die oben aufgeführten Bescheinigungen ausgestellt. Person authorised to compile the technical file: Lutz Pumpen GmbH, Erlenstraße 5-7, D-97877 Wertheim Dokumentationsbevollmächtigter: Lutz Pumpen GmbH, Erlenstraße 5-7, D-97877 Wertheim Wertheim, 02.05.2017...
  • Page 36 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5 -7 D-97877 Wertheim Tel. (+49 93 42) 8 79-0 Fax (+49 93 42) 87 94 04 e-mail: info@lutz-pumpen.de http://www.lutz-pumpen.de Technische Änderungen vorbehalten. 07/17 Subject to technical changes. Best.-Nr. 0698-030 Printed in Germany 5.000/02.18...

Table of Contents