Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
SVENSKA Användning och skötsel Tvinga inte elverktyget. Använd rätt verktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för. Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
SVENSKA Symboler Nedanstående symboler används i bruksanvisningen och/eller på verktyget. Läs bruksanvisningen. Uppfyller säkerhetskraven i tillämpliga EU-direktiv. Verktyg klass II: Dubbelisolerat, ska inte jordas. Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Anger risk för dödsfall, personskada eller egendomsskada om inte anvisningarna följs. Om sladden blir skadad under arbetet drar du omedelbart ut sladden.
SVENSKA MONTERING Val av slipband Slipband med olika kornstorlek (grova, medelgrova och fina) kan köpas hos återförsäljaren. Använd grova slipband för grovbearbetning, medelgrova för att jämna till arbetsstycket och fina slipband för färdigbearbetning. Prova gärna på en skrotbit för att se vilken kornstorlek som är lämplig för den aktuella arbetsuppgiften. KORNSTORLEKAR Kornstorlek Användningsområde...
SVENSKA Inställning av armvinkel. VARNING! Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden. Stäng av verktyget och dra ut sladden. Lossa vinkellåsskruven moturs. För armen till önskad vinkel. Dra åt skruven medurs för att låsa armen på plats.
SVENSKA Montering på arbetsbänk Fäst verktyget stadigt på arbetsbänken med klämman. HANDHAVANDE Användningsområden Verktyget är avsett för slipning av plana ut- och invändiga ytor, rundning av hörn och kanter, avgradning, borttagning av färg, svetsstänk och rost samt skärpning av knivar, saxar och liknande. All annan användning betraktas som felaktig användning.
SVENSKA UNDERHÅLL Dra alltid ut sladden före justering och underhåll. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Dra omedelbart ut sladden om den skadas. Utsätt inte verktyget för regn eller fukt. Rengöring Använd inte lösningsmedel på...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (ledningsutstyrte) eller batteridrevne (ledningsløse) el-verktøy.
NORSK Bruk og vedlikehold El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk riktig verktøy til det planlagte arbeidet. Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for. Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må...
NORSK Symboler Symbolene nedenfor benyttes i bruksanvisningen og/eller på verktøyet. Les bruksanvisningen. Oppfyller sikkerhetskravene i aktuelle EU-direktiver. Verktøy klasse II: Dobbeltisolert, skal ikke jordes. Utrangert produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler. Angir fare for dødsfall, personskade eller skade på eiendom hvis anvisningene ikke følges. Hvis ledningen blir skadet under arbeidet, må...
NORSK MONTERING Valg av slipebånd Slipebånd med ulike kornstørrelser (grovt, mellomgrovt og fint) kan kjøpes hos forhandleren. Bruk grovt slipebånd til grovbearbeiding, mellomgrovt til å jevne ut arbeidsemnet og fint slipebånd til sluttbearbeiding. Prøv gjerne på en restbit for å se hvilken kornstørrelse som er egnet til det aktuelle arbeidet. KORNSTØRRELSER Kornstørrelse Type...
NORSK Innstilling av armvinkel ADVARSEL! Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du setter i støpselet. Slå av verktøyet og trekk ut støpselet. Løsne vinkellåseskruen mot klokken. Før armen til ønsket vinkel. Stram skruen med klokken for å låse armen på...
NORSK Montering på arbeidsbenk Monter verktøyet godt fast på arbeidsbenken med klemmen. BRUK Bruksområder Verktøyet er beregnet på sliping av plane, ut- og innvendige flater, avrunding av hjørner og kanter, avgrading, fjerning av maling, sveisesprut og rust samt skjerping av kniver, sakser og lignende. All annen bruk anses som feil bruk.
NORSK VEDLIKEHOLD Trekk alltid ut støpselet før justering og vedlikehold. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller annet kvalifisert personell for å unngå fare. Trekk umiddelbart ut støpselet hvis ledningen blir skadet. Ikke utsett verktøyet for regn eller fukt. Rengjøring Ikke bruk løsemidler på...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Pojęcie „elektronarzędzie”...
POLSKI Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części narzędzia. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia. Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w należyty sposób z niego korzystać.
POLSKI Nie używaj odciągu pyłu podczas szlifowania metalu. Rozgrzane cząsteczki metalu mogą doprowadzić do zapłonu filtra lub resztek pyłu drewnianego. Nie używaj zużytych, uszkodzonych ani zatkanych taśm ściernych. Nie dotykaj taśmy ściernej, gdy narzędzie jest włączone. OSTRZEŻENIE! Poziom drgań podczas faktycznego użytkowania może odbiegać od wartości zadeklarowanych, w zależności od sposobu użytkowania narzędzia.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również...
POLSKI MONTAŻ Wybór taśmy ściernej Taśmy ścierne o różnej ziarnistości (grubo-, średnio- i drobnoziarniste) można nabyć u dystrybutora. Stosuj gruboziarniste taśmy ścierne do obróbki zgrubnej, średnioziarniste do wyrównywania powierzchni obrabianego przedmiotu, a drobnoziarniste do obróbki wykończeniowej. Zalecamy sprawdzenie na niepotrzebnym kawałku, jaka ziarnistość jest odpowiednia dla danego zadania. ZIARNISTOŚĆ...
POLSKI Regulacja kąta ramienia OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem kabla do gniazdka upewnij się, przełącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Wyłącz narzędzie wyjmij wtyczkę gniazdka. Odkręć kątową śrubę blokującą w lewo. Ustaw żądany kąt ramienia. Dokręć śrubę w prawo, aby zablokować ramię. Gromadzenie pyłu Zalecamy, aby zawsze stosować...
POLSKI Montaż na blacie roboczym Stabilnie przymocuj narzędzie do stołu roboczego za pomocą zacisku. OBSŁUGA Zakres użytkowania Narzędzie przeznaczone jest do szlifowania płaskich powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych, zaokrąglania narożników i kantów, okrawania, usuwania farby, odprysków spawalniczych i rdzy oraz ostrzenia noży, nożyc itp. Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako nieprawidłowe. Nie używaj narzędzia do innych celów niż...
POLSKI KONSERWACJA Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do regulacji i konserwacji. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Natychmiast wyciągnij uszkodzony kabel z gniazdka. Nie narażaj narzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Czyszczenie Do czyszczenia części z tworzywa nie używaj rozpuszczalników, gdyż...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
ENGLISH Use and care Do not force the power tool. Always use the correct tool for the job. The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed. Do not use the tool if it cannot be switched on and off with the power switch. Power tools that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired.
ENGLISH Symbols The following symbols are used in the instructions and/or on the tool. Read the instructions. Complies with the safety requirements in the relevant EU directives. Tool class II: Double insulated, does not need to be earthed. Recycle products that have reached the end of their useful life according to local regulations.
ENGLISH DESCRIPTION Parts Power switch Speed control Handle Angle locking screw Lever to tension sanding belt Sanding belt Dust extraction port Clamp...
ENGLISH FITTING Choosing sanding belts Different grades of sanding belts (coarse, medium and fine) can be bought from your dealer. Use coarse sanding belts for rough work, medium belts to smooth the workpiece, and fine sanding belts to finish off. Try them out on a spare piece to see which grade is suitable for the job.
ENGLISH Adjusting the arm angle. WARNING: Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord. Switch off the tool and unplug the power cord. Undo the angle locking screw anticlockwise. Move the arm to the required angle. Tighten the screw clockwise to the lock the arm in place.
ENGLISH Installation on workbench Secure the tool firmly to the workbench with the clamp. OPERATION Applications The tool is intended for sanding flat exterior and interior surfaces, rounding corners and edges, deburring, removing paint, welding spatter and rust, and for sharpening knives and sissors etc. All other applications are considered to be unsuitable.
ENGLISH MAINTENANCE Always unplug the power cord before adjusting or maintaining the tool. A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. Pull out the plug immediately if it is damaged. Do not expose the tool to rain or damp conditions.
Need help?
Do you have a question about the 010-137 and is the answer not in the manual?
Questions and answers