Meec tools 010-089 User Instructions

Meec tools 010-089 User Instructions

Sheet sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

010-089
Bruksanvisning för planslip
Bruksanvisning for plansliper
Instrukcja obsługi szlifierki oscylacyjnej
User instructions for sheet sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 010-089 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 010-089

  • Page 1 010-089 Bruksanvisning för planslip Bruksanvisning for plansliper Instrukcja obsługi szlifierki oscylacyjnej User instructions for sheet sander...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2014-12-09 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 TEKNISKA DATA                                                                    7 BESKRIVNING                                                                     8...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA planslip SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Arbetsområde • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Page 5 • Avlägsna ställnycklar och liknande innan planslipen startas. Ett verktyg som sitter kvar på en roterande del av planslipen kan orsaka personskada. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. Detta ger bättre kontroll över planslipen i oväntade situationer.
  • Page 6 spänningsförande ledare eller den egna elkabeln. Vid kontakt med spänningsförande ledare blir metalldelar på planslipen spänningsförande och användaren kan få en stöt. Service Planslipen får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att planslipen förblir säker. Särskilda säkerhetsanvisningar •...
  • Page 7: Tekniska Data                                                                    7

    • Kontrollera följande inför varje användning av planslipen: – Att slippapperet är i gott skick och har monterats korrekt på planslipen. – Att arbetsstycket har fästs ordentligt och att inga främmande föremål hindrar arbetet. – Att användaren har tagit på skyddsglasögon eller ansiktsskydd. –...
  • Page 8: Beskrivning

    BESKRIVNING Låsknapp Slipplatta Strömbrytare Främre slippappersklämma Dammbehållare Främre handtag Bakre slippappersklämma Ventilationsöppningar Ventilationsöppningar Huvudhandtag Slippappersklämma HANDHAVANDE Montera slippapper Lyft byglarna för slippappersklämmorna (6) uppåt och utåt. Byglarna sitter på vardera sida om planslipens nederdel. Detta lossar de främre och bakre slippappersklämmorna (4 och 8) på...
  • Page 9 Gör hål i slippapperet Om ett slippapper utan hål har monterats kan man göra hål själv. Placera hörnet av planslipens nederdel i hålslaget med hörnet (1) helt inskjutet i hörnet på hålslaget (2). Tryck bestämt ned nederdelen i hålslaget. De vassa stiften (3) gör hål i slippapperet (4) så att slipdammet kan transporteras bort.
  • Page 10 • Om ytan som ska bearbetas är mycket grov: börja med ett grovt slippapper och slipa tills ytan är enhetlig. Därefter kan ett medelgrovt papper användas för att avlägsna repor från grovslipningen, och ett fint slippapper kan sedan användas för att skapa en fin yta. Fortsätt alltid slipningen med varje slippapper tills ytan är enhetligt slipad.
  • Page 11: Underhåll

    UNDERHÅLL Rengöring av dammbehållaren Dammbehållaren samlar upp det mesta av det slipdamm som uppstår under arbetet. Behållaren måste därför tömmas regelbundet för att dammuppsamlingen ska bli så effektiv som möjligt. Tryck in sidorna på dammbehållaren (1) och dra ut den från den bakre delen av planslipen (2).
  • Page 12 Allmänt • Använd inte lösningsmedel vid rengöring av plastdelarna. Plasten kan skadas av olika typer av kommersiellt tillgängliga lösningsmedel. Använd en ren trasa för att avlägsna smuts, damm, olja, fett osv. • Elverktyg slits snabbare om de används på glasfiberdetaljer, gips eller spackel. Spån och damm från dessa typer av material sliter på...
  • Page 13 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 14: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK plansliper SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Arbeidsområde • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke områder øker faren for skader. • Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp.
  • Page 15 • Fjern skrunøkler og lignende før plansliperen startes. Verktøy som sitter igjen på en roterende del av plansliperen, kan forårsake personskade. • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. Dette gir bedre kontroll over plansliperen hvis en uventet situasjon skulle oppstå. •...
  • Page 16 metalldeler på plansliperen spenningsførende, og brukeren kan få støt. Service Plansliperen må kun til service hos kvalifisert personell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at plansliperen alltid er i forsvarlig stand. Spesielle sikkerhetsanvisninger • ADVARSEL! Skaff deg kunnskap om plansliperen. Les og overvei innholdet i denne bruksanvisningen før plansliperen kobles inn.
  • Page 17: Tekniske Data

    – At slipepapiret er i god stand og korrekt montert på plansliperen. – At arbeidsemnet er festet ordentlig og at ingen fremmede gjenstander hindrer arbeidet. – At brukeren har tatt på seg vernebriller eller ansiktsvern. – At brukeren har tatt på seg hørselsvern og støvfiltermaske. TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V AC / 50 Hz...
  • Page 18: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Låseknapp Slipeplate Strømbryter Fremre slipepapirklemme Støvbeholder Fremre håndtak Bare slipepapirklemme Ventilasjonsåpninger Ventilasjonsåpninger Hovedhåndtak Slipepapirklemme HÅNDTERING Montere slipepapir Løft bøylene til slipepapirsklemmene (6) oppover og utover. Bøylene sitter på hver side av plansliperens nederdel. Dette løsner de fremre og bakre slipepapirklemmene (4 og 8) på plansliperens nederdel.
  • Page 19 Lage hull i slipepapiret Hvis et slipepapir uten hull er montert, kan man lage hull selv. Plasser hjørnet av plansliperens nederdel i hullemaskinen med hjørnet (1) helt innskutt i hjørnet på hullemaskinen (2). Trykk bestemt ned nederdelen i hullemaskinen. De skarpe stiftene (3) lager hull i slipepapiret (4) slik at slipestøvet kan transporteres bort. Starte og stoppe Start plansliperen ved å...
  • Page 20 overflaten er ensartet slipt. Sliping Klem fast arbeidsemnet eller fest det på annet vis slik at det ikke kan bevege seg under slipingen. Bruk gjerne et skrustykke hvis det er mulig. ADVARSEL! Hvis arbeidsemnet ikke sitter fast kan det kastet mot brukeren og forårsake skader.
  • Page 21: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Rengjøring av støvbeholderen Støvbeholderen samler opp det meste av slipestøvet som oppstår under arbeidet. Beholderen må derfor tømmes regelmessig for at støvoppsamlingen skal bli så effektiv som mulig. Trykk inn sidene på støvbeholderen (1) og dra den ut fra den bakre delen av plansliperen (2). Dra løs støvbeholderens overdel (3) fra underdelen (4).
  • Page 22 Generelt • Ikke bruk løsemidler ved rengjøring av plastdelene. Plasten kan skades av ulike typer kommersielt tilgjengelige løsemidler. Bruk en ren klut til å fjerne smuss, støv, olje, fett osv. • El-verktøy slites raskere hvis de brukes på glassfiberdetaljer, gips eller sparkel. Spon og støv fra disse typer materialer sliter på...
  • Page 23 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 24: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI szlifierki oscylacyjnej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Miejsce pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Bałagan w miejscu pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków. •...
  • Page 25 • Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem szlifierki do sieci sprawdź, czy przełącznik jest wyłączony. Nigdy nie należy podnosić ani przenosić włączonej szlifierki. Ryzyko wypadku wzrasta przy przenoszeniu szlifierki z palcem na przełączniku lub podłączaniu jej do prądu przy włączonym przełączniku. •...
  • Page 26 • Utrzymuj ostrza urządzenia w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, prawidłowo konserwowane i z zaostrzonymi krawędziami, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. • Korzystaj ze szlifierki, akcesoriów itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania do wykonania.
  • Page 27: Dane Techniczne                                                                27

    Przedłużacze o zbyt małej powierzchni przekroju dają zbyt niskie napięcie, co prowadzi do obniżenia mocy i przegrzania urządzenia. • Poniższa tabela przedstawia odpowiednią powierzchnię przekroju zależnie od długości kabla i natężenia prądu podanego na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości należy wybrać największą możliwą...
  • Page 28: Opis

    OPIS Przycisk blokujący Płyta ścierna Przełącznik Przedni zacisk papieru ściernego Zbiornik na pył Uchwyt przedni Tylny zacisk papieru ściernego Otwory wentylacyjne Otwory wentylacyjne Uchwyt główny Zacisk papieru ściernego OBSŁUGA Montaż papieru ściernego Unieś zaczepy zacisków papieru ściernego (6) do góry i do zewnątrz. Zaczepy znajdują się po obu stronach dolnej części szlifierki oscylacyjnej.
  • Page 29 Robienie otworów w papierze ściernym Jeśli zamocowano papier ścierny bez otworów, można je zrobić własnoręcznie. Umieść róg dolnej części szlifierki oscylacyjnej w dziurkaczu w taki sposób, by róg (1) był dokładnie dopasowany do rogu dziurkacza (2). Ściśle dociśnij do dolnej części dziurkacza. Ostre bolce (3) zrobią otwory w papierze ściernym (4) w taki sposób, że pył...
  • Page 30 • Jeśli obrabiana powierzchnia jest bardzo szorstka, używaj gruboziarnistego papieru ściernego aż do wyrównania powierzchni. Następnie można użyć papieru o średniej ziarnistości, aby usunąć rysy po szlifowaniu zgrubnym, a później papieru drobnoziarnistego w celu uzyskania gładkiej powierzchni. Zawsze kontynuuj szlifowanie każdym papierem, aż cała powierzchnia będzie miała jednolity wygląd. Szlifowanie Dobrze zakleszcz obrabiany przedmiot lub przytwierdź...
  • Page 31: Konserwacja

    KONSERWACJA Czyszczenie zbiornika na pył W zbiorniku na pył zbiera się większość pyłu powstałego podczas szlifowania. Dlatego też zbiornik ten należy regularnie opróżniać, aby proces zbierania pyłu był jak najefektywniejszy. Wciśnij boki zbiornika na pył (1) i wyciągnij go z tylnej części szlifierki oscylacyjnej (2). Zdejmij górną...
  • Page 32 Informacje ogólne • Do czyszczenia elementów z tworzywa nie używaj rozpuszczalników. Tworzywo sztuczne może zostać uszkodzone przez dostępne w handlu rozpuszczalniki różnego rodzaju. Używaj czystej szmatki do usuwania brudu, kurzu, oleju, smaru itp. • Elektronarzędzia będą zużywać się szybciej, jeśli będą stosowane na elementach z włókna szklanego, tynku lub szpachlówce.
  • Page 33 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 34: English

    Operating instructions for ENGLISH sheet sander SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. Work area • Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive environments, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 35 part of the sander may result in personal injury. • Do not overreach. Keep a proper footing and balance at all times. This enables better control of the sander in unexpected situations. • Dress appropriately. Do not wear loose-fitting clothes or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Page 36 Service The sander may only be serviced by qualified personnel using identical spare parts. This ensures that the sander remains safe to use. Special safety instructions • WARNING! Learn about the sheet sander. Read and absorb the contents of these operating instructions before connecting the sander.
  • Page 37: Technical Data                                                                  37

    • Check the following prior to each use of the sander: – The sandpaper is in good condition and has been fitted correctly to the sander. – The workpiece has been properly secured and there are not foreign objects impeding work. –...
  • Page 38: Description

    DESCRIPTION Lock-on button Sanding plate Power switch Front sandpaper clamp Dust collector Front handle Rear sandpaper clamp Ventilation openings Ventilation openings Main handle Sandpaper clamp OPERATION Fitting sandpaper Lift the sandpaper clamps (6) upwards and outwards. The latches are located on either side of the lower part of the sander.
  • Page 39 Making holes in the sandpaper If a sandpaper without holes has been fitted, you can make holes yourself. Place the corner of the lower part of the sander in the hole punch with the corner (1) fully inserted in the corner of the hole punch (2). Press down firmly on the lower part of the hole punch.
  • Page 40 • If the surface to be sanded is very rough: start with a coarse sandpaper and sand until the surface is evenly sanded. Then use a medium coarse paper to remove abrasions from the coarse sanding, and a fine sandpaper to create a beautiful finish. Continue sanding with each sandpaper until the surface is evenly sanded.
  • Page 41: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the dust collector The dust collector collects the majority of dust generated during sanding. Therefore, the collector must be emptied regularly in order to make collection as efficient as possible. Press in the sides of the dust collector (1) and pull it out from the rear part of the sander (2). Pull the upper part of the dust collector (3) from the lower part (4).
  • Page 42 General • Do not use solvents to clean the plastic parts. Plastic can be damaged by different types of commercially available solvent. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc. • Power tools wear out more quickly if they are used on fibreglass components, plaster or filler. Shavings and dust from these types of material wear out the power tool parts, e.g.
  • Page 43 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents