Meec tools 017936 Operating Instructions Manual

Meec tools 017936 Operating Instructions Manual

Orbital sander
Table of Contents
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Obsługa I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Uruchamianie I Wyłączanie
  • Sposób Użycia
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Sicherheit
  • Verwendung und Pflege
  • Wartung
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Weitere Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Ein- und Ausschalten
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Hiomapaperin Kiinnittäminen
  • Käynnistys Ja Sammutus
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Et Entretien
  • Entretien Et Réparation
  • Mise en Marche Et Arrêt
  • Entretien
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

ORBITAL SANDER
PLANSLIP
PLANSLIPER
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
SCHLEIFGERÄT
TASOHIOMAKONE
PONCEUSE
VLAKSCHUURMACHINE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 017936
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
150 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 017936 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 017936

  • Page 1 Item no. 017936 230 V 150 W ORBITAL SANDER PLANSLIP PLANSLIPER SZLIFIERKA OSCYLACYJNA SCHLEIFGERÄT TASOHIOMAKONE PONCEUSE VLAKSCHUURMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die ( Translation of the original instructions ) zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 017936 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 5: Personlig Säkerhet

    för att dra ut stickproppen. Skydda sladden SÄKERHETSANVISNINGAR från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar VARNING! risken för elolycksfall. Läs alla säkerhetsanvisningar och andra • Om elverktyget används utomhus, använd anvisningar. Om inte alla anvisningar endast förlängningssladd som är godkänd och säkerhetsanvisningar följs finns risk för utomhusbruk.
  • Page 6: Användning Och Skötsel

    bättre kontroll över elverktyget i oväntade att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller situationer. trasiga samt att inga andra faktorer • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst föreligger som kan påverka funktionen. Om sittande kläder eller smycken.
  • Page 7 • Arbetsstycken ska vara fria från spik, skruv VIBRATION och andra främmande föremål. Det totala vibrationsvärdet ah för det handtag som har störst vibration ska anges, liksom YTTERLIGARE osäkerheten K. SÄKERHETSANVISNINGAR • Håll elverktyget i de isolerade greppytorna Minimering av buller och vibration vid arbeten där det kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna För att begränsa buller och vibration vid...
  • Page 8: Tekniska Data

    BESKRIVNING Använd andningsskydd Den oscillerande slipmaskinen är avsedd att arbeta med glaspapper. Skyddsklass II Strömbrytare Låsknapp Elfara! Utsugsadapter Klämmor för slippapper Underlag för slippapper TEKNISKA DATA BILD 1 Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 150 W HANDHAVANDE Rörelser 11700/min Kabellängd 1,8 m FÄSTNING AV SLIPPAPPER...
  • Page 9 • Första slipning av vissa material kan kräva • Stäng av den genom att släppa strömbrytaren (1). grövre slippapper och för känsligare ytor behöver du mellangrovt slippapper. Om du är tveksam börja med finare slippapper. kontinuerlig drift Om resultaten är otillräckliga använd grövre papper men glöm inte att byta till •...
  • Page 10 en eller två fläckar av dålig lack på det ta bort de dåliga delarna helt med ett tjock slippapper och jämna sedan ut den närliggande friska lacken så att det friska närliggande området blandas med de upptäckta delarna. Om hela ytan som du ska lacka är satinslätt torka av den lätt för att bort damm och applicera sedan ett eller två...
  • Page 11: Personlig Sikkerhet

    kanter og bevegelige deler. Skadde eller SIKKERHETSANVISNINGER ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker. • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare ADVARSEL! bruke skjøteledninger som er godkjent for Les alle sikkerhetsanvisninger og andre utendørs bruk. Ledninger beregnet for anvisninger. Manglende overholdelse av utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
  • Page 12: Bruk Og Vedlikehold

    • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til støvoppsamling, skal dette kobles til og anvisningene, og ta hensyn til gjeldende benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan arbeidsforhold og det arbeidet som skal redusere faren for problemer forårsaket av utføres.
  • Page 13: Tekniske Data

    • Før du begynner å arbeide på vegger, tak • Produktet må kun brukes til det den er eller gulv, må du kontrollere at det ikke beregnet for, og i henhold til disse finnes skjulte strømledninger eller rør. anvisningene. Lokaliser skjulte ledninger med •...
  • Page 14 Vekt 1,4 kg Dra begge endene av papiret gjennom underlagets kant. Sandpapirstørrelse 240 x 90 mm Lydeffektnivå, LwA 87 dB(A), K= 3dB Fest papiret med klemmene gradvis og kontroller at papirets begge ender sitter Lydtrykknivå, LpA 76 dB(A), K= 3dB fast.
  • Page 15 • Finjusteringer ved sliping Under sliping med å bruke et grovere slipepapiret for å beveger slipepapirets underlag seg i små, ødelegge det gamle lakklaget, og bruk runde rotasjonsbevegelser Dette gjør at deretter et finere slipepapir til å forberede kornene slipes gradvis i alle retninger. flaten til grunnlakk.
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OSTRZEŻENIE! porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami użytkownika jest uziemione. bezpieczeństwa i pozostałymi wskazówkami. • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad deszczu i wilgoci.
  • Page 17: Obsługa I Konserwacja

    narzędzia oraz sposobu posługiwania się OBSŁUGA I KONSERWACJA nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj antypoślizgowe, hełm ochronny i środki elektronarzędzia odpowiedniego do ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko zaplanowanych prac. Elektronarzędzia odniesienia obrażeń. działają lepiej i bezpieczniej przy • Unikaj niezamierzonego uruchomienia obciążeniu, które jest dla nich przewidziane.
  • Page 18 których są przeznaczone, może być własnym przewodem, trzymaj niebezpieczne. elektronarzędzie za izolowane części uchwytu. Zetknięcie z przewodem pod • Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne napięciem spowoduje pojawienie się w czystości i dbaj, by były one suche i wolne napięcia na metalowych częściach od smaru oraz tłuszczu. Śliskie uchwyty obudowy –...
  • Page 19: Dane Techniczne

    DRGANIA Stosuj środki ochrony słuchu. Należy podać całkowity poziom drgań (ah) i wartość niepewności (K) uchwytu odznaczającego się największymi drganiami. Stosuj środki ochrony oczu. Używaj maski ochronnej. Ograniczanie hałasu i drgań Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz czas użytkowania narzędzia, korzystaj z trybów pracy Klasa ochronności II o niskim poziomie drgań...
  • Page 20: Uruchamianie I Wyłączanie

    podstawie oceny narażenia na oddziaływanie Umieść wąż odkurzacza na przejściówce (3). szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE etapy cyklu roboczego, jak również czas, • Włącz szlifierkę poprzez naciśnięcie w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje i przytrzymanie przełącznika (1). na biegu jałowym, poza czasem rozruchu).
  • Page 21 który umożliwia wygładzenie nierówności. aby pozbyć się starej warstwy, a następnie Jeśli stosujesz zbyt gruby papier ścierny, użyj drobniejszego w celu przygotowania powierzchnia nie stanie się gładka, lecz powierzchni pod lakier podkładowy. przeciwnie – jeszcze bardziej chropowata. Sprawdź, czy zostały usunięte wszystkie Zbyt drobny papier ścierny w ogóle nie ubytki starej warstwy lakieru.
  • Page 22 PRZECHOWYWANIE • Odłóż szlifierkę do przechowania, jeśli nie będzie używana przez dłuższy czas. • Szlifierki nie wolno przechowywać w miejscu, gdzie panuje wysoka temperatura. W miarę możliwości przechowuj szlifierkę w miejscu o stałej temperaturze i wilgotności.
  • Page 23: Safety Instructions

    • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains WARNING! socket. Keep the power cord away from Read all the safety instructions and other heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 24: Special Safety Instructions

    • Remove adjuster keys/spanners before • Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow switching on the power tool. Spanners or children, or anyone who is unfamiliar with the like that are left in a rotating part of the power tool and these instructions, to the power tool can cause personal injury.
  • Page 25: Additional Safety Instructions

    • Never clean hot tools with flammable • Find out whether sanding the surface in agents – risk of fire and/or explosion. question can product toxic dust and/or fumes. Dust/fumes from wood, metal and • In addition to these instructions, you paint etc.
  • Page 26: Technical Data

    using tools may differ from the specified Approved in accordance with maximum value, depending on how the the relevant directives. tool is used and the material. It is therefore Recycle discarded product necessary to determine which safety in accordance with local precautions are required to protect the user, regulations.
  • Page 27: Switching On And Off

    USING A DUST EXTRACTOR circular action it does not matter how you hold the sander, or in which direction you An adapter and vacuum cleaner are used to move it. You seldom need to apply extract dust from the work area. pressure to the tool.
  • Page 28: Maintenance

    a coarse sandpaper to smooth the old STORAGE coating and then use a fine sandpaper to • Put the orbital sander into storage if it is prepare the surface for primer. Check that not going to be used for some time. you have removed all the irregularities on •...
  • Page 29: Elektrische Sicherheit

    Kühlschränken muss vermieden werden. SICHERHEITSHINWEISE Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG! • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. anderen Anweisungen durch. Werden nicht Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise steigt die Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 30: Verwendung Und Pflege

    Denken Sie daran, dass ein Bruchteil einer ansammelt, können die zugänglichen Sekunde reicht, in dem Sie unaufmerksam Metallteile des Werkzeugs unter oder nachlässig sind, um zu schweren Spannung stehen – es besteht die Gefahr Verletzungen zu führen. eines Stromschlags. • Verwenden Sie persönliche •...
  • Page 31: Wartung

    und sich frei bewegen können, dass keine usw. können allergische Reaktionen Teile falsch montiert oder kaputt sind und verursachen und/oder dass die Funktion nicht beeinträchtigt ist. gesundheitsschädlich sein. Seien Sie Ein beschädigtes Elektrowerkzeug muss besonders vorsichtig und vermeiden Sie vor der nächsten Verwendung repariert das Einatmen und Hautkontakt mit diesen werden.
  • Page 32: Technische Daten

    • Vermeiden Sie das Überhitzen von • Das Produkt gemäß diesen Anweisungen Werkzeugen und Werkstücken - Gefahr pflegen und ggf. auf eine ausreichende von Beschädigungen. Schmierung achten. • Berühren Sie das Zubehör nicht während Planen Sie die Arbeiten so, dass starke oder unmittelbar nach dem Gebrauch –...
  • Page 33: Bedienung

    auf dem Papier und der Unterlage Immer einen Gehörschutz verwenden! übereinstimmen. Die angegebenen Werte für Vibrationen und Lärm wurden in normierten Versuchen ABB. 2 gemessen und können zum Vergleich Ziehen Sie beide Enden des Papiers durch verschiedener Werkzeuge und einer die Kante des Blatts.
  • Page 34 Ergebnisse nicht ausreichen, verwenden VERWENDUNG Sie gröberes Papier, aber vergessen Sie • Halten Sie das Schleifgerät immer fest in nicht, wieder zu feinerem zu wechseln, den Händen. Drücken Sie es immer leicht wenn Sie tiefere Schleifrillen sehen. gegen die zu schleifende Oberfläche. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn ACHTUNG! Sie raueres Papier verwenden, um nicht...
  • Page 35 alten Flecken werden schnell übersehen. AUFBEWAHRUNG Es reicht aus, das Schleifgerät leicht gegen • Verstauen Sie das Schleifgerät, wenn es eine Kante der Druckplatte zu neigen und eine Zeit lang nicht benutzt wird. eine leichte Schleifbewegung auf die • Das Schleifgerät darf nicht an einem Ort Stelle zu fokussieren, an der noch Lack mit hohen Temperaturen gelagert übrig ist, bis die Stelle genauso glatt wie...
  • Page 36: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä TURVALLISUUSOHJEET sähkötyökalua johdosta äläkä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa VAROITUS! johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaurioituneet ohjeet. Ohjeiden ja turvatoimien tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähkötapaturmien riskiä.
  • Page 37: Erityiset Turvallisuusohjeet

    • Poista säätöavaimet ja vastaavat ennen sähkötyökalujen tahattoman käynnistymisen riskiä. sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty • Sähkötyökalut, jotka eivät ole käytössä, on avain tai vastaava esine voi aiheuttaa pidettävä lasten ulottumattomissa. Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka tapaturman. eivät tunne sähkötyökalua tai näitä...
  • Page 38 • Käytä työkalua ainoastaan kuivahiontaan. • Vältä työkalujen ja työkappaleiden Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, ylikuumenemista - omaisuusvahinkojen sähkötapaturman vaara kasvaa. vaara. • Selvitä, voiko pinnan hionnasta syntyä • Älä koske lisävarusteisiin käytön aikana tai haitallista pölyä ja/tai höyryjä. Puun, heti käytön jälkeen - palovammojen metallin, maalin jne.
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    VAROITUS! SYMBOLIT Todellinen tärinä- ja melutaso työkalun käytön aikana voi poiketa määritellystä Lue käyttöohje. kokonaisarvosta riippuen siitä, miten Hyväksytty voimassa olevien työkalua käytetään ja mitä materiaalia direktiivien/säädösten käsitellään. Määritä sen vuoksi käyttäjän mukaisesti. suojelemiseksi tarvittavat turvatoimenpiteet, jotka perustuvat arvioon altistumisesta Käytöstä...
  • Page 40: Käynnistys Ja Sammutus

    PÖLYNPOISTON KÄYTTÖ jyvät hiovat asteittain kaikkiin suuntiin. Koska liike on ympyränmuotoinen, ei ole Sovitinta ja siihen liitettyä pölynimuria väliä, miten hiomakoneesta pidetään käytetään pölyn poistamiseen työalueelta. kiinni tai mihin suuntaan sitä liikutetaan. Aseta sovitin (3) pidikkeeseen. On myös harvinaista, että työkalua KUVA 4 tarvitsee painaa luonnottomasti.
  • Page 41 teräsharjalla tai lastalla. Jos vanha kerros SÄILYTYS on kiinni, sitä ei tarvitse poistaa. Voit hioa • Varastoi hiomakone, jos sitä ei käytetä sen kevyesti hiomapaperilla poistaaksesi pitkään aikaan. pinnasta mahdolliset virheet. Näin • Hiomakonetta ei saa säilyttää paikassa, valmistelet "pohjan" uudelle maalille. jossa on korkea lämpötila.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    compatibles réduisent le risque CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’accidents électriques. • Évitez tout contact corporel avec des ATTENTION ! surfaces mises à la terre telles que des Lisez attentivement toutes les instructions tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et et consignes de sécurité. Le non-respect des des réfrigérateurs.
  • Page 43: Utilisation Et Entretien

    d’alcool ou de médicaments. Rappelez- s’accumulent, les pièces métalliques en vous qu’il suffit d’une fraction de seconde contact avec l’outil peuvent devenir d’inattention ou de négligence pour conductrices, d’où un risque d’accident causer des blessures graves. électrique. • Portez des équipements de protection •...
  • Page 44: Entretien Et Réparation

    facteur ne peut nuire au bon vapeurs de bois, de métal, de peinture, etc. peuvent provoquer des réactions fonctionnement de l’outil. Si un outil allergiques et/ou être nocives pour la électrique est endommagé, il doit être santé. Soyez particulièrement prudent et réparé...
  • Page 45 de métaux légers, comme l’aluminium, • Entretenez l’appareil conformément à ces peuvent s’enflammer ou exploser. instructions et veillez à ce qu’il soit bien lubrifié (s’il y a lieu). • Évitez de surchauffer les outils et la pièce à travailler : risque de dommages matériels. Planifiez le travail de manière à...
  • Page 46: Mise En Marche Et Arrêt

    UTILISATION Niveau de puissance acoustique, LwA 87 dB(A), K= 3 dB COMMENT FIXER LE PAPIER Niveau de pression acoustique, LpA 76 dB(A), K= 3 dB ABRASIF Niveau de vibrations 7 m/s , K= 1,5 m/s Ouvrez les pinces (4). Prenez une feuille de papier abrasif de Portez toujours une protection auditive ! grain approprié...
  • Page 47 commencez par du grain fin. Si le résultat • Pour faire cesser le mode de n’est pas satisfaisant, passez à un grain fonctionnement continu, enfoncez et plus gros mais n'oubliez pas de revenir à relâchez l'interrupteur (1). un grain plus fin dès vous voyez des marques plus profondes.
  • Page 48: Entretien

    tenace jusqu'à ce qu'elle soit de niveau avec la zone tout autour. Si l'ancienne couche de peinture est en grande partie bonne mais qu'il y a quelques taches de peinture dégradée par dessus, décapez complètement les parties mauvaises avec un papier abrasif épais puis lissez la « bonne »...
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    pijpen, radiatoren, fornuizen en VEILIGHEIDSINSTRUCTIES koelkasten. Als uw lichaam geaard wordt, neemt het risico van elektrische WAARSCHUWING! ongevallen toe. Lees alle veiligheids- en andere • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan instructies. Als niet alle instructies en regen of vocht. Als er water het elektrisch veiligheidsinstructies worden opgevolgd, gereedschap binnendringt, neemt het risico op elektrische schok toe.
  • Page 50: Gebruik En Onderhoud

    • Gebruik persoonlijke veiligheidsuitrusting. spanning komen te staan – risico op een Gebruik een veiligheidsbril of elektrische schok. gezichtsscherm. Afhankelijk van het soort • Zorg ervoor dat u niet te zelfverzekerd gereedschap en het gebruik, beperkt raakt en zich niet langer aan de veiligheidsuitrusting, zoals een veiligheidsinstructies houdt als u vaker stofmasker, antislipveiligheidsschoenen,...
  • Page 51: Speciale Veiligheidsinstructies

    beschadigd is, moet het worden kunnen allergische reacties veroorzaken gerepareerd voordat het weer wordt en/of schadelijk zijn voor de gezondheid. gebruikt. Veel ongelukken worden Wees extra voorzichtig en vermijd veroorzaakt door slecht onderhouden inademing van en huidcontact met deze elektrisch gereedschap. materialen.
  • Page 52: Technische Gegevens

    aluminium, kan ontbranden of • Onderhoud het product overeenkomstig exploderen. deze instructies en houd deze goed gesmeerd (indien van toepassing). • Vermijd oververhitting van het gereedschap en het werkstuk – risico op Plan het werk zo dat de blootstelling aan sterke materiële schade.
  • Page 53 GEBRUIK Trillingsniveau 7 m/s , K = 1,5 m/s BEVESTIGING VAN SCHUURPAPIER Draag altijd gehoorbescherming! Open de schuurpapierklemmen (4). De opgegeven waarden voor trillingen en Leg een vel schuurpapier met de juiste geluid, die zijn gemeten overeenkomstig korrelgrootte op de schuurzool (5). Zorg gestandaardiseerde testmethoden, kunnen ervoor dat de perforaties op het papier en worden gebruikt voor het vergelijken...
  • Page 54 terug te gaan naar een fijner schuurpapier GEBRUIK wanneer u diepere schuursporen ziet • Houd de schuurmachine altijd stevig vast ontstaan. Wees voorzichtig als u grover met beide handen. Druk de schuurpapier gebruikt, zodat u niet door schuurmachine licht tegen het te schuren randen of fineer heen schuurt.
  • Page 55 algemeen nog goed is maar er één of twee slechte plekken in zitten, verwijdert u de slechte laag compleet met een dik schuurpapier en egaliseert u daarna het omringende verfoppervlak, zodat de goede verflaag aansluit op het geschuurde oppervlak. Als het te schilderen oppervlak glad is geschuurd, veeg het dan lichtjes af om stof te verwijderen en breng vervolgens één of...

Table of Contents