Page 1
010-088 Bruksanvisning för multislip Bruksanvisning for multisliper Instrukcja obsługi szlifierki wielofunkcyjnej User instructions for multi-sander...
Bruksanvisning för SVENSKA multislip SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk.
Page 5
• Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. • Skyddsutrustning som dammfiltermask, halksäkra skyddskor, hjälm och hörselskydd som används på lämpligt sätt minskar risken för personskada. • Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteriet eller tar upp eller bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på...
Page 6
Säkerhetsanvisningar för användning av multislipen • Att läsa, förstå och följa instruktionerna och säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen är en förutsättning för att kunna använda denna multislip på ett säkert sätt. • Kontrollera multislipen, elsladden och stickproppen avseende skador inför varje användningstillfälle. •...
Page 7
Åtgärder för att reducera vibrationsexponeringen • Använd endast verktyget i enlighet med bruksanvisningen • Använd endast lämpliga slippapper och sliptillbehör och se till att dessa är i gott skick och är lämpade för aktuellt arbete • Verktyget ska vara välskött och i gott skick •...
TEKNISKA DATA Märkspänning 230 VAC / 50 Hz Effekt 200 W Varvtal obelastad 10 000 v/min Mått: Excenterslipsula Ø 125 mm Finslipsula 205 x 108 mm Planslipsula 187 x 90 mm Skyddsklass Ljudtrycksnivå, LpA 75,7 dB(A), K=3 dB Ljudeffektnivå, LwA 86,7 dB(A), K=3 dB Vibrationsnivå...
BESKRIVNING Strömbrytare Dammutsugsadapter Handtag Finslipsula Excenterslipsula Insexnyckel Dammbehållare Planslipsula MONTERING OBS! Se till att slipmaskinen inte är ansluten till nätspänning när någon form av underhåll eller justeringar utförs. Val av slipsula Multislipen levereras med tre olika slipsulor. • Finslipsula – För planslipning och slipning av svåråtkomliga platser. •...
Page 10
slipmärken på ytan. • Planslipsula – För allmän slipning. Ta bort den monterade slipsulan genom att skruva loss de 4 skruvarna (A) med medföljande insexnyckel. Sätt dit önskad slipsula på multislipen. Se till att basplattan (B) och slipsulan (C) är korrekt inriktade mot varandra, och att gummiplattan (D) på...
HANDHAVANDE Användningsområde Multislipen är avsedd för slipning av släta eller nästan släta material i enlighet med de instruktioner och säkerhetsanvisningar som finns i denna bruksanvisning. Multislipen får inte användas för annat ändamål. Multislipen är endast avsedd för hemmabruk, och är inte lämpad för yrkesmässig användning.
Page 12
Dammuppsamlare Gör följande för att ansluta dammuppsamlaren till multislipen: Sätt in dammuppsamlaren (A) i utsugsöppningen (B) som bilden visar. Vrid dammuppsamlaren medurs tills den klickar på plats. Vrid dammuppsamlaren moturs för att lossa den från utsuget. Byta/tömma dammuppsamlingspåse Ta loss dammuppsamlaren från multislipen enligt ovanstående beskrivning.
resultat • Använd rätt slippapper för aktuellt material. Välj slippapper baserat på arbetsstyckets egenskaper och önskat resultat. • Slipningens effektivitet beror i hög grad på valet av slippapper och materialets karaktär. • Slipningen kan inte skyndas på genom att trycka för hårt med multislipen. UNDERHÅLL •...
Page 14
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Bruksanvisning for NORSK multisliper SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Generelle sikkerhetsforskrifter for el-verktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsforskrifter og alle instruksjoner. Hvis sikkerhetsforskrifter og instruksjoner ikke følges, kan det føre til elektriske ulykker, brann- og/eller alvorlige personskader. Ta vare på...
Page 16
til alvorlig personskade. • Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. • Verneutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern som benyttes på riktig måte reduserer faren for personskade. • Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du kobler til strømkilden og/eller batteriet eller løfter opp eller bærer verktøyet.
Page 17
Service Sørg for at vedlikehold av det elektriske verktøyet utføres av kvalifisert personell som kun bruker originale reservedeler. På denne måten kan du sikre at el-verktøyet forblir trygt i bruk. Sikkerhetsanvisninger for bruk av multisliperen • Å lese, forstå og følge instruksjonene og sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen er en forutsetning for å...
Page 18
i nærheten, bruk en godkjent støvbeskyttelsesmaske som er egnet for materialet som slipes, og koble multisliperen til et avsug. Rådfør deg med en ekspert hvis du er i tvil. Tiltak for å redusere vibrasjonseksponeringen • Bruk kun verktøyet i samsvar med bruksanvisningen •...
TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V AC / 50 Hz Effekt 200 W Tomgangsturtall 10 000 o/min Mål: Eksenterslipesåle Ø 125 mm Finslipesåle 205 x 108 mm Planslipesåle 187 x 90 mm Beskyttelsesklasse Lydtrykknivå, LpA 75,7 dB(A), K=3 dB Lydeffektnivå, LwA 86,7 dB(A), K=3 dB Vibrasjonsnivå...
BESKRIVELSE Strømbryter Adapter for støvavsug Håndtak Finslipesåle Eksenterslipesåle Sekskantnøkkel Støvbeholder Planslipesåle MONTERING OBS! Sørg for at slipemaskinen ikke er tilkoblet nettspenning når det skal utføres vedlikehold eller justeringer. Valg av slipesåle Multisliperen leveres med tre ulike slipesåler. • Finslipesåle – For plansliping og sliping på vanskelig tilgjengelige steder.
Page 21
• Eksenterslipesåle – For sliping av store, flate overflater. De eksentriske bevegelsene bidrar til å unngå slipemerker på overflaten. • Planslipesåle – For generell sliping. Fjern den monterte slipesålen ved å skru løs de 4 skruene (A) med den medfølgende sekskantnøkkelen. Monter ønsket slipesåle på...
HÅNDTERING Bruksområde Multisliperen er beregnet for sliping av slette eller nesten slette materialer i samsvar med instruksjonene og sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen. Multisliperen skal ikke brukes til andre formål. Multisliperen er kun ment for hjemmebruk, og er ikke egnet for yrkesmessig bruk. Starte/stoppe multisliperen •...
Page 23
Støvoppsamler Gjør følgende for å koble støvoppsamleren til multisliperen: Sett inn støvoppsamleren (A) i avsugåpningen (B) som vist på bildet. Vri støvoppsamleren med klokka til den klikker på plass. Vri støvoppsamleren mot klokka for å løsne den fra avsuget. Bytte/tømme støvoppsamlingspose Løsne støvoppsamleren fra multisliperen som beskrevet over.
• Hold om mulig slipesålen helt parallelt med arbeidsemnet under sliping. Unngå å presse multisliperen mot arbeidsemnet. Slipepapir som er dekket av støv eller andre sliperester gir dårlig resultat • Bruk riktig slipepapir til det aktuelle materialet. Velg slipepapir basert på arbeidsemnets egenskaper og ønsket resultat.
Page 25
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Instrukcja obsługi POLSKI szlifierki wielofunkcyjnej ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń...
Page 27
używania elektronarzędzia. Nigdy nie używaj elektronarzędzia, kiedy jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. • Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze korzystaj z okularów ochronnych. • Wyposażenie ochronne, takie jak: maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask czy środki ochrony słuchu, używane w odpowiedni sposób, zmniejsza ryzyko obrażeń...
Page 28
mogące wpływać na użytkowanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie należy naprawić przed użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niedostatecznie zakonserwowane elektronarzędzia. • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, o które dbasz w prawidłowy sposób i które są ostre, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. •...
Page 29
• Przyjmij stabilną postawę, aby nie stracić równowagi w trakcie pracy. • Wyciągaj wtyczkę przed wykonaniem jakiejkolwiek formy konserwacji lub regulacji. • Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice w odpowiedniej odległości od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać...
Symbole OSTRZEŻENIE! Ryzyko uszkodzenia urządzenia, zanieczyszczenia środowiska i szkód materialnych. Przeczytaj instrukcję obsługi! Używaj środków ochrony słuchu. Używaj okularów ochronnych. Używaj maski przeciwpyłowej. Przeczytaj instrukcję obsługi. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC, 50 Hz 200 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 10 000 obr./min Wymiary: Płyta do szlifowania mimośrodkowego...
OPIS Przełącznik Przejściówka do odciągu pyłu Uchwyt Płyta do szlifowania precyzyjnego Płyta do szlifowania mimośrodkowego Klucz imbusowy Zbiornik na pył Płyta do szlifowania oscylacyjnego MONTAŻ UWAGA! Sprawdź, czy szlifierka nie jest podłączona do sieci podczas przeprowadzania jakiejkolwiek konserwacji lub regulacji. Wybór płyty szlifierskiej Szlifierka jest dostarczana z trzema różnymi płytami.
Page 32
• Płyta do szlifowania mimośrodkowego – do szlifowania dużych, płaskich powierzchni. Ruchy mimośrodkowe pozwalają zapobiec powstawaniu na szlifowanej powierzchni śladów po szlifowaniu. • Płyta do szlifowania oscylacyjnego – do szlifowania ogólnego. Zdejmij zamontowaną płytę szlifierską, odkręcając 4 śruby (A) za pomocą dołączonego klucza imbusowego.
OBSŁUGA Zakres użytkowania Szlifierka wielofunkcyjna jest przeznaczona do szlifowania gładkich lub prawie gładkich materiałów zgodnie z zaleceniami i zasadami bezpiecznego użytkowania zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Szlifierki nie wolno używać do innego celu. Szlifierka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Włączanie/wyłączanie •...
Page 34
Zbiornik na pył W celu podłączenia do szlifierki zbiornika na pył: Zbiornik na pył (A) włóż do otworu na odciąg (B) tak, jak pokazano na rysunku. Przekręć zbiornik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zablokuje się w prawidłowej pozycji (słyszalny powinien być...
• Jeśli to możliwe, podczas szlifowania trzymaj płytę szlifierską dokładnie równolegle do obrabianego przedmiotu. Nie dociskaj szlifierki do powierzchni roboczej. Stosowanie papieru ściernego pokrytego pyłem lub innymi pozostałościami nie daje dobrych rezultatów. • Używaj odpowiedniego papieru ściernego do danego materiału. Wybierz papier ścierny w oparciu o właściwości obrabianego przedmiotu i pożądane rezultaty.
Page 36
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Operating instructions for ENGLISH multi-sander SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Page 38
used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. •...
Page 39
• Check the multi-sander, power cord and plug for damage before each use. • Any damage must be repaired by a qualified electrician. • Check that the multi-sander is turned off before the plug is connected to the wall outlet. •...
Page 40
condition and are suitable for the job in question. • The tool should be well maintained and in good condition. • If using the tool on a regular basis, use anti-vibration gloves. Operating voltage • Make sure that the mains voltage is equal to the voltage indicated on the multi-sander’s rating label.
TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V AC / 50 Hz Power 200 W Unloaded rpm 10,000 rpm Dimensions: Random orbit sanding plate Ø 125 mm Fine sanding plate 205 x 108 mm Orbital sanding plate 187 x 90 mm Protection class Sound pressure level, LpA 75.7 dB (A), K=3 dB Sound power level, LwA 86.7 dB (A), K=3 dB Vibration level...
DESCRIPTION On-Off switch Dust extraction adaptor Handle Fine sanding plate Random orbit sanding plate Allen key Dust collector Orbital sanding plate ASSEMBLY NB Ensure that the sanding machine is not connected to the mains when you carry out any form of maintenance or adjustment.
Page 43
avoid sanding marks on the surface. • Sheet sanding plate – for general sanding. Remove the mounted sanding plate by unscrewing the four screws (A) with the supplied Allen key. Fit the desired sanding plate to the multi-sander. Ensure that the base plate (B) and the sanding plate (C) are correctly aligned, and that the rubber plate (D) on the sanding plate is...
OPERATION Range of applications The multi-sander is designed for sanding flat or nearly flat materials in accordance with the instructions and safety information set out in this manual. The multi-sander is not to be used for other purposes. The multi-sander is only intended for home use, and is not suitable for professional use. Turning the multi-sander on/off •...
Page 45
Dust collector To connect the dust collector to the multi-sander: Insert the dust collector (A) in the extraction opening (B) as shown. Turn the dust collector clockwise until it clicks into place. Turn the dust collector counter-clockwise to remove it from the extraction opening.
Do not press the multi-sander against the work surface. Sanding paper covered with dust or other abrasive residues provides poor results • Use the correct sanding paper for the material concerned. Choose sanding paper based on the properties of the workpiece and the desired result. •...
Page 47
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 010-088 and is the answer not in the manual?
Questions and answers