Meec tools 014140 Operating Instructions Manual

Meec tools 014140 Operating Instructions Manual

650 w ø 125 mm
Hide thumbs Also See for 014140:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Polishing machine
Polermaskin
Poleringsmaskin
Polerka
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 014140
650 W
Ø 125 mm
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 014140

  • Page 1 Item no. 014140 650 W Ø 125 mm Polishing machine Polermaskin Poleringsmaskin Polerka BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUKTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 POLERMASKIN 125 MM / POLERKA 125MM Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 014140 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 5: Personlig Säkerhet

    • Om verktyget används utomhus, använd SÄKERHETSANVISNINGAR endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för VARNING! utomhusbruk minskar risken för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och elolycksfall. andra anvisningar. Om inte alla anvisningar • Om det inte går att undvika att använda och säkerhetsanvisningar följs finns risk elverktyg i fuktig miljö, använd jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
  • Page 6 • Om det finns utrustning för • Håll skärande verktyg skarpa och rena. dammutsugning och -uppsamling ska Skärande verktyg som underhålls korrekt denna anslutas och användas korrekt. och har vassa eggar kärvar mindre ofta Sådana anordningar kan minska risken för och är lättare att kontrollera.
  • Page 7: Tekniska Data

    – Använd verktyget endast i enlighet med dessa anvisningar. Använd hörselskydd. – Kontrollera att verktyget är i gott skick. – Använd tillbehör i gott skick, som är Skyddsklass II. lämpliga för uppgiften. – Håll stadigt i handtag/greppytor. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
  • Page 8: Före Användning

    typskylten. från det angivna totalvärdet beroende på • Kontrollera att tillbehören är korrekt hur verktyget används samt vilket material monterade och sitter fast. som bearbetas. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda • Stäng av produkten omedelbart om den vibrerar kraftigt eller inte fungerar användaren baserat på...
  • Page 9: Efter Användning

    • Stå stadigt vid allt arbete. Låt de rörliga delarna stanna av sig själva när produkten stängs av – tvångsbromsa • Tryck inte produkten hårt mot aldrig genom att trycka tillbehöret mot ett underlaget vid polering. arbetsstycke eller motsvarande. Användning utomhus UNDERHÅLL Om produkten används utomhus, använd VARNING!
  • Page 10: Personlig Sikkerhet

    • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
  • Page 11: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til støvoppsamling, skal dette kobles til og anvisningene, og ta hensyn til gjeldende benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan arbeidsforhold og det arbeidet som skal redusere faren for problemer forårsaket utføres.
  • Page 12: Tekniske Data

    – Vedlikehold og smør verktøyet i TEKNISKE DATA henhold til disse anvisningene. Spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 650 W STØV Turtall 1500 – 6400 /min • Støv som dannes under arbeidet kan være Slag 9 mm helseskadelig, kreftfremkallende, Diameter, kappeskive 125 mm brannfarlig eller eksplosivt.
  • Page 13 Eksenterblokkbeskyttelse tilsetningsstoffer for trebehandling. Bruk støvfiltermaske og bruk alltid Strømbryter støvavsug om det er mulig. Ventilasjonsåpninger • Følg gjeldende helse- og Turtallsregulering arbeidsmiljøregler for de aktuelle Sekskantnøkkel materialene. BILDE 1 MONTERING/DEMONTERING AV TILBEHØR BRUK Trekk ut støpselet. TILBEHØR Trykk polerputen (1) på plass på Poleringshetter, poleringsmiddel, voks, borrelåsflaten på...
  • Page 14: Etter Bruk

    • Rengjør produktet og ledningen ved TURTALLSREGULERING behov med en ren og tørr klut. Med turtallsreguleringen (6) kan du forhånds- • Hold produktets ventilasjonsåpninger innstille en øvre turtallsgrense fra 1 til 6. rene. Start produktet med reguleringen i stilling 1 (laveste turtall). Still ved behov inn et høyere turtall mens produktet er i gang.
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Zabezpiecz przewód przed Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, wysoką temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
  • Page 16: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    przenoszenia elektronarzędzia z palcem na • Przed regulacją elektronarzędzia, przełączniku oraz podłączania narzędzia wymianą akcesoriów lub odłożeniem do prądu, jeśli przełącznik jest w położeniu elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub startowym. wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności • Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze zmniejszają...
  • Page 17 – Przeprowadzaj konserwację SERWIS i smarowanie narzędzia zgodnie • Elektronarzędzie może być serwisowane z niniejszymi wskazówkami. wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę PYŁ elektronarzędzia. • Pył powstający podczas pracy może być szkodliwy dla zdrowia, rakotwórczy, palny ZASADY BEZPIECZEŃSTWA lub wybuchowy.
  • Page 18: Dane Techniczne

    podczas pracy z narzędziem może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego Klasa ochronności: II. środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika należy zidentyfikować na Zatwierdzona zgodność podstawie oceny narażenia na oddziaływanie z obowiązującymi dyrektywami/ szkodliwych czynników w warunkach rozporządzeniami. rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie Zużyty produkt oddaj do etapy cyklu roboczego, jak również...
  • Page 19: Sposób Użycia

    Akcesoria obracają się jeszcze przez chwilę PRZED UŻYCIEM po wyłączeniu urządzenia. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe UWAGA! odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. • Trzymaj produkt mocno obiema rękami za rękojeść i powierzchnie chwytne. • Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i dobrze osadzone. •...
  • Page 20 BLOKADA PRZEŁĄCZNIKA DO PRACY CIĄGŁEJ Naciśnij przełącznik (6). Dociśnij kciukiem przełącznik do położenia skrajnego. Zdejmij kciuk z przełącznika – teraz przełącznik jest zablokowany w pozycji włączonej. PO UŻYCIU Wyłącz produkt i zanim go odłożysz, odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Po wyłączeniu produktu zaczekaj, aż ruchome części zatrzymają...
  • Page 21: Safety Instructions

    sharp edges and moving parts. Damaged SAFETY INSTRUCTIONS or tangled power cords increase the risk of electric shock. WARNING! • If using the tool outdoors, only use an Read all warnings, safety instructions and extension cord approved for outdoor use. other instructions.
  • Page 22: Using And Looking After Power Tools

    Keep your hair, clothing and gloves away it must be repaired before being used from moving parts. Loose-fitting clothing, again. Many accidents are caused by jewellery and long hair can get caught in poorly maintained power tools. moving parts. • Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 23: Technical Data

    • Take the following precautions to minimise the risks of exposure to Wear ear protection. vibrations and/or noise: – Only use the tool in accordance with these instructions. Safety class II. – Check that the tool is in good condition. Approved in accordance with –...
  • Page 24: How To Use

    maximum value, depending on how the • Check that accessories are fitted correctly and firmly. tool is used and the material. It is therefore necessary to determine which safety • Switch off the product immediately if it vibrates excessively or does not work precautions are required to protect the user, properly, and determine why.
  • Page 25: Maintenance

    • Always maintain a firm footing when Allow moving parts to stop by themselves working. when the product is switched off – do not brake the accessory by pressing it against • Do not press the product too hard a workpiece or anything else. against the surface when polishing.

Table of Contents