Wartung; Entretien Ordinaire; Mantenimiento Ordinario - MERQUIP NIAGARA SL 65 IB AC Installation, Use And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
Cleaning the fridge condenser
Cleaning
the
water
dispensing
spouts (excluding CU models)
Descaling the carbonation pump
(AC WG versions)
DE
7

WARTUNG

Reinigung der Außenteile des
Geräts
Austausch der CO2-Flasche
Reinigung der Schale
Reinigung des mechanischen
Wasserfilters
(Modell TOP und ußbodenmodell)
Reinigung
Kühlanlagenkon-
densator
Reinigung der Zapfdüsen
(ausgenommen Modelle CU)
Entzundern der Karbonator-
pumpe (Modelle AC WG)
FR
7

ENTRETIEN ORDINAIRE

Nettoyage extérieur
Remplacement bouteilles de
CO2
Nettoyage bac
Nettoyage du filtre à eau
mécanique
(Modèles TOP et POSES AU SOL)
Nettoyage condenseur réfri-
gérateur
Nettoyage des distributeurs
(hors modèles CU)
Détartrage de la pompe de
gazage (modèles AC WG)
ES
7

MANTENIMIENTO ORDINARIO

Limpieza externa
Sustitución bombonas CO2
Limpieza cubeta
Limpieza del filtro mecánico
del agua
(Modelos TOP y SOBRE EL
SUELO)
Limpieza condensador fri-
gorífico
Limpieza de los pitorros de
abastecimiento
(excluidos modelos CU)
Desincrustación de la bom-
ba para gaseado (modelos
AC WG)
5561397
- Remove any dust or dirt using a vacuum cleaner or similar appliance
- Do not use compressed air jets.
- Do not use metal brushes.
- Remove the steel nozzle nozzle using the appropriate spanner and
eliminate all the limestone with a food descaling solution (fig.21.1 - 21.2).
- Take down the pump from the unit and remove scaling using a food-safe
descaling solution
- Reinigen Sie die äußeren Geräteteile mit einem feuchten Tuch; verwenden Sie
dazu keine Lösungs- oder Scheuermittel.
- CO
-Flasche schließen.
2
- Druckminderer abnehmen.
- Neue Flasche gemäß Abschnitt "Installation" anschließen.
- Reinigen Sie die Schale und entfernen Sie evtl. Rückstände, die den Ablauf verstopfen
könnten (wo vorhanden).
- Demontieren Sie den Anschluss am Eingang, ziehen Sie den Filter mit einer
Zange und entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen (Abb. 21)
- Entfernen Sie Staub- oder Schmutzrückstande mit einem normalen Staubsauger
oder einem ähnlichen Gerät
- Verwenden Sie keine Druckluft.
- Verwenden Sie keine Metallbürsten.
- Entfernen Sie die Zapfdüse aus Edelstahl mit dem entsprechenden Schlüssel und entfernen
Sie den Kalk mit einem kalklösenden Mittel für Lebensmittel. (Abb. 21.1 - 21.2).
- Die Pumpe der Anlage demontieren und den Kalk mit einem Entkalkungsmittel für
Lebensmittel entfernen
- Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide, n'utilisez ni solvants ni détergents
abrasifs.
- Fermez la bouteille de CO
.
2
- Débranchez le réducteur de pression.
- Montez la bouteille (voir chap. installation)
- Nettoyez les bacs et enlevez au besoin les résidus qui peuvent boucher le conduit d'éva-
cuation (où il est présent).
- Démontez le raccord en entrée, tirez le filtre avec une pince et enlevez les
éventuelles saletés (fig.21).
- Enlevez la poussière ou la saleté à l'aide d'un aspirateur ou d'un électroménager similaire
- N'utilisez pas de jets d'air comprimé.
- N'utilisez pas de brosses métalliques.
- Enlevez le bec inox en utilisant la clé prévue à cet effet et éliminez le calcaire à l'aide
d'une solution désincrustante pour l'usage alimentaire (fig.21.1 - 21.2)
- Désassembler la pompe de l'installation et éliminer le calcaire en utilisant un détartrant
pour usage alimentaire.
- Limpie la parte externa con un paño húmedo, no utilice disolventes ni detergentes abrasivos
- Cerrar la bombona CO
.
2
- Desconectar el reductor de presión.
- Instalar la bombona de la manera indicada en el capítulo Instalación.
- Limpiar las cubetas eliminando posibles residuos que pueden obstruir el conducto de descarga
(donde se encuentre).
- Desmontar el racor en la entrada, sacar el filtro con una pinza y extraer las impurezas
(fig.21).
- Eliminar residuos de polvo o suciedad mediante un aspirador doméstico u otro aparato similar
- No usar chorros de aire comprimido.
- No usar cepillos metálicos
- Remover la espita inoxidable usando la correspondiente llave y eliminar la caliza con una solución
desincrustante de uso alimentario (fig.21.1 - 21.2).
- Desmontar la bomba de la instalación y eliminar la cal con una solución desincrustante para uso
alimentario
37
Every month
Depending on the hardness of the
water from the mains
Depending on the hardness of the
water from the mains
Bei Abfluss (Manometer 6 prüfen)
Wöchentlich.
Monatlich
Monatlich
Je nach Wasserhärte des Versor-
gungsnetzes
Je nach Wasserhärte des Versor-
gungsnetzes
Quand elle évacue (vérifier sur le
manomètre 6)
Hebdomadaire
Mensuel
Mensuel
En fonction de la dureté de l'eau
de réseau
En fonction de la dureté de l'eau
de réseau
Cuando descarga (verificar el
manómetro 6)
Semanal.
Mensual
Mensual
En función de la dureza del
agua de red
En función de la dureza del
agua de red

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Niagara sl 55 ib acNiagara sl 180 ib acNiagara sl 120 ib acNiagara sl 65 ib acwgNiagara sl ib 180 fcwgNiagara sl 120 ib acwg ... Show all

Table of Contents