Gemu 8303 Series Installation, Operating And Maintenance Instructions

Gemu 8303 Series Installation, Operating And Maintenance Instructions

Solenoid valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GEMÜ 8303 2 M
Magnetventil
Metall, DN 2
Solenoid Valve
Metal, DN 2
8303
GEMÜ 8303 002 M
8303

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8303 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gemu 8303 Series

  • Page 1: Inhaltsverzeichnis

    8303 Magnetventil Metall, DN 2 Solenoid Valve Metal, DN 2 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS GEMÜ 8303 2 M GEMÜ 8303 002 M 8303...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise ......2 Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion des GEMÜ-Magnetventils: 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..2 2.1 Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung und Bedienpersonal .......3 Installation und Inbetriebnahme durch 2.2 Warnhinweise ........3 eingewiesenes Fachpersonal 2.3 Verwendete Symbole .....4 Betrieb gemäß...
  • Page 3: Hinweise Für Service- Und Bedienpersonal

    Sicherheitsbestimmungen, für Bei Unklarheiten: deren Einhaltung - auch seitens des Bei nächstgelegener GEMÜ- hinzugezogenen Montagepersonals - Verkaufsniederlassung nachfragen. der Betreiber verantwortlich ist. Warnhinweise Hinweise für Service- und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert. Die Einbau- und Montageanleitung enthält Warnhinweise sind dabei immer mit grundlegende Sicherheitshinweise, die bei einem Signalwort und teilweise auch...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Die Magnetventile dürfen: nur zum Steuern von Medien verwendet Gefährliche Spannung! werden, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- oder Dichtwerkstoff es nicht Hand: Beschreibt allgemeine negativ beeinfl ussen Hinweise und Empfehlungen. nur innerhalb der Leistungsgrenzen Punkt: Beschreibt auszuführende betrieben werden (siehe Kapitel 5 Tätigkeiten.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten GEMÜ 8303 2 M ... Betriebsmedium Elektrische Daten Gefilterte, geölte oder ölfreie Druckluft, die die physikali- Einschaltdauer 100 % ED schen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Schutzart IP 65 Gehäuse- und Dichtwerkstoffes nicht negativ beeinflusst. Leistungsaufnahme Zul.
  • Page 6: Bestelldaten

    Bestelldaten Bestelldaten GEMÜ 8303 2 M ... Gehäuseform Code Steuerfunktion Code Mehrwege Stromlos geschlossen Stromlos offen Anschluss Code Spannung Code Gewindemuffe DIN ISO 228 24 V DC Ventilkörperwerkstoff Code 24 V AC CW617N, Messing 110 V AC Dichtwerkstoff Code 230 V AC NBR, Perbunan N weitere Spannungen sowie Magnete Ex-Ausführung auf Anfrage.
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Ruhestellung geschlossen Durch die Druckfeder 704 im Magnetanker 705 wird der Ventilsitz 2 Transport verschlossen. Der Ventilausgang 3 ist Magnetventil vorsichtig transportieren. über den Ventilsitz 1 mit der Atmosphäre Stöße und Erschütterungen vermeiden. verbunden. Lagerung Schaltstellung geöff net Nach Anlegen der elektrischen Spannung Magnetventil trocken und staubgeschützt wird der Magnetanker 705 gegen die...
  • Page 8: Montage Und Betrieb

    10 Montage und Betrieb 10.1 Einbau VORSICHT VORSICHT Beschädigung an der Magnetspule Funktionsstörung des Magnetventils oder Magnethülse! durch verschmutzte Medien! ® Beim Verwenden der Magnetspule ® Magnetventil öff net oder schließt bei als Hebel können Magnetspule und verstopften Steuerbohrungen oder Magnethülse zerstört werden.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    10.2 Elektrischer Anschluss Kabel anschließen GEFAHR Gefahr durch Stromschlag! ® Verletzungen oder Tod (bei Betriebsspannungen größer als Schutzkleinspannungen) Anschluss an Klemmenblock drohen! Elektrischen Anschluss nur Pos. Anschluss durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen. Versorgungsspannung Kabel vor elektrischem Versorgungsspannung Anschluss spannungsfrei schalten. Schutzleiter Kabel an entsprechende Klemmen des Kabel einführen Klemmenblocks anschließen.
  • Page 10: Wartung

    12 Wartung 12.3 Austausch Magnetspule WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfl ächen! ® Magnetspule erhitzt sich in Betrieb auf bis zu 120 °C. Magnetspule und Rohrleitung vor Wartungsarbeiten abkühlen lassen. Eine vorbeugende Wartung / Reinigung wird in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen und bei auff älliger Veränderung der Schaltzeiten oder Schaltgeräusche empfohlen.
  • Page 11: Fehlersuche / Störungsbehebung

    13 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Mögliche Ursache Störungsbehebung Keine Funktion Stromversorgung nicht Stromversorgung und Anschluss gemäß in Ordnung Typenschild sicherstellen Magnetspule defekt Durchgang prüfen, ggf. Magnetspule austauschen Betriebsdruck zu hoch Betriebsdruck prüfen, ggf. Betriebsdruck reduzieren Steuerbohrung Magnetventil reinigen, ggf. verschmutzt Schmutzfänger vorschalten Magnetanker blockiert Magnetanker und Magnethülse reinigen...
  • Page 12: Herstellererklärung

    17 Herstellererklärung Herstellererklärung Gemäß Anhang VII der Richtlinie 2014/68/EU Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU in Übereinstimmung mit der guten Ingenieurpraxis ausgelegt und hergestellt sind. Beschreibung Magnetventil / Druckhaltendes Ausrüstungsteil Max.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    18 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass das unten aufgeführte Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG Produkt: GEMÜ 8303 Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Dezember 2013 8303...
  • Page 14: General Information

    Contents General information 1 General information ......14 Prerequisites to the ensure that the GEMÜ solenoid valve functions correctly: 2 General safety information ....14 2.1 Information for service Correct transport and storage and operating personnel ....15 Installation and commissioning by trained 2.2 Warning notes ......15 personnel 2.3 Symbols used ......16...
  • Page 15: Information For Service And Operating Personnel

    Information for service Warning notes and operating personnel Wherever possible, warning notes are organised according to the following The installation, operating and maintenance scheme. Warning notes are always marked instructions contain fundamental safety with a signal word and sometimes also with information that must be observed during a symbol for the specifi...
  • Page 16: Symbols Used

    Symbols used The solenoid valves must only be used for the control of media Danger - high voltage! which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and seal material, Hand: indicates general information only be used within the performance and recommendations.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Technical data GEMÜ 8303 2 M ... Operating medium Technical data Rating continuously rated Filtered, lubricated or unlubricated compressed air, which Protection class IP 65 has no negative impact on the physical and chemical Power consumption properties of the body and seal material. AC operation pull in / hold in 9.2 VA...
  • Page 18: Order Data

    Order data Order data GEMÜ 8303 2 M ... Body confi guration Code Control function Code Multi-port Normally closed Normally open Connection Code Supply voltage Code Threaded sockets DIN ISO 228 24 V DC Valve body material Code 24 V AC CW617N, Brass 110 V AC Seat material...
  • Page 19: Transport And Storage

    Transport and storage Normally closed The compression spring 704 in the armature 705 closes valve seat 2. Transport The valve outlet 3 is connected to the Transport the solenoid valve carefully. atmosphere via valve seat 1. Avoid knocks and vibration. Switch position open When voltage is applied, the armature 705 Storage...
  • Page 20: Assembly And Operation

    10 Assembly and operation 10.1 Installation CAUTION CAUTION Damage to the solenoid coil or bush! Functional impairment of the solenoid ® If the solenoid coil is used as a lever, valve by contaminated media! the solenoid coil and bush could be ®...
  • Page 21: Electrical Connection

    10.2 Electrical connection Connecting the cable DANGER Danger from electric shock! ® There is a danger of injury or death (if operating voltage is higher than safe extra low Connection to the terminal block voltage)! Electrical connection only to Item Connection be carried out by an electrical expert.
  • Page 22: Servicing

    12 Servicing 12.3 Solenoid coil replacement WARNING Danger of burning from hot surfaces! ® In operation the solenoid coil can heat up to 120 °C. Allow the solenoid coil and pipes to cool down before servicing work. Preventive servicing / cleaning is recommended in consideration of the operating conditions and in the event of noticeable changes in switching times or...
  • Page 23: Troubleshooting / Fault Clearance

    13 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance No function Power supply not OK Check power supply and connection with product label Solenoid coil faulty Check continuity, replace solenoid coil if necessary Operating pressure too high Check operating pressure, reduce if necessary Control aperture Clean solenoid valve, fi...
  • Page 24: Manufacturer's Declaration

    17 Manufacturer‘s declaration Manufacturer’s declaration According to annex VII of the Directive 2014/68/EU Hereby we, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen declare that the equipment listed below is designed and manufactured in compliance with the sound engineering practice according to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    18 Declaration of conformity Declaration of conformity Hereby we GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen declare that the product listed below complies with the following directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC Product: GEMÜ...
  • Page 26 8303 26 / 28...
  • Page 27 8303 27 / 28...
  • Page 28 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

This manual is also suitable for:

8303 2 m8303 002 m

Table of Contents