FLORABEST 96809 Operation Manual

Submersible water pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 C2
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of original operation manual
POMPĂ SUBMERSIBILĂ
PENTRU APĂ CURATA
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΒΥΘΙΖΌΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ
ΚΑΘΑΡΌΥ ΝΕΡΌΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 96809
®
POTOPNA PUMPA ZA ČISTU VODU
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА ЧИСТА ВОДА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST 96809

  • Page 1 Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu POMPĂ SUBMERSIBILĂ ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА ЧИСТА ВОДА PENTRU APĂ CURATA Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΒΥΘΙΖΌΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ KLARWASSER-TAUCHPUMPE ΚΑΘΑΡΌΥ ΝΕΡΌΥ Originalbetriebsanleitung Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας IAN 96809...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1 ½’’ 1 ½’’...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery ......5 During production, this equipment has Overview .........5 been checked for quality and subjected Functional description ......5 to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    Functional description for which the equipment is intended or by incorrect operation. The pump is fitted with a float switch, General Description which automatically switches the equip- ment on or off. The illustration of the principal In case of overload, the pump is switched functioning parts can be found off by the integrated thermal protection on the front foldout page.
  • Page 6: Performance Data

    Performance data Symbols in the manual Warning symbols (the danger The measurement of the maximum per- can be explained at the place formance data takes place under optimal of the exclamation mark) conditions, such as a straight, direct exit. with information on damage The angle piece and backflow stop may and injury prevention.
  • Page 7 Working with the equipment: • Monitor the equipment during opera- tion (particularly in residential spaces, Caution: to avoid accidents and in order to detect automatic switching injuries: off or dry running of the pumps in time. Regularly check the function of the float •...
  • Page 8: Start-Up

    is in operation. • Disconnect the mains plug from the • Before operating your new pump, have socket before all work on the equip- a specialist check: ment, in case of leaks in the water sys- The earthing, the protective multiple tem, during work breaks, and when not earthing;...
  • Page 9: To Erect/Suspend

    tion systems, cut off the three top pump. connections directly above the We recommend placing the pump G 1 ½ “ tube thread. on a brick or a grid. If the water level is too low, the silt in The measurement of the maximum the shaft can quickly dry out and im- performance data takes place pede the pump when warming up.
  • Page 10: Switching On And Off

    Switching on and off again. In this case, you can see whether the pump switches on 1. Insert the plug in the socket. The pump and off. starts working immediately. - Ensure that the distance between the float switch and the float switch 2.
  • Page 11: To Replace The Backflow Stop

    • Clean precipitation from the float Any measures above and beyond these, par- switch ( 6) with clear water. ticularly opening the equipment, are to be • Regularly remove sludge from the pit carried out by an electrician. In the case of base (at the latest every 3 months) and repairs, always contact our service centre.
  • Page 12: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 15). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Order Instruction Exploded...
  • Page 13: Faults - Causes - Remedies

    Faults - Causes - Remedies Faults Causes Remedies - Mains voltage is not applied - Check mains voltage Pump does not start - Float switch ( 6) does not - Bring float switch into higher switch position - Base ( 4) inlet grating - Use a water jet to clean the blocked...
  • Page 14: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Page 15: Repair Service

    • Please have the receipt and identifica- freight will not be accepted. tion number (IAN 96809) ready as We will dispose of your defective devices proof of purchase for all enquiries. free of charge when you send them to us.
  • Page 16: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 16 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......16 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........17 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......17 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Pregled ......... 17 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........
  • Page 17: Opći Opis

    Opći opis Opis funkcije Slike uređaja naći ćete na pre- Agregat je opremljen jednom sklopkom s klopljenoj strani. plovkom, koja automatski uključuje ili is- ključuje agregat ovisno od razine vode. Opseg isporuke Prilikom opterećenja pumpa se isključuje pomoću ugrađenog zaštitnog termo preki- Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve dača.
  • Page 18: Podaci O Snazi

    Podaci o snazi Slikovni znakovi na uređaju Mjerenje maksimalnih podataka o snazi Pozor! Ne upotrebljavati za vodu s odvija se u optimalnim uvjetima, kao što je velikim sadržajem pijeska! ravan, izravan izlaz. Kutni adapter može smanjiti snagu. Pročitajte i pridržavajte se Upute za posluživanje koja pripada uređaju! Pozor! Kod oštećenja ili prerezanog mrežnog kabela odmah izvucite...
  • Page 19: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute zaštitne mjere. • Nadzirite uređaj za vrijeme rada (pri- Ovaj odjeljak obrađuje temeljne sigurno- je svega u stambenim prostorijama), sne propise pri radu s podvodnim crpnim kako biste pravovremeno prepoznali automatsko isključenje ili rad pumpe agregatom. na suho. Redovito ispitajte funkciju Rad s uređajem: prekidača s plovkom (vidi odjeljak „Pu- štanje u pogon“).
  • Page 20: Stavljanje U Pogon

    poslije postavljanja biti slobodno do- • Prije svih radova na uređaju, kod neza- stupan. brtvljenosti u sustavu vode, na radnim • Prije nego što Vi pustite u pogon svoju stankama i kod neuporabe izvucite novu pumpu, dajte da stručnjak provje- mrežni utikač...
  • Page 21: Postavljanje / Vješanje

    • Za primjenu komada s pipom Pazite na to, da se na dnu šahta tije- (IG 1 ½ “) za priključak eksternih kom vremena mogu nakupiti prljav- sustava za crijevni priključak pre- ština i pijesak, koji bi mogli oštetiti režite 3 gornja priključka direktno pumpu.
  • Page 22: Uključenje I Isključenje

    Uključenje i isključenje i oprezno rukom podignete sklop- ku s plovkom i poslije toga opet 1. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crp- spustite. Pri tome možete vidjeti, ka se odmah pokreće. uključuje li se odn. isključuje li se 2. Za isključenje izvucite utikač iz utični- ta crpka.
  • Page 23: Izmjena Zaustavljača Povratnog Toka

    • Vodenim mlazom odstranite niti i vla- ticama. Pažnja! Pumpu ne postavljajte ili knaste čestice, koje su se eventualno ne oslanjajte na kolo s lopatica- nataložile u kućišu crpke • Čistom vodom očistite sklopku s plov- od taloga. 3. Stavite brtveni prsten (13) u noži- • Dno jame redovito oslobodite od mulja cu (4).
  • Page 24: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „ Service- Center “ na strani 27). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Poz. Poz.
  • Page 25: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kablove, vod, utikač Nedostaje mrežni napon prema potrebi popravak od strane Crpka se ne stručnog električara pokreće Sklopka s plovkom ( 6) se Dovedite sklopku s plovkom na viši ne uključuje položaj Ulazna rešetka nožice ( Ulaznu rešetku nožice očistiti vodenim je zaštopana mlazom...
  • Page 26: Garancija

    Garancija Garancijska usluga vrijedi za greške materijala ili proizvodnje. Ova garancija Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj ne obuhvaća dijelove proizvoda, koji su garanciju od 3 godine od datuma kupnje. izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima (npr. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema zaustavljač...
  • Page 27: Servis Za Popravke

    Molimo, za sve upite pripremite bla- nom na vrstu kvara. gajnički račun i identifikacijski broj Uređaji poslani bez plaćenih troškova (IAN 96809) kao dokaz kupnje. dostave – kao glomazna roba, express ili • Broj artikla molimo pronađite na ploči- s drugim specijalnim teretom – neće biti ci s natpisom.
  • Page 28: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....29 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......29 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu .......
  • Page 29: Descriere Generală

    Descrierea modului de tor persoane sau asupra bunurilor acestora. funcţionare Fabricantul nu este responsabil pentru dau- nele cauzate de utilizarea necorespunzătoa- re sau de operarea incorectă a aparatului. Pompa este dotată cu un întrerupător cu flotor, care porneşte sau opreşte automat Descriere generală...
  • Page 30: Caracteristici De Performanţă

    Caracteristici de performanţă Simboluri înscrise pe aparat Măsurarea caracteristicilor maxime de Atenţie! performanță se face în condiții optime, cum A nu se folosi pentru apă cu conţi- ar fi ieşirea dreaptă, directă. Adaptorul de nut mare de nisip ! unghi poate reduce performanţa aparatului. Citiţi şi respectaţi manualul de ope- rare livrat odată...
  • Page 31 Lucrul cu aparatul: ţionare în gol a pompei. La intervale regulate de timp, verificaţi funcţionarea Atenţionare: Astfel evitaţi accidente- întrerupătorului cu flotor (vezi capitolul le şi vătămările corporale: „Punerea în funcţiune“). Nerespectarea acestei instrucţiuni atrage după sine • Persoanele nefamiliarizate cu manualul anularea pretenţiilor la garanţie şi res- de operare nu trebuie să...
  • Page 32: Punere În Funcţiune

    • Dacă persoana ce urmează a opera • Nu vă folosiţi de cablu pentru a scoate maşina se află în contact direct cu ştecherul din priză. Protejaţi cablul apa, este interzis ca maşina să fie ope- împotriva căldurii, uleiului şi marginilor rată.
  • Page 33: Conectarea Conductei De Presiune

    Conectarea conductei de Amplasare/Suspendare presiune Pompa poate sta în apă sau poate Instalarea pompei submersibile pentru apă fi suspendată. curată se face Pentru suspendarea şi/sau retrage- fie cu un cablu fix rea pompei, puteţi folosi cablul furni- fie cu un furtun flexibil. zat ( 12).
  • Page 34: Operare

    • Verificaţi încă o dată starea cores- În modul de operare automată, întrerupă- punzătoare a prizei electrice şi ca torul cu flotor ( 6) porneşte şi respectiv aceasta să fie suficient asigurată. opreşte pompa în mod automat. (min. 6A). Reglarea întrerupătorului cu flotor •...
  • Page 35: Mentenanţă Şi Curăţire

    Mentenanţă şi curăţire Înlocuirea opritorului de reflux Curăţaţi şi îngrijiţi regulat aparatul. Astfel sunt garantate eficacitatea şi durata de Înlocuiţi opritorul de reflux defect cu unul viaţă îndelungată. nou (vezi „Piese de schimb/Accesorii”). Pentru lucrările care nu sunt 1. Deşurubaţi adaptorul cu racord descrise în acest ghid, apelaţi furtun (9) de pe adaptorul de la centrul nostru de service.
  • Page 36: Depozitare

    Depozitare Reciclare/Protecţia mediului înconjurător • Înainte de depozitare, curăţaţi pompa. • Menţineţi pompa într-un loc uscat, ferit Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul de îngheţ şi în afara accesului copiilor. către o unitate de reciclare ecologică. • Dacă nu aţi utilizat pompa pentru o perioadă...
  • Page 37: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, conexiunea, Tensiune de reţea - lipseşte ştecherul, contactaţi un specialist Pompa nu por- pentru eventualele reparaţii neşte Întrerupătorul cu flotor ( 6) nu Aduceţi întrerupătorul cu flotor într- porneşte o poziţie mai înaltă Filtrul de admisie a apei de la Curăţaţi filtrul de admisie sub jet nivelul piciorului pompei (...
  • Page 38: Garanţie

    Garanţie standarde de calitate foarte înalte şi este testat în detaliu înainte de livrare. Stimată clientă, stimate client, Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Dreptul la garanţie este valabil pentru erorile materiale sau de fabricaţie. Aceas- ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, tă...
  • Page 39: Reparaţii-Service

    • Păstraţi bonul de casă şi numărul de Reciclarea aparatelor stricate predate de identificare (IAN 96809) ca şi dovadă Dvs. se face în mod gratuit. a achiziţiei produsului. Service-Center • Numărul articolului este înscris pe plă- cuţa de fabricaţie.
  • Page 40: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 40 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 40 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 41 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставката ......41 По време на производството уредът е Преглед...
  • Page 41: Общо Описание

    Описание на функцията за злополуки или вреди на други хора или тяхната собственост. Производителят не носи отговорност за Помпата е оборудвана с плаващ пре- щети в резултат на неправилна употре- късвач, който автоматично включва ба или грешно обслужване. или изключва помпата в зависимост от нивото...
  • Page 42: Данни За Мощността

    Данни за мощността надписи върху уреда Измерването на максималните работни Внимание! Да не се използва за данни става при оптимални условия, вода, съдържаща много пясък! като прав, директен изход. Ъгловият адаптер може да намали мощността. Прочетете и спазвайте упътване- то за обслужване към уреда! Внимание! При...
  • Page 43 Работа с уреда: ване или работата на помпата на сухо. редовно проверявайте работа- Внимание: Така ще избегнете зло- та на плаващия прекъсвач (виж глава полуки и наранявания: „Пуск“). При неспазване правото на гаранционни претенции и претенции • Лица, които не са запознати с упът- за...
  • Page 44: Пуск

    • При работа на уреда след инстали- кабела. ране щепселът трябва да е свободно • Използвайте само удължители с достъпен. максимална дължина 75 m, които са • Преди да пуснете вашата нова помпа предназначени за работа на открито. в експлоатация, дайте на специалист Преди...
  • Page 45: Инсталиране/Окачване

    • Ако използвате шлаух от ½“, го Помпената шахта трябва да бъде с наденете върху адаптера с из- минимални размери 40 x 40 x 50 cm, за вод за шлаух (9) на помпата и да може плаващият прекъсвач (7) да се го...
  • Page 46: Обслужване

    Обслужване регулира чрез промяна на положението на плаващия прекъсвач в превключва- Свързване с мрежата теля с фиксирани положения на плава- щия прекъсвач ( Закупената от вас помпа вече е оборуд- вана със защитен контактен щепсел. При стационарна инсталация Уредът е предназначен за свързване със функцията...
  • Page 47: Поддръжка/Oчистване

    Поддръжка/Oчистване треба помпата трябва да се почисти основно. В противен случай вслед- редовно почиствайте и поддържайте ствие на отлаганията и остатъците вашия уред. Така се гарантира неговата може да се стигне до трудности при ефективност и продължителна дългот- тръгването. райност. Смяна...
  • Page 48: Съхранение

    Изхвърляне/Защита на Внимание! Не оставяйте или околната среда подпирайте помпата върху лопатковото колело! 3. Поставете уплътняващия пръс- Подложете уреда, принадлежностите тен (13) в крака (4). и опаковката на рециклиране, което не 4. Поставете крака (4) на кожуха вреди на околната среда. на...
  • Page 49: Резервни Части/Принадлежности

    резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (ви- жте „Service-Center” страница 53). Пригответе посочените по-долу номера за по- ръчка. Поз. Поз. Наименование Каталожен № Ръководство...
  • Page 50: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Отстраняване на Проблем Възможна причина неизправността Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напрежение щепсела, при нужда ремонт от Помпата не електроспециалист тръгва Поставете плаващия прекъсвач Плаващият прекъсвач ( 6) не на по-високо положение се включва Почистете входната решетка на Входната...
  • Page 51: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според Уважаеми клиенти, строгите изисквания за качество и до- за този уред получавате 3 години гаран- бросъвестно изпитан преди доставка. ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате законови Гаранцията важи за дефекти в мате- права...
  • Page 52: Ремонтен Сервиз

    на потопяемите помпи има за цел в продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като при- рамките на даден клас мощност бързо да се транспортира, съответно да се ложите касовата бележка (касовия изпомпа определено количество вода. бон) и посочите в какво се състои дефектът...
  • Page 53: Service-Center

    Service-Center Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 96809 Вносител Моля, обърнете внимание, че след- ващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt...
  • Page 54: Εισαγωγή

    εισαγωγή  εισαγωγή ..........54 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........54 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Λειτουργικά εξαρτήματα ......55 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά .......55 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, ...
  • Page 55: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος   για ατυχήματα και ζημιές άλλων ανθρώ- πων ή των περιουσιών τους.      , Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές      που προκλήθηκαν λόγω μη ενδεδειγμένης ..
  • Page 56: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις οδηγίες   .   ,        Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία ,    -  για την πρόληψη προσωπικών   . και υλικών ζημιών.   Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του Η...
  • Page 57 εργασία με τη συσκευή: ειδικό να ελέγξει, αν είναι διαθέσιμα όλα τα απαιτούμενα ηλεκτρικά μέτρα προ- Προσοχή: Έτσι θα αποφύγετε ατυ- στασίας. χήματα και τραυματισμούς: • Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας (κυρίως σε οικιακούς • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν χώρους), για...
  • Page 58 Ηλεκτρική ασφάλεια: • Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυτής της συσκευής, πρέπει, προς Προσοχή: Έτσι θα αποφύγετε ατυ- αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί χήματα και τραυματισμούς οφειλό- από τον κατασκευαστή, το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών, ή παρόμοια μενα σε ηλεκτροπληξία: εξειδικευμένο πρόσωπο. •...
  • Page 59: Η Εγκατάσταση

    Η εγκατάσταση Η μέτρηση των μέγιστων δεδομέ- νων απόδοσης διεξάγεται σε βέλ- Οδηγίες συναρμολόγησης τιστες συνθήκες όπως σε ευθεία, άμεση έξοδο.   Bίδωμα αντάπτερ  ( 11)    - 1. Βιδώστε τον γωνιακό αντάπτερ  ( 10)   (11) και...
  • Page 60: Χειρισμός

    λάβετε υπόψη σας πως με το χρό- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή νο ο πάτος του φρεατίου μπορεί να μόνο αφού προσέξετε όλες τις μαζέψει βρομιά και άμμο, πράγμα προηγούμενες οδηγίες. που μπορεί να βλάψει την αντλία. ενεργοποίηση και Συστήνουμε να τοποθετείτε την απενεργοποίηση...
  • Page 61: Γενικές Εργασίες Καθαρισμού Και Συντήρησης

    Ελέγξτε τον πλωτό διακόπτη ( Αναθέστε τις εργασίες που δεν περιγράφονται στις οδηγίες αυ- - Πρέπει να είναι τοποθετημένος έτσι, ώστε να μπορεί να ανυψώ- τές στο Κέντρο Σέρβις της εται- νεται και να βυθίζεται ελεύθερα. ρίας μας. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά...
  • Page 62: Καθαρισμός Της Φτερωτής

    1. Ξεβιδώστε τον αντάπτερ με Οποιαδήποτε περαιτέρω μέτρα, ειδικά το σύνδεση σωλήνα (9) στον γω- άνοιγμα της αντλίας, πρέπει να λαμβάνο- νιακό αντάπτερ (11) και αφαι- νται από εξειδικευμένο ηλεκτροτεχνίτη. Σε ρέστε το σύστημα αναστολής περίπτωση ανάγκης επισκευής, αποταθεί- αναρροής (10a) και τη στεγάνω- τε...
  • Page 63: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Βλάβες Αιτίες Μέτρα λύσης λείπει η τάση ηλεκτρικού δικτύου Ελέγξτε την ηλεκτρική τάση Η αντλία δεν τίθεται σε Φέρτε τον επιπλέοντα διακόπτη σε Ο επιπλέον διακόπτης ( 6) δεν λειτουργία υψηλότερη θέση ανοίγει Βουλωμένο πλέγμα εισόδου στο Καθαρίστε το πλέγμα εισόδου στο πόδι...
  • Page 64: Εγγύηση

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Service- Center „ στη σελίδα 66). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρο- νται πιο κάτω. Αρ. Αρ. επί Χαρακτηρισμός...
  • Page 65 • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό ,     , αναγνώρισης (ΙΑΝ 96809) ως αποδεικτι-     κό στοιχεί για την αγορά.    .  •...
  • Page 66: Σέρβις Επισκευής

    τών, να το στείλετε, με δική μας επιβά- (0,03 EUR/Min.) ρυνση με τα ταχυδρομικά, επισυνάπτο- E-Mail: grizzly@lidl.gr ντας την απόδειξη αγοράς και στοιχεία IAN 96809 για το ελάττωμα και την ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση εισαγωγέας του σέρβις μας που σας κοινοποιή- θηκε.
  • Page 67: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......67 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 68 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........68 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 68: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Die Pumpe ist mit einer Schwimmschal- Die Abbildung der wichtigs- tung ausgestattet, die die Pumpe wasser- ten Funktionsteile finden Sie standsabhängig automatisch ein- oder auf der vorderen Ausklapp- ausschaltet. seite. Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten Thermoschutzschalter ausge- Lieferumfang schaltet.
  • Page 69: Leistungsdaten

    Leistungsdaten Bildzeichen auf dem Gerät Die Messung der maximalen Leistungsda- Achtung! Nicht für reines Sandwas- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie ser benutzen! gerader, direkter Ausgang. Lesen und beachten Sie die zum Ge- rät gehörende Betriebsanleitung! Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 70 Arbeiten mit dem Gerät: schalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle regelmäßig die Funktion des Schwimm- und Verletzungen: schalters (siehe Kapitel „Inbetriebnah- me“). Bei Nichtbeachtung erlöschen • Personen, die mit der Betriebsanleitung Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Page 71: Inbetriebnahme

    Schlag. dose zu ziehen. Schützen Sie die • Bei Betrieb des Gerätes muss nach Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und dem Aufstellen der Netzstecker frei scharfen Kanten. zugänglich sein. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nicht an der Netzanschlussleitung.
  • Page 72: Druckleitung Anschließen

    Druckleitung anschließen Aufstellen/Aufhängen Die Installation der Klarwasser-Tauchpumpe Die Pumpe kann im Wasser aufge- erfolgt stellt oder aufgehängt werden. entweder mit fester Rohrleitung Zum Aufhängen und/oder Heraus- oder mit flexibler Schlauchleitung. ziehen der Pumpe können Sie das im Lieferumfang enthaltene Nylon- •...
  • Page 73: Bedienung

    Betrieb • Prüfen Sie, ob die Pumpe standsi- cher aufgestellt oder sicher aufge- hängt ist. Beaufsichtigen Sie das Gerät • Prüfen Sie, ob die Druckleitung während des Betriebs, um automa- ordnungsgemäß angebracht wur- tisches Abschalten oder Trockenlau- fen der Pumpe rechtzeitig zu erken- •...
  • Page 74: Wartung Und Reinigung

    schalter und der Schwimmschalter- Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- Rasterung ( 8) nicht zu gering schalters ( 6) regelmäßig (spätestens ist. Bei zu geringem Abstand wird alle drei Monate). die einwandfreie Funktion nicht • Entfernen Sie Fusseln und faserige Par- gewährleistet.
  • Page 75: Lagerung

    Entsorgung/ fußes (4) und ziehen Sie den Pumpenfuß ab. Umweltschutz 2. Reinigen Sie das Schaufelrad mit klarem Wasser. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Achtung! Die Pumpe nicht auf ckung einer umweltgerechten Wiederver- dem Schaufelrad abstellen oder wertung zu. abstützen! 3. Setzen Sie den Dichtring (13) in Elektrogeräte gehören nicht in den den Pumpenfuß...
  • Page 76: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 80). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung...
  • Page 77: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Stecker prüfen, ggf. Repara- Pumpe läuft tur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter ( 6) schaltet Schwimmschalter in höhere Stellung nicht bringen Einlaufgitter des Pumpenfußes ( Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe reinigen und ggf.
  • Page 78: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 79: Reparatur-Service

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung. mer (IAN 96809) als Nachweis für Nicht angenommen werden unfrei - per den Kauf bereit. Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- •...
  • Page 80: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 96809 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 96809 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 96809 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 81: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Prijevod originalne original EC declara- CE Izjave o tion of conformity podudarnosti We hereby confirm that the Ovim mi potvrđujemo da FTP 400 C2 series Potopna pumpa za čistu vodu submersible water pump serije FTP 400 C2 serial number Serijski broj 201405000001 - 201405062848 201405000001 - 201405062848 conforms with the following applicable odgovara sljedećim odgovarajućim direkti-...
  • Page 82: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Превод на оригинал- Traducerea Decla- ната CE-декларация raţiei Originale de за съответствие Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că С настоящото потвърждаваме, че Pompă submersibilă pentru apă limpede, Потопяема помпа за чиста вода серия FTP 400 C2 murdarã seria FTP 400 C2 Сериен номер numărul serial 201405000001 - 201405062848 201405000001 - 201405062848 corespunde următoarelor prevederi UE re-...
  • Page 83: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτό- Original CE Konfor- τυπης Δήλωσης συμμόρ- mitätserklärung φωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Βυθιζόμενη αντλία καθαρού νερού FTP 400 C2 Baureihe FTP 400 C2 κατασκευής Αριθμός σειράς Seriennummer 201405000001 - 201405062848 201405000001 - 201405062848 ανταποκρίνεται...
  • Page 85: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung FTP 400 C2 informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό, informativ 20140409_rev02_gs...
  • Page 86 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2014 Ident.-No.: 79300154032014-HR/RO/BG/GR IAN 96809...

This manual is also suitable for:

Ftp 400 c2

Table of Contents