Air filter removal
IMPORTANT
FOR THE REMOVAL, CHECK, CLEAN-
ING AND REPLACEMENT OF THE AIR
FILTER, CONTACT AN Official Moto
Guzzi Dealership, OR IF YOU ARE EX-
PERT AND QUALIFIED, YOU CAN USE
THE SERVICE STATION MANUAL AS
A REFERENCE, WHICH CAN BE PUR-
CHASED AT AN Official Moto Guzzi
Dealership.
Checking the brake fluid level
(04_10, 04_11)
Checking brake fluid
•
Place the vehicle on the stand.
•
For the front brake, turn the han-
dlebars completely to the right.
•
For the rear brake, keep in the
vehicle vertical so that the liquid
contained in the reservoir is par-
04_10
allel to the cap.
•
Check that the liquid contained
in the tank exceed the "MIN"
mark:
MIN= minimum level
MAX= maximum level
150
Démontage du filtre a air
ATTENTION
POUR LE DÉMONTAGE, LA VÉRIFI-
CATION ET LE REMPLACEMENT DU
FILTRE À AIR, S'ADRESSER À UN
concessionnaire officiel Moto Guzzi
OU SI VOUS ÊTES DES PERSONNES
EXPERTES ET QUALIFIÉES, VOUS
POUVEZ VOUS REPORTER AUX INDI-
CATIONS CONTENUES DANS LE MA-
NUEL GARAGE DISPONIBLE DANS
CE concessionnaire officiel Moto Guz-
zi.
Contrôle du niveau de l'huile
des freins (04_10, 04_11)
Contrôle du liquide de frein
•
Placer le véhicule sur la béquil-
le.
•
Pour le frein avant, tourner le
guidon complètement vers la
droite.
•
Pour le frein arrière, tenir le vé-
hicule en position verticale de
manière à ce que le liquide con-
tenu dans le réservoir soit para-
llèle au bouchon.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse la ré-
férence « MIN » :
MIN = niveau minimum.