EBARA 4WN Series Original Instruction Manual

EBARA 4WN Series Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 4WN Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Einleitung

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Allgemeines
      • Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen
      • Restrisiken
    • 3 Lagerung und Transport

    • 4 Verwendungszweck

      • Vorhergesehene Verwendung
      • Nichtvorhergesehene Verwendung
    • 5 Technische Daten/Einsatzgrenzen

    • 6 Installation

      • Montage
      • Anforderungen an den Brunnen
        • Kühlung des Motors
      • Einbau des Pumpen-Sets
        • Sicherungs-Seil
        • Einbautiefe
        • Rückschlagventil
    • 7 Elektrische Installation

      • Schaltplan
    • 8 Inbetriebnahme

    • 9 Wartung

    • 10 Fehlersuche

    • 11 Schnittzeichnungen

      • Pumpe
      • Motor
  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Généralités
      • Identification des Consignes de Sécurité
      • Risques Résiduels
    • 3 Entreposage Et Transport

    • 4 Domaine D'utilisation

      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Non Conforme
    • 5 Caractéristiques Techniques/Limites D'utilisation

    • 6 Installation

      • Montage
      • Exigences Concernant Les Puits
        • Refroidissement du Moteur
      • Montage du Kit de Pompe
        • Filin de Sécurité
        • Profondeur de Montage
        • Clapet de Retenue
    • 7 Installation Électrique

      • Schéma des Connexions
    • 8 Mise en Service

    • 9 Maintenance

    • 10 Dépistage des Défauts

    • 11 Vues en Coupe

      • Pompe
      • Moteur
  • Dutch

    • 1 Inleiding

    • 2 Veiligheidsinstructies

      • Algemene Informatie
      • Veiligheidspictogrammen
      • Restrisico's
    • 3 Opslag en Transport

    • 4 Gebruiksdoeleinden

      • Eigenlijk Gebruik
      • Oneigenlijk Gebruik
    • 5 Technische Specificaties/Gebruiksbeperkingen

    • 6 Installatie

      • Montage
      • Eisen Aan de Bron
        • Koeling Van de Motor
      • Inbouwinstructies Van de Pompset
        • Veiligheidskabel
        • Inbouwdiepte
        • Terugslagklep
    • 7 Elektrische Installatie

      • Schakelschema
    • 8 Inbedrijfstelling

    • 9 Onderhoud

    • 10 Foutmeldingen

    • 11 Doorsnedes

      • Pomp
      • Motor
  • Svenska

    • 1 Introduktion

    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Allmänt
      • Symboler För Säkerhetsanvisningar
      • Kvarstående Risker
    • 3 Förvaring Och Transport

    • 4 Användningssyfte

      • Avsedd Användning
      • Ej Avsedd Användning
    • 5 Tekniska Data / Användningsgränser

    • 6 Installation

      • Montering
      • Krav På Brunnen
        • Kylning Av Motorn
      • Montera Pumpsetet
        • Säkerhetslina
        • Monteringsdjup
        • Backventi
    • 7 Elinstallation

      • Kopplingsschema
    • 8 Driftstart

    • 9 Underhåll

    • 10 Felsökning

    • 11 Sektionsritningar

      • Pump
      • Motor
  • Dansk

    • 1 Indledning

    • 2 Sikkerhedsanvisninger

      • Generelt
      • Markering Af Sikkerhedsanvisninger
      • Restrisici
    • 3 Transport Og Opbevaring

    • 4 Vanvendelsesformål

      • Beregnet Anvendelse
      • Ikke-Beregnet Anvendelse
    • 5 Tekniske Data/Anvendelsesgrænser

    • 6 Installation

      • Montering
      • Krav Til Brønden
        • Køling Af Motoren
      • Montering Af Pumpesættet
        • Sikkerhedsline
        • Monteringsdybde
        • Kontraventill
    • 7 El-Installation

      • El-Diagram
    • 8 Brugtagning

    • 9 Service

    • 10 Fejlsøgning

    • 11 Snittegninger

      • Pumpe
      • Motor
    • Declaration of Conformity

    • Déclaration de Conformité

    • Verklaring Van Overeenstemming

    • Försäkran Om Överensstämmelse

    • Overensstemmelseserklæring

    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI D'ORIGINE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINAL INSTRUKTIONSBOK
ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING
ECOFRIENDLY
ECOFRIENDLY
GREEN TECHNOLOGY
GREEN TECHNOLOGY
GREEN TECHNOLOGY
GREEN TECHNOLOGY
ECO FRIENDLY MATERIALS
ECO FRIENDLY MATERIALS
ECO FRIENDLY MATERIALS
ECO FRIENDLY MATERIALS
MATERIALS
MATERIALS
QUALITY
QUALITY
ISO 9001 CERTIFIED
ISO 9001 CERTIFIED
4WN
by EBARA PUMPS EUROPE
EFFICIENCY
EFFICIENCY
EuP READY
EuP READY
RELIABILITY
RELIABILITY
REPLACEMENT WARRANTY
REPLACEMENT WARRANTY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EBARA 4WN Series

  • Page 1 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI D'ORIGINE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINAL INSTRUKTIONSBOK by EBARA PUMPS EUROPE ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING RELIABILITY RELIABILITY ECOFRIENDLY ECOFRIENDLY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY QUALITY QUALITY EFFICIENCY EFFICIENCY ECO FRIENDLY MATERIALS ECO FRIENDLY MATERIALS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 01. Einleitung 02. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeines 2.2 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen 2.3 Restrisiken 03. Lagerung und Transport 04. Verwendungszweck 4.1 Vorhergesehene Verwendung 4.2 Nichtvorhergesehene Verwendung 05. Technische Daten/Einsatzgrenzen 06. Installation 6.1 Montage 6.2 Anforderungen an den Brunnen 6.2.1 Kühlung des Motors 6.3 Einbau des Pumpen-Sets 6.3.1 Sicherungs-Seil 6.3.2 Einbautiefe...
  • Page 3: Einleitung

    1. Einleitung die entsprechenden Qualifikationen besitzt. Zuerst danken wir Ihnen, dass Sie sich für ein 4WN Unterwasser- pumpen-Set entschieden haben. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung und/oder Eingriffe an der Wir stellen unsere Produkte mit besonderer Sorgfalt her, um eine Pumpe, die nicht von unseren Kundendienststellen ausgeführt sichere Anwendung und einen langjährigen und zuverlässigen werden, führen zum Verfall der Gewährleistung/Garantie und Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 4: Nichtvorhergesehene Verwendung

    4.2 Nichtvorhergesehene Verwendung Das Pumpen-Set ist nicht geeignet: Warnung Für den Einsatz des Pumpen-Sets in Schwimmbä- Für die Förderung von entzündlichen oder gefährlichen Flüssigkeiten dern und Gartenbecken müssen die Normen CEI 61-69 (EN 60335-2-41) eingehalten werden. Für die Förderung von verschmutztem Wasser mit Festkörpern und/oder langfaserigen Bestandteilen 6.
  • Page 5: Kühlung Des Motors

    Beschädigungen der Pumpe durch abrasives oder 6.3.2 Einbautiefe ACHTUNG aggressives Wasser sind nicht durch die Gewährleis- Stellen Sie sicher, dass die Pumpe mindestens einen Meter, tung/Garantie abgedeckt. vorzugsweise drei Meter über dem Boden des Brunnens eingebaut wird. Es ist auch darauf zu achten, dass die Pumpe Die hier aufgeführten Inhaltsstoffe dienen lediglich als Richtwert, über der Filterstrecke sitzt und mindestens 1m unter dem der die max.
  • Page 6: Schaltplan

    unterbrechen (Schuko Stecker aus der Steckdose ziehen). Warnung Der Schuko Stecker ist mit einem integrierten Erdungskabel Tragen Sie beim Starten der Elektropumpe stets gemäß IEC 364-5-54 und EN 60034-1 ausgestattet und darf Schuhwerk und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nur an einen vorschriftsmäßig geerdeten Stromanschluss trocken sind.
  • Page 7: Fehlersuche

    Eine Verringerung des Drucks kann ein Zeichen für den Verschleiß der Pumpe sein, wohingegen ein erhöhter Stromwert ein Zeichen für die Überlastung der Pumpe sein könnte. Für weitere Diagnosen und Messungen kontaktieren Sie Ihren Servicepartner. 10. Fehlersuche Störung Ursache Maßnahme Entfernen Sie den Steckern mindestens 1 Minute Der Motorschutzschalter hat ausgelöst vom Stromnetz...
  • Page 8: Schnittzeichnungen

    11. Schnittzeichnungen 11.1 Pumpe Pos. Bezeichnung Material Druckgehäuse Edelstahl 1.4301 Rückschlagventil Edelstahl 1.4301 Sicherungsring Edelstahl 1.4301 glasfaserverstärktes Lagerhalterung Polycarbonat glasfaserverstärktes Leitrad Polycarbonat Stufengehäuse Edelstahl 1.4301 Laufrad Noryl 34 Ansauggitter Edelstahl 1.4301 Pumpenwelle / Edelstahl 1.4301 Kupplung Wellenschutzhülse Edelstahl 1.4301 / Noryl Außengehäuse Edelstahl 1.4301 Kabelschutzschiene...
  • Page 10 Contents Page 01. Introduction 02. Safety instructions 2.1 In general 2.2 Marking of safety instructions 2.3 Residual risks 03. Storage and transport 04. Designated purpose 4.1 Intended use 4.2 Non-intended use 05. Technical details / Operating limits 06. Installation 6.1 Assembly 6.2 Requirements on the borehole 6.2.1 Cooling the motor 6.3 Installing the pump set...
  • Page 11: Introduction

    1. Introduction Any warranty/guarantee in respect of this product shall become First of all, we would like to thank you for choosing a 4WN void in the event of failure to observe this instruction manual borehole pump set. and/or any interventions work (e.g. modifications, alterations etc.) All of our products are manufactured with particular care and on the pump which is not carried out by one of our service stations attention in order to ensure safe application, reliability and a long...
  • Page 12: Technical Details / Operating Limits

    long-fibre components 6. Installation 6.1 Assembly operation without water (dry running) as this would cause damage to the bearings and the running unit, resulting in total This is a pre-assembled, ready-to-install product which does loss not require any connection work on the motor, pump or cable. using the mains/power cable to pull the pump set out of the borehole Please note that warranty can only be provided as...
  • Page 13: Cooling The Motor

    the pump. water. Our technical service department would be happy to advise you on the various possibilities 6.2.1. Cooling the motor available in this respect. In order to ensure adequate motor cooling, the water must flow around the motor at a minimum speed of 0.08 m/s and at a water Warning temperature of 20°...
  • Page 14: Circuit Diagram

    7.1. Circuit diagram sample of the pumped water to fill a larger container and wait for any solids present in the water to settle. If the water only contains a small amount of sand – or none at all – open the shut-off valve and continue pumping until the water is clear.
  • Page 15: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Cause Action Remove the plug from the socket for at least one Motor protection switch has been triggered minute Have the electrical installation checked by a The pump won’t start No power supply qualified electrician Faulty pump / underwater cable Repair or replace the pump / underwater cable Reduce the pumping volume;...
  • Page 16: Sectional Drawings

    11. Sectional drawings 11.1 Pump Pos. Designation Material Discharge casing Stainless steel 1.4301 Non-return valve Stainless steel 1.4301 Circlip Stainless steel 1.4301 Glass-fibre reinforced Bearing bracket polycarbonate Glass-fibre reinforced Diffuser polycarbonate Stage casing Stainless steel 1.4301 Impeller Noryl 34 Air intake grille Stainless steel 1.4301 Pump shaft / coupling Stainless steel 1.4301...
  • Page 18 Table des matières Page 01. Introduction 02. Consignes de sécurité 2.1 Généralités 2.2 Identification des consignes de sécurité 2.3 Risques résiduels 03. Entreposage et transport 04. Domaine d'utilisation 4.1 Utilisation conforme 4.2 Utilisation non conforme 05. Caractéristiques techniques/limites d'utilisation 06. Installation 6.1 Montage 6.2 Exigences concernant les puits 6.2.1 Refroidissement du moteur...
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction Tout manquement à ce mode d'emploi et/ou toute intervention Nous vous remercions d'avoir opté pour un kit de pompe immer- au niveau de la pompe qui n'aura pas été effectuée par notre gée 4WN « prêt au pompage » service après-vente entraînera la nullité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques/Limites D'utilisation

    6. Installation être utilisé sans eau (marche à vide) sous peine d'endommager les coussinets et éléments rotatifs, provoquant ainsi un sinistre 6.1 Montage total, Il s'agit d'un produit déjà assemblé et prêt à être installé ne re quérant aucun montage du moteur, de la pompe ou des câbles. extraire la pompe du puits en tirant sur le cordon d'alimentation, toute utilisation non conforme aux indications du chapitre 4.1 «...
  • Page 21: Refroidissement Du Moteur

    6.2.1. Refroidissement du moteur garantie. Nous recommandons d'installer une Pour garantir un refroidissement satisfaisant du moteur, il faut protection contre la marche à vide dont le rôle est de que l'eau circule autour du moteur à un débit minimum de 0,08 couper la pompe quand il n'y a plus d'eau dans le m/s et à...
  • Page 22: Schéma Des Connexions

    7.1. Schéma des connexions un faible débit de sortie. Le rôle de ce faible débit est d'empêcher le grippage des éléments rotatifs de la pompe pour le cas où la teneur en sable de l'eau serait trop importante. Immédiatement après avoir mis la pompe en marche, prélevez un peu d'eau pompée pour remplir un plus grand récipient afin que les matières solides éventuellement présentes puissent se déposer.
  • Page 23: Dépistage Des Défauts

    10. Dépistage des défauts Panne Cause Remède Retirez la prise mâle du secteur électrique pendant, Le disjoncteur-protecteur s'est déclenché. au moins, 1 minute. Faites contrôler l'installation électrique par un La pompe ne démarre pas. Pas d'alimentation électrique électricien qualifié. La pompe/le câble électrique immergeable est Réparez la pompe/le câble électrique immergeable défectueuse/défectueux.
  • Page 24: Vues En Coupe

    11. Vues en coupe 11.1 Pompe Pos. Désignation Matière Corps de refoulement Inox 1.4301 Clapet de retenue Inox 1.4301 Circlips Inox 1.4301 Polycarbonate renforcé Support de coussinet aux fibres de verre Polycarbonate renforcé Diffuseur aux fibres de verre Corps d'étage Inox 1.4301 Roue Noryl 34...
  • Page 26 Inhoud Pagina 01. Inleiding 02. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene informatie 2.2 Veiligheidspictogrammen 2.3 Restrisico's 03. Opslag en transport 04. Gebruiksdoeleinden 4.1. Eigenlijk gebruik 4.2. Oneigenlijk gebruik 05. Technische specificaties/gebruiksbeperkingen 06. Installatie 6.1 Montage 6.2 Eisen aan de bron 6.2.1 Koeling van de motor 6.3 Inbouwinstructies van de pompset 6.3.1 Veiligheidskabel 6.3.2 Inbouwdiepte...
  • Page 27: Inleiding

    1. Inleiding 2.2 Veiligheidspictogrammen Bedankt voor het aanschaffen van de 4WN-onderwaterpompset. Waarschuwing Al onze producten worden met de grootste zorg gemaakt om een Het niet in acht nemen van deze veiligheidsin- veilig, duurzaam en betrouwbaar gebruik te waarborgen. structies kan tot zwaar lichamelijk letsel leiden. De 4WN-onderwaterpompsets worden in beginsel klaar voor Waarschuwing installatie/gebruik geleverd.
  • Page 28: Technische Specificaties/Gebruiksbeperkingen

    5. Technische specificaties/gebruiksbeperkingen komt de garantie te vervallen en zijn wij als fabrikant In onderstaande tabellen staan de gebruiksbeperkingen. niet langer aansprakelijk voor lichamelijk letsel en/of Tabel 1 materiële schade danwel schade aan de pomp zelf. Gebruiksbeperkingen Waarschuwing Temperatuur van de vloeistof max. 35 °C Schakel vóór het verrichten van werkzaamheden aan Installatiediepte (technisch) max.
  • Page 29: Inbouwinstructies Van De Pompset

    liggende watervoerende laag. 6.3.3 Terugslagklep Alle 4WN onderwaterpompsets zijn voorzien van een De diameter van de bron is aanzienlijk groter dan die van de pomp. terugslagklep. Als de pomp niet dieper dan 80 m wordt ingebouwd, is er daardoor geen extra terugslagklep nodig. De pomp wordt horizontaal in een bak of een tank ingebouwd Om de bron te beschermen tegen externe invloeden is het raad- 7.
  • Page 30: Schakelschema

    7.1 Schakelschema Als het water buitengewoon veel zand bevat, LET OP verwijder dan de pomp en pomp de bron met een geschikte pomp schoon. Bouw de pomp daarna weer in. De 4WN onderwaterpompsets zijn niet geschikt voor het transporteren van water dat veel zand bevat. Storingen als gevolg hiervan vallen niet onder de garantie.
  • Page 31: Foutmeldingen

    10. Foutmeldingen Storing Oorzaak Oplossing De motorbeveiligingsschakelaar is in werking Koppel het apparaat gedurende minstens 1 minuut getreden los van het elektriciteitsnet De pomp start niet Laat de elektrische installatie door een elektricien Geen spanning controleren De pomp/onderwaterkabel is defect Repareer of vervang de pomp/onderwaterkabel Reduceer het slagvolume, plaats de pomp dieper of De waterspiegel in de bron is te laag...
  • Page 32: Doorsnedes

    11. Doorsnedes Pos. Onderdeel Materiaal 11.1 pomp Perskamer rvs 1.4301 Terugslagklep rvs 1.4301 Borgring rvs 1.4301 glasvezelversterkt Lagerhouder polycarbonaat glasvezelversterkt Leidschoepen polycarbonaat Waaierhuis rvs 1.4301 Waaier Noryl 34 Aanzuigrooster rvs 1.4301 Pompas/koppeling rvs 1.4301 Asbus rvs 1.4301 Buitenmantel rvs 1.4301 Kabelgoot rvs 1.4301 O-ringen...
  • Page 34 Innehåll Sida 01. Introduktion 02. Säkerhetsanvisningar 2.1 Allmänt 2.2 Symboler för säkerhetsanvisningar 2.3 Kvarstående risker 03. Förvaring och transport 04. Användningssyfte 4.1. Avsedd användning 4.2. Ej avsedd användning 05. Tekniska data / användningsgränser 06. Installation 6.1 Montering 6.2 Krav på brunnen 6.2.1 Kylning av motorn 6.3 Montera pumpsetet 6.3.1 Säkerhetslina...
  • Page 35: Introduktion

    1. Introduktion 2.2 Symboler för säkerhetsanvisningar Tack för att du bestämt dig för ett 4WN Pumppaket. Vi tillverkar Varning våra produkter med stor omsorg för att kunna garantera säker Om dessa säkerhetsanvisningar inte beaktas finns användning och pålitlig drift. det risk för allvarliga personskador. Våra 4WN Pumppaket levereras alltid i installations- och driftklart skick.
  • Page 36: Tekniska Data / Användningsgränser

    5. Tekniska data / användningsgränser Varning I tabellen nedan anges användningsgränserna. Bryt alltid strömförsörjningen innan arbetsuppgifter Tabell 1 utförs på pumpsetet. Kontrollera dessutom att inga personer kan slå på strömförsörjningen av misstag Användningsgränser innan arbetsuppgifterna har avslutats. Vätsketemperatur 35°C max. Nedsänkningsdjup, tekniskt 150 m max.
  • Page 37: Monteringsdjup

    lina fästs i andra änden vid brunnshuvudet. Varning Motorn får endast tas i drift av utbildad yrkesperso- Pumpen ska alltid fästas vid brunnshuvudet med en nal. De elektriska anslutningarna ska genomföras av rostfri säkerhetslina så att pumpen kan dras upp om en behörig elinstallatör med hänsyn till lokala säker- ett rörbrott skulle inträffa.
  • Page 38: Underhåll

    Pumpen får inte köra längre än 5 - 6 sekunder Övervaka ständigt vattennivån i brunnen. En alltför medan avstängningsventilen är stängd, eftersom det låg vattennivå leder till pump- och motorskador och annars finns risk för att motorn överhettas och bränns orsakar farliga tryckslag.
  • Page 39: Felsökning

    10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorskyddet har löst ut Skilj stickkontakterna åt från elnätet i minst 1 minut Pumpen startar inte Ingen spänningsförsörjning Låt en behörig elinstallatör kontrollera elinstallationen Pumpen/undervattenkabeln är defekt Reparera eller byt ut pumpen/undervattenkabeln Sänk kapaciteten, sänk pumpen ytterligare eller Vattennivån i brunnen är för låg använd en pump med lägre effekt Dra upp pumpen ur brunnen och rengör eller byt ut...
  • Page 40: Sektionsritningar

    11. Sektionsritningar 11.1 Pump Pos. Beteckning Material Tryckhus Rostfritt stål 1.4301 Backventil Rostfritt stål 1.4301 Låsring Rostfritt stål 1.4301 Glasfiberförstärkt Lagerhållare polykarbonat Glasfiberförstärkt Ledhjul polykarbonat Steghus Rostfritt stål 1.4301 Löphjul Noryl 34 Insugningsgaller Rostfritt stål 1.4301 Pumpaxel / koppling Rostfritt stål 1.4301 Rostfritt stål 1.4301 / Axelskyddshylsa Noryl...
  • Page 42 Indholdsfortegnelse Side 01. Indledning 02. Sikkerhedsanvisninger 2.1 Generelt 2.2 Markering af sikkerhedsanvisninger 2.3 Restrisici 03. Transport og opbevaring 04. Vanvendelsesformål 4.1 Beregnet anvendelse 4.2 Ikke-beregnet anvendelse 05. Tekniske data/anvendelsesgrænser 06. Installation 6.1 Montering 6.2 Krav til brønden 6.2.1 Køling af motoren 6.3 Montering af pumpesættet 6.3.1 Sikkerhedsline 6.3.2 Monteringsdybde...
  • Page 43: Indledning

    1. Indledning 2.2 Markering af sikkerhedsanvisninger Først vil vi gerne takke for, at du har besluttet dig for en 4WN Advarsel Dykpumpe. Ved manglende overholdelse af disse sikkerhedsan- Vi producerer vores produkter med særlig omhu for at garantere visninger kan der opstå alvorlige personskader. sikker brug og mangeårig og pålidelig drift.
  • Page 44: Tekniske Data/Anvendelsesgrænser

    5. Tekniske data/anvendelsesgrænser Advarsel I tabellen nedenfor er grænseværdierne anført. Inden du påbegynder arbejdet på pumpesættet, skal Tabel 1 du afbryde strømforsyningen. Det skal sikres, at ingen kan komme til at indkoble strømforsyningen Anvendelsesgrænser ved en fejl, så længe arbejdet pågår. Væsketemperatur maks.
  • Page 45: Montering Af Pumpesættet

    6.3 Montering af pumpesættet ingen kan komme til at indkoble strømforsyningen 6.3.1 Sikkerhedstov ved en fejl, så længe arbejdet pågår. Uafhængigt af pumpestørrelse og brønddiameter bør der som forebyggende forholdsregel altid fastgøres en sikkerhedsline til Advarsel pumpen. Denne line skal så forbindes med brøndhovedet. Motoren må...
  • Page 46: Service

    Lad ved første start aldrig pumpen køre med fuld pumpemængde. Pumpning af sandholdigt vand forringer pumpens levetid. Luk spærreventilen, inden du starter pumpen og åbn den langsomt og forsigtigt og trinvist under opstarten af pumpen. Lad pumpen køre i mindst 30 minutter. Mål derefter vandspejlet i brønden for at sikre, at vandspejlet ikke er faldet til under Pumpen må...
  • Page 47: Fejlsøgning

    10. Fejlsøgning Fejl Årsag Tiltag Motorværnet er udløst Fjern stikket fra strømnettet i mindst 1 minut Pumpen starter ikke Ingen spændingsforsyning Lad en fagmand efterse el-installationen Pumpen/undervandskablet er defekt Reparer eller udskift pumpe/undervandskabel Reducer pumpemængde, sænk pumpen længere Vandspejlet i brønden er for lavt ned eller brug en pumpe med lavere ydelse Træk pumpen op af brønden og rengør eller udskift Kontraventilen er lukket og blokeret...
  • Page 48: Snittegninger

    11. Snittegninger 11.1 Pumpe Pos. Betegnelse Materiale Trykhus Rustfrit stål 1.4301 Kontraventil Rustfrit stål 1.4301 Låsering Rustfrit stål 1.4301 Glasfiberforstærket Lejeholder polycarbonat Glasfiberforstærket Ledehjul polycarbonat Trinhus Rustfrit stål 1.4301 Pumpehjul Noryl 34 Indsugningsgitter Rustfrit stål 1.4301 Pumpeaksel / kobling Rustfrit stål 1.4301 Rustfrit stål 1.4301 / Akselbeskyttelsesmuffe Noryl...
  • Page 49: Konformitätserklärung

    EC – Declaration of Conformity We, the company EBARA Pumps Europe S.p.A., declare that the machines described below, on the basis of their design and construction, as well as in the version we have put into circulation, conform with the fundamental requirements of the following EC directives as well as the directives for the implementation thereof in national law:...
  • Page 50 Typenschild Pumpe Pump rating plate Plaque signalétique Pompe Typeplaatje pomp Märkskylt på pump Typeskilt på pumpe Typenschild Motor Motor rating plate Plaque signalétique Moteur Typeplaatje motor Märkskylt på motor Typeskilt på motor...
  • Page 51 EBARA Pumps Europe EBARA Pumps Europe Deutschland / Benelux / Scandinavia France Ferdinand-Porsche-Ring 7 555, rue Juliette Recamier 63110 Rodgau-Jügesheim 69970 Chaponnay, France Tel.: +49 6106 66099-0 Téléphone: +33 4 72769482 Fax: +49 6106 66099-45 Fax: +33 805101071 info@ebara.de ebara_france@ebaraeurope.com www.ebaraeurope.de...

Table of Contents