Ausbau; Gehäuseausbau; Entfernen Der Laufwerkabdeckung - Revox B77 MKII Service Instructions Manual

Tape recorder
Table of Contents

Advertisement

ID
<j>
ooo
O o o
e ^ 5SJ
m
;
T
O
^
7
d
&
i X
~1,
3. Ausbau
3.
Dismantling
3.
Demontage
Achtung:
Attention:
Attention:
Vor Entfernen
des Gehäuses unbedingt
den
Disconnect the recorder from the electrical cur-
Avant tout dSmontage, retirez la prise secteur.
Netzstecker ziehen.
rent supply before removing it from its case.
3.1.
Gehäuseausbau
3.1.
Removal of case
3.1.
Demontage du boitier
Gerät senkrecht stellen.
Auf der Rückseite 4 Schrauben
lösen.
Gerät unten anfassen und vorsichtig
nach vorne aus dem Gehäuse ausfahren.
Place recorder verticallyon workbench.
-
Posez l'appareil verticalement.
( T )
Remove the 4 screws ( T ) from its back.
Devissez les 4 vis ( T ) du fond.
Take hold of the lower front part and
Prenez l'appareil par-dessous et sortez-le
carefully pull the recorder out of its case.
du boitier avec precaution en le tirant vers
I'avant.
3.2.
Entfernen der Laufwerkabdeckung
3.2.
Removal of front panel
3.2.
Depose de la plaque recouvrant le me-
canisme
-
Abdeckklappe versenken.
-
Kopfabdeckung abziehen.
-
Andruckrolle nach
Losschrauben des
Deckels abnehmen. Beim Einbau Rolle und
Scheiben wieder in gleicher Reihenfolge ein-
schieben.
Bedienungsknopf VARY SPEED
abziehen.
-
5 Schrauben {2) auf Abdeckung lösen.
-
Laufwerkabdeckung
abziehen.
Beim
Einbau darauf achten, dass die Abschirmung am
Wiedergabekopf hochgeklappt wird.
Achtung:
Die Rolle darf nur mit einem trockenen Lappen
gereinigt werden. Es ist speziell darauf zu ach-
ten, dass kein flüchtiges Reinigungsmittel in das
Sinterlager gelangt.
Lower the front flap.
Pull off headcover.
Unscrew cover of pinch roller and re-
move pinch roller. Observe order of installation
of washers and roller to ensure same arrange-
men: when re-assembling.
Pull the rotary knob VARY SPEED
from its shaft.
Remove 5 screws ( 2 j from the front
panel.
Pull off front panel. When reinstalling
the front panel do not forget to lift the movable
headshield on the reproducing head.
Attention:
Do not use any liquids for the cleaning of the
roller, use a piece of dry cloth only.
Take
special care to prevent
the entering of any
volatile liquids into the sintered bearing.
Basculez le cache escamotable.
Retirez le couvercle des tfites.
Enlevez le galet presseur apres avoir de-
vissö la vis d'arret. Pour le remontage remettre le
galet et les rondelles dans le m§me sens.
Retirez le bouton VARY SPEED.
Devissez les 5 vis ( ? ) de la plaque de
recouvrement.
Enlevez la plaque de recouvrement. Pour
le remontage veillez ä ce que le volet de blindage
de la tete de lecture soit releve.
Attention:
Le galet presseur ne doit Stre nettoyä qu'avec
un chiffon sec. II est egalement tres important
de veiller ä ce qu'aucun produit de nettoyage
volatil ne pinetre dans le palier.
Nur der Achsbolzen soll mit Reinbenzin ge-
reinigt werden.
Only the shaft may be cleaned with benzene.
L'axe seul peut ätre nettoyö avec de la benzine
rectifiee.
Die Rolle im trockenen Zustand wieder zusam-
menbauen. Die Achse darf nicht
geschmiert
werden.
Reassemble the roller in its dry state. Do not
lubricate the shaft.
Remonter
le galet presseur absolument sec.
L 'axe ne doit pas Stre lubrifiä.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

B77 mki

Table of Contents