Règles De Sécurité - Vermeiren Luna 2 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Luna 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1.6
Règles de sécurité
l
Avant d'utiliser ce lit de soin, lisez attentivement le mode d'emploi.
l
Positionnez et utilisez votre lit de soin uniquement sur des surfaces droites et planes
pour que les quatre roulettes directrices reposent solidement sur le sol.
l
Lors de l'installation du lit, vérifiez bien qu'il n'y a aucun obstacle dans l'ensemble de la
zone de réglage.
l
Si le patient reste sans surveillance, il faut d'abord abaisser le lit dans la position la plus
basse afin de réduire le risque de blessure liée à une chute lorsque le patient se met au
lit, quitte le lit ou se couche dans le lit.
L
Si le patient reste sans surveillance, il faut relever les barreaux latéraux de chaque côté.
L'abaissement d'un seul côté ou des deux côtés n'est autorisé que lorsque le patient est
sous surveillance.
L
Faites attention à vos mains lors du montage/démontage et lorsque vous utilisez le lit -
risque d'écrasement !
L
Pour transporter le lit, saisissez-le uniquement par des éléments fixes du cadre ou par
des éléments fixes en bois.
L
Les quatre roulettes doivent être bloquées avant toute utilisation du lit.
L
Il est interdit d'utiliser des appareils médicaux électriques à l'intérieur du lit de soins !
l
Ne vous appuyez pas contre ou sur les barreaux latéraux – Risque de lésion !
L
Le patient ne peut pencher le buste à l'extérieur du lit – Risque de lésion !
L
Ne pas soulager les jambes en les posant sur d'autres objets - Risque de lésion !
l
Ne pas laisser des parties du corps ou des objets entre les charnières, les articulations
ou d'autres éléments de serrage pendant un réglage - Risque de lésion !
L
Lors du réglage pour le zone jambes ou l'appuie-tête, ne pas glisser les mains entre le
cadre et le matelas - Risque de lésion !
L
N'utilisez que des prises électriques conformes aux prescriptions VDE (220 V / 230 V,
50 Hz).
L
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le fauteuil, mais sur la fiche.
L
Après chaque utilisation, verrouillez la télécommande à l'aide du boîtier de blocage.
L
N'utilisez votre lit de soins que dans des locaux secs.
L
N'utilisez qu'un matelas répondant aux spécifications du fabricant.
L
Si la potence de levage est déformée, il est impératif de la remplacer.
L
Les barreaux latéraux doivent toujours être montés même lorsque le côté du lit est
contre le mur.
L
N'effectuez aucune réparation vous-même - Risque de lésion !
l
N'ouvrez jamais le carter du système d'entraînement – Risque de lésion !
l
Le transport du patient avec le lit de soin n'est autorisé que dans la position couchée
horizontale la plus basse.
L
Veillez à ce que les câbles d'alimentation ne soient pas pliés, cisaillement et n'affichent
pas de dégradations mécaniques.
l
Tous les câbles doivent être posés de manière à ne pas toucher le sol et à ne pas être
écrasés.
L
L'utilisation ou l'installation d'appareils mécaniques ou électriques supplémentaires est
interdite.
L
L'entretien, l'inspection, la remise en état et la désinfection ne peuvent être exécutés
que par un personnel compétent et qualifié.
L
N'utilisez pour votre lit de soins que des pièces d'origine du fabricant.
L
Ne chargez pas votre lit de soins au-delà de la valeur spécifiée par le fabricant (Charge
utile MAX 140 kg).
L
Dans le lit de soins, les flammes ouvertes (p.ex. bougies, etc.) ou les corps
incandescents (p. ex. cigarettes, etc.). sont interdits.
Luna 2 Luna Basic 2, Luna UL 2
Page 7 
2016-06

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Luna basic 2Luna ul 2

Table of Contents