1) Technisches Handbuch, Datenblätter der verwendeten Sensoren und Anzeige STEL Batterie 2/3 voll 4) Abweichende Einstellungen können bei der Lieferung kundenspezifisch die PC-Software CC-Vision für Dräger X-am 1700 und 2000 können auf Bump-Test-Mode Batterie 1/3 voll gewählt werden. Die aktuelle Einstellung kann mit der Software CC- der Produktseite des X-am 1700/2000 heruntergeladen werden: Vision geprüft und verändert werden.
» d 730 « (verbleibende Betriebszeit 730 Tage). Das gilt [OK]-Taste drücken, nur der akustische Alarm und der Zielkonzentration kalibriert werden kann, ist der Sensor für Dräger X-am 1700 und bei aktivierter Nutzungsdauer Vibrationsalarm werden abgeschaltet. auszutauschen. im Dräger X-am 2000.
Expositionsalarm STEL / TWA Betriebsende Gerät ausschalten: [OK]-Taste und [ + ]-Taste gleichzeitig gedrückt halten. Nur bei Dräger X-am 1700. Schraube an der Versorgungseinheit lösen und Versor- Unterbrochene Alarmmeldung: – Vor dem Ende der Betriebszeit beginnt eine Warnperi- gungseinheit herausziehen.
Page 5
Funktionsprüfung mit Gas Gerät einschalten. Gerät einschalten und in das Kalibrier-Cradle einlegen. [ + ]-Taste drücken und 5 Sekunden halten, Kennwort [ + ]-Taste drücken und 5 Sekunden halten um das Ka- (Bump Test) durchführen eingeben (Kennwort bei Lieferung = 001), das Symbol libriermenü...
Sensoren und die PC-Software Dräger CC-Vision für Dräger 5) Für abfallende Konzentrationen beträgt die Einstellzeit für Nonan X-am 1700/2000 können auf der Produktseite des X-am 1700/2000 her- 2) Das Gerät reagiert auf die meisten brennbaren Gase und Dämpfe. Die 50 Sekunden.
Bump test mode Battery 1/3 full sensors used and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 1700 and 4) Deviating, customer-specific settings can be selected upon delivery. The 2000 can be downloaded on the product page for the X-am 1700/2000:...
» d 730 « (remaining operating time 730 days). This ap- During operation plies to Dräger X-am 1700 and if the service life is ac- Concentration main alarm A2 tivated in Dräger X-am 2000. – The measured values for every measured gas are dis- –...
Press and hold the [OK] key and the [ + ] key simulta- The alarm is indicated by an inter- Only in the case of Dräger X-am 1700. neously. mittent alarm message: – A warning period starts before the end of the operating Loosen the screw on the power pack and remove the ...
Page 10
Instrument test with gas Switch on the instrument. Switch on the device and insert it into the calibration Press the [ + ] key and keep it depressed for 5 seconds, cradle. (Bump Test) enter the password (password on delivery = 001), the Press the [ + ] key and keep it depressed for ...
, PFG 06 G 001 EN 50271 sensors used and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 1700/ 2000 can be downloaded on the product page for the X-am1700/2000: 5) For falling concentrations, the settling time for nonane is 50 seconds.
Affichage VLE Batterie 2/3 pleine capteurs utilisés et le logiciel PC CC-Vision pour Dräger X-am 1700 et 4) Des réglages différents peuvent être choisis lors de la livraison en fonc- 2000 peuvent être téléchargés à partir de la page consacrée à X- tion du client.
Cat Ex. Acquittement de la pré-alarme : Cela vaut pour le Dräger X-am 1700 et en cas de durée Dans une atmosphère enrichie en oxygène, la sécurité Appuyer sur la touche [OK], seules les alarmes sonore ...
Maintenir simultanément les touches [OK] et [ + ]. Message d'alarme interrompu : Uniquement pour le Dräger X-am 1700. Dévisser la vis sur l'unité d'alimentation et retirer l'unité – Avant la fin de la durée de fonctionnement, une période d'alimentation.
Page 15
Réalisation du contrôle de fonction- Appuyer sur la touche [ + ] et la maintenir appuyée pen- le calibrage de la sensibilité » « clignote. dant 5 secondes, entrer le mot de passe (mot de passe Appuyer sur la touche [OK] afin de démarrer la ...
1) Le manuel technique, les notices d'utilisation/les fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel PC CC-Vision pour Dräger X-am 1700/ mesure des gaz toxiques, EXAM, Essen, EN 50271 2000 peuvent être téléchargés à partir de la page consacrée à X-am Germany : 1700/2000, à...
Batería 100 % llena sensores utilizados y el software para PC CC-Vision de Dräger X- 4) En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas am 1700 y 2000 pueden descargarse desde la página del X-am 1700/ Indicación STEL Batería 2/3 llena del cliente.
» d 730 « (tiempo de funcionamiento restante de alarma. En atmósferas enriquecidas con oxígeno no se garantiza 730 días). Esto es válido para Dräger X-am 1700 y una Confirmar la prealarma: la protección de funcionamiento eléctrico (protección utilización permanente en Dräger X-am 2000.
GP 180AAHC (1800) máx. 40 C temperatura Fin del funcionamiento Señal de alarma intermitente: ambiental. Símbolo especial parpadeando Sólo con Dräger X-am 1700 » « en la parte derecha de la – Antes de finalizar el tiempo de funcionamiento comienza Desconectar el aparato: pantalla: un período de advertencia.
Page 20
Para proteger las baterías debe realizarse la carga Conectar el aparato. Con la tecla [ + ], seleccionar la función ajuste/ dentro de un margen de temperaturas desde 5 a 35 Pulsar la tecla [ + ] y mantenerla 5 segundos, introducir calibración de sensibilidad, parpadeará...
PC CC-Vision de Dräger X-am BVS 06 ATEX G 006 X PFG 06 G 001 1700/2000 pueden descargarse desde la página del X-am 1700/2000: www.draeger.com. 2) El aparato reacciona con la mayoría de los gases y vapores 5) Para las concentraciones decrecientes, el tiempo de ajuste para el non- 3) Las señales de medición se pueden ver influenciadas de forma aditiva...
Page 22
Indicação STEL Carga a 2/3 4) Ajustes diferentes, específicos para cada cliente, podem ser solicitados sores utilizados e o software para PC CC-Vision para Dräger X-am 1700 na entrega. Os ajustes atuais podem ser verificados e alterados com o Modo BumpTest Carga a 1/3 e 2000 podem ser descarregados na página de produtos do X-am 1700/...
Page 23
» d 730 « (tempo de execução restante 730 dias). Este Pressione a tecla [OK], apenas o alarme sonoro e o tempo é válido para Dräger X-am 1700 e com a duração Durante a operação alarme vibratório são desligados.
Page 24
Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), mento de alimentação NiMH novo atinge a capacidade Varta Type 4106 (power one) Apenas para o Dräger X-am 1700. total após três ciclos completos de carregamento/desca- – Baterias recarregáveis NiMHy– T3 – (recarregáveis) –...
Page 25
Teste do instrumento com gás Premir a tecla [OK] para iniciar a função de calibragem Prima a tecla [OK] para iniciar a função de calibragem deste canal de medição ou a tecla [ + ] para seleccionar (Bump Test) do ar fresco.
Cuidados Manutenção Descarte do aparelho O instrumento não necessita de nenhum cuidado espe- A inspecção e manutenção do aparelho deverão realizar- Conforme a directiva 2002/96/CE, este produto não cial. se anualmente por técnicos especializados (consultar: EN pode ser eliminado como resíduo urbano. Por isso, Sujeiras e depósitos podem ser removidos do instru- 60079-29-2 –...
1) Manuale tecnico, istruzioni per l'uso/schede tecniche dei sensori 4) In fase di fornitura si possono scegliere altre impostazioni idonee impiegati e software per computer CC-Vision per Dräger X-am 1700 e Modalità Bump Test Batteria carica per 1/3 a soddisfare le esigenze del cliente.
A1. Nel caso dell'A1 si percepisce un solo cio, di zolfo e di metalli pesanti oppure idrocarburi te: 730 giorni). Ciò vale per i modelli Dräger X-am 1700 suono e la spia LED lampeggia. Nel caso dell'A2 si perce- alogeni), il sensore CAT Ex si può...
« (STEL) oppure » « (TWA) e il valore rilevato compaiono in alternanza: AVVERTENZA Solo per i modelli Dräger X-am 1700 – Il termine della durata di funzionamento è preceduto da ATTENZIONE Non sostituire le batterie in luoghi con pericolo di esplosi- una fase di avvertimento.
Page 30
Per risparmiare le batterie, il caricamento avviene solo in Nel caso della calibrazione all'aria fresca eseguire Schiacciare il pulsante [ + ] e tenerlo premuto per 5 se- presenza di temperature comprese tra 5 e 35 l'azzeramento di tutti i sensori (ad eccezione del sensore condi per attivare il menu di calibrazione, inserire poi la Al di fuori di questo intervallo di temperature, la ricarica si Dräger XXS O...
Si consiglia di effettuare una calibrazione con il gas target da misu- gati e software per computer CC-Vision per Dräger X-am 1700/2000 5) Nel caso di concentrazioni calanti, il tempo di assestamento del valore rare.
Gebruik op plaatsen waar explosiegevaar kan heersen Standaard apparaatconfiguratie Apparaten of componenten die worden ingezet op Dräger X-am 1700 / X-am 2000 plaatsen waar explosiegevaar kan heersen en volgens de nationale, Europese of internationale richtlijnen inzake Bumptestmodus explosieveiligheid zijn goedgekeurd, mogen alleen in Verse lucht kalibr.
WAARSCHUWING alarm geactiveerd. Wanneer er een CatEx-sensor in de Dräger X-am 1700/ Voordat de werkplek wordt betreden 2000 wordt toegepast, moeten na een stootbelasting, die leidt tot een van nul afwijkende weergave aan verse lucht...
Blootstellingsalarm STEL / TWA Bedrijfseinde Apparaat uitschakelen: [OK]-toets en [ + ]-toets gelijktijdig ingedrukt houden. Uitsluitend bij Dräger X-am 1700. Schroef van de voeding losdraaien en de voeding Onderbroken alarmmelding: – Vóór het einde van de bedrijfstijd begint een waarschu- eruittrekken.
Page 35
Functietest met gas (Bumptest) uit- Apparaat inschakelen. Apparaat inschakelen en in de kalibreer-cradle plaats- [ + ]-toets indrukken en 5 seconden ingedrukt houden, voeren wachtwoord opgeven (wachtwoord bij levering = 001), [ + ]-toets indrukken en 5 seconden ingedrukt houden ...
Onderhoud Instandhouding Apparaat afvoeren Voor het apparaat is geen speciaal onderhoud nodig. Het apparaat moet jaarlijks inspecties en onderhoud door Volgens de richtlijn 2002/96/EG mag dit product niet Bij sterke vervuiling kan het apparaat met koud water vakmensen ondergaan (vergelijk: EN 60079-29-2 – hand- als gemeentelijk afval worden afgevoerd.
Page 37
1) Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de benyttede sensorer 4) Afvigende indstillinger kan vælges kundespecifikke ved leveringen. Den og pc-softwaren CC-Vision til Dräger X-am 1700 og 2000 kan downloa- Bump Test-tilstand Batteri 1/3 fuldt aktuelle indstilling kan kontrolleres og ændres med softwaren CC- des på...
Page 38
[OK]-tasten trykkes, alarmmeddelelserne slukkes. ADVARSEL Inden arbejdpladsen betrædes Ved brug af en CatEx-sensor i Dräger X-am 1700/2000 Hvis der forekommer en tydelig underskridelse af måleom- skal der gennemføres en justering af nulpunkt og rådet på CatEx-kanalen (meget høj koncentration af ADVARSEL følsomhed efter en stødpåvirkning, som fører til en...
Ekspositionsalarm STEL / TWA Driftstidens udløb Slukke instrumentet: [OK]-tasten og [ + ]-tasten trykkes samtidigt. Kun i forbindelse med Dräger X-am 1700. Skruen ved strømforsyningsenheden løsnes og strøm- Afbrudt alarmmeddelelse: – Før driftstidens udløb begynder en advarselsperiode. forsyningsenheden trækkes ud.
Page 40
Funktionskontrol udføres med gas Tænd instrumentet. Tænd apparatet og læg kalibrerings-cradlen i. Tryk [ + ]-tasten og hold den nede i 5 sekunder, indtast Tryk [ + ]-tasten og hold den nede i 5 sekunder for at ...
(target gas), som skal måles. For rækken af alkaner aftager følsom- ring til propan kan afvigelsen af visningen for luft i intervallet 80 til 120 og pc-softwaren Dräger CC-Vision til Dräger X-am 1700/2000 kan heden fra methan til nonan.
1) Tekninen käsikirja, käytettävien antureiden käyttöohjeet/tietolehtiset ja 4) Poikkeavat asetukset valittavissa asiakaskohtaisesti toimituksen yhtey- BumpTest -tila Paristo 1/3 täysi PC-ohjelmisto CC-Vision laitteille Dräger X-am 1700 ja 2000 voidaan dessä. Asetukset voidaan milloin tahansa tarkastaa ja muuttaa CC- ladata X-am 1700/2000 -tuotesivulta: www.draeger.com. Raitisilmakalibrointi Paristo tyhjä...
(jäljellä oleva käyttöaika 730 päivää). Tämä koskee Drä- tausarvoja. Paina [OK]-painiketta, ainoastaan akustinen hälytys ja ger X-am 1700:aa ja käyttöajan – Jos jokin mittausalue ylittyy tai ilmenee negatiivinen värinähälytys sammuvat. ollessa aktivoituna Dräger X-am 2000:tta. poikkeama, näyttöön tulee mittausarvon sijasta seuraa- –...
Altistushälytys STEL / TWA Käyttöajan loppuminen Kytke mittari pois päältä: Pidä [OK]-painiketta ja [ + ]-painiketta painettuna sama- Koskee Dräger X-am 1700:lla. naikaisesti. Katkonainen hälytysilmoitus: – Ennen käyttöajan loppumista alkaa varoitusjakso. Mitta- Irrota syöttöyksikön ruuvi ja vedä syöttöyksikkö irti.
Page 45
Toimintatarkastuksen suorittami- Kytke laite päälle. Kytke laite päälle ja aseta se kalibrointikehtoon. Paina [ + ]-painiketta ja pidä painettuna 5 sekuntia, Paina [ + ]-painiketta ja pidä painettuna 5 sekuntia ku- nen kaasulla (Bump Test) anna salasana (salasana toimitettaessa = 001), raitisil- tsuaksesi esiin kalibrointivalikon, anna salasana (sa- makalibroinnin symboli »...
EN 50271 1) Tekninen käsikirja, käytettävien antureiden käyttöohjeet/tietolehtiset ja varten ja happikadon ja liiallisen hapen liiallisen hapen PC-ohjelmisto CC-Vision laitteille Dräger X-am 1700/2000 voidaan ladata X-am 1700/2000 -tuotesivulta: www.draeger.com. sekä toksisten kaasujen mittaukseen, mittaus) 2) Laite reagoi useimpiin palaviin kaasuihin ja höyryihin. Herkkyydet vaihte-...
4) Avvikende innstillinger kan velges kundespesifikt ved levering. Den Friskluftkalibrering Batteri tomt rene samt PC-programvaren CC-Vision for Dräger X-am 1700 og 2000 aktuelle innstillingen kan kontrolleres og endres ved hjelp av program- kan lastes ned fra produktsiden til X-am 1700/2000: www.draeger.com.
Page 48
(gjenværende driftstid 730 dager). Det gjelder for ger fra Cat Ex sensoren. Ved A2 høres en dobbelt tone og alarm-LED blinker dob- Dräger X-am 1700 og ved aktivert bruksvarighet i Drä- I oksygenrike atmosfærer er den elektriske driftssikkerhe- belt. ger X-am 2000.
Eksponeringsalarm STEL / TWA Utløpt driftstid Slå av apparatet: Hold [OK]-tasten og [ + ]-tasten inntrykket samtidig. Kun for Dräger X-am 1700 Løsne skruen på forsyningsenheten og trekk forsyn- Avbrutt alarmmelding: – Før slutten av driftstiden starter en advarsels-periode.
Page 50
Gjennomføre funksjonstest med Slå på apparat. Slå på apparatet og legg det i kalibreringsvuggen. [ + ]-tasten trykkes og holdes i 5 sekunder, gi inn [ + ]-tasten trykkes og holdes i 5 sekunder for å få frem ...
1) Teknisk håndbok, bruksanvisning/datablader for de benyttede senso- EXAM, Essen, Tyskland: EN 50271 rene samt PC-programvaren Dräger CC-Vision for Dräger X-am 1700/ 2000 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 1700/2000: www.drae- BVS 06 ATEX G 006 X PFG 06 G 001 ger.com.
1) Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna 4) Avvikande inställningar kan kundspecifikt väljas vid leveransen. Aktuell Bumptestläge Batterinivå 1/3 och PC-programvaran CC-Vision för Dräger X-am 1700 och 2000 kan inställning kan kontrolleras och förändras med programvaran CC-Vision. laddas ned på produktsidan för X-am 1700/2000: www.draeger.com. Friskluftskalibrering Batteri tomt 2) DrägerSensor®...
Page 53
– Återstående driftstid visas, t.ex. » d 730 « (återstående och vibrationslarmet stängs av. I syrerika områden garanteras inte elektrisk driftssäker- driftstid 730 dagar). Gäller för Dräger X-am 1700 och vid het (CAT Ex sensorn ger explosionsrisk). aktiverad användningstid för Koncentrationshuvudlarm A2 Dräger X-am 2000.
Exponeringslarm STEL / TWA Driftsslut (bortre livstidsgräns) Stäng av apparaten Håll samtidigt [OK]-knappen och [ + ]-knappen intryck- Endast för Dräger X-am 1700 Avbrutet larmmeddelande: – Före slutet på driftstiden startar en varningsperiod. Efter Lossa skruven på strömförsörjningsenheten och ta ur ...
Page 55
Genomför funktionstest med gas Starta apparaten Tryck på [OK]-knappen för att starta kalibreringen av Tryck på [ + ]-knappen och håll den intryckt i fem denna mätkanal eller välj en annan mätkanal med [ + ]- (Bump Test) sekunder, mata in lösenord (lösenord vid leverans = knappen (O - vol-%, H...
1) Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna ning av syrebrist och överskott samt av syrebrist och - och PC-programvaran CC-Vision för Dräger X-am 1700/2000 kan lad- das ned på produktsidan för X-am 1700/2000: www.draeger.com. toxiska gaser, EXAM, Essen, Tyskland: överskott)
4) Przy dostawie można wybrać ustawienia odbiegające od standardowych wskazanie wartości szczyto- wymagane hasło i 2000 można pobrać ze strony produktu X-am 1700/2000 pod i dostosowane do potrzeb klienta. Aktualne ustawienia można sprawdzić następującym adresem internetowym: www.draeger.com. i zmienić za pomocą oprogramowania CC-Vision.
Przy alarmie A2 słychać podwójny dźwięk i miga dioda alarmu. zostały czas pracy 730 dni). Tylko w nika CAT Ex. Jeśli nie można już przeprowadzić kalibracji Dräger X-am 1700 i przy włączonym okresie docelowej czujnika CAT Ex, czujnik należy wymienić. Zatwierdzanie alarmu wstępnego: użytkowania w Dräger X-am 2000.
Alarm napromieniowania STEL / TWA Type 4106 (power one) - akumulatory NiMHy – T3 – (z możliwością ponownego łado- Tylko dla Dräger X-am 1700. wania) GP 180AAHC (1800) maks. temp. otoczenia 40 °C. Przerwany komunikat alarmu: - Przed zakończeniem czasu pracy rozpoczyna się okres ostrzegawczy.
Page 60
W celu ochrony akumulatorów, ładowanie przebiega Przy kalibracji na świeżym powietrzu punkt zerowy Za pomocą przycisku [ + ] wybrać funkcję kalibracji / wyłącznie w temp. 5 do 35 C. Przy temperaturze innej niż wszystkich czujników (z wyjątkiem czujników Dräger XXS synchronizacji czułości, miga wskazanie dozwolony zakres temperatur, ładowanie zostaje automa- ) jest ustawiony na 0.
BVS 06 ATEX G 006 X , PFG 06 G 001 czujników i oprogramowania CC-Vision dla urządzeń Dräger X-am 1700 i 2000 można pobrać ze strony produktu X-am 1700/2000 pod następującym adresem internetowym: www.draeger.com. 5) Dla zmniejszających się koncentracji czas ustawiania dla nonanu 2) Urządzenie reaguje na większość...
Page 62
эксплуатации используемых сенсоров и программу для 8 часов для ПДК (TWA) ___________ персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 1700 и 2000 можно скачать на странице, посвященной продукту X- 4) При поставке вы можете выбрать другие пользовательские настройки. 3) Для O тревога...
Page 63
ра в днях, например, » d 730 « (оставшийся срок эк- В обедненной кислородом атмосфере возможны ошибоч- и световой сигналы. сплуатации 730 дней). Это относится к Dräger X-am 1700, ные показания CAT Ex сенсоров. При тревоге А2 периодически подаются двойной звуковой и...
Замена батарей / аккумуляторов CatEx может квитироваться вручную путем отключения Истечение срока службы и последующего включения прибора в чистом воздухе. Только для Dräger X-am 1700. ОСТОРОЖНО – Незадолго до окончания установленного срока службы Экспозиционная тревога по STEL / TWA начинается период предупреждения. После включение...
Page 65
Проверка инструмента с газом Нажмите кнопку [OK], чтобы начать калибровку чистым концентрацию проверочного газа, или откорректируйте воздухом. ее кнопкой [ + ], после чего нажмите [OK]. (Bump Test) Когда калибровка закончена: – Измеренное значение будет мигать. – Текущая концентрация газа на дисплее заменяется на ...
вого образца персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 1700/ Германия: EN 50271 2000 можно скачать на странице, посвященной продукту X-am 1700/ BVS 06 ATEX G 006 X PFG 06 G 001 2000, на сайте: www.draeger.com. 2) Прибор реагирует на большинство горючих газов и паров. Чувствитель- ность...
3) Kod O je A1 donji prag za alarm: Alarm pri podbačaju. računalnog softvera CC-Vision za Dräger X-am 1700 i 2000 mogu se 4) Odstupanja podešenosti mogu se kod isporuke izabrati specijalno po preuzeti na stranici proizvoda X-am 1700/2000 na sljedećoj internetskoj mjeri kupca.
Page 68
Za vrijeme rada uređaja (preostalo vrijeme pogona 730 dana). To važi za Dräger Potvrditi predalarm: X-am 1700 i kod aktiviranog trajanja korištenja u Dräger [OK]-tipku pritisnuti, isključuju se samo akustički i vibra- - Dok je uređaj u pogonu prikazuju se mjerne vrijednosti X-am 2000.
Alarm o eksploziji STEL / TWA Prestanak djelovanja Isključivanje uređaja: [OK]-tipku i [ + ]-tipku istodobno pritisnuti. Samo kod Dräger X-am 1700. Popustiti vijak na obskrbnoj jedinici i izvući je. Isprekidani alarm: - Prije isteka vremena djelovanja počinje faza Kod držača baterije (Narudžba-br.
Page 70
Ispitivanje funkcija s plinom [OK]-Tipku pritisnuti i pokrenuti funkciju kalibriranja [OK]-Tipku pritisnuti da bi ste funkciju kalibriranja tog svježeg zraka. mjernog kanala pokrenuli, ili sa [ + ]-tipkom izabrati je- (Bump Test) - Mjerne vrijednosti trepere. dan drugi mjerni kanal (O - Vol.-%, H S - ppm ili Kada su mjerne vrijednosti stabilne:...
(Mjerenje neo- za ispitivanje EN 50271 1) Tehnički priručnik, upute za upotrebu/tehnički listovi korištenih senzora i računalnog softvera CC-Vision za Dräger X-am 1700/2000 mogu se mjerenje nedostatka i viška kisika kao i tok- statka i viška uzorka preuzeti na stranici proizvoda X-am 1700/2000 na sljedećoj internetskoj sičkih plinova, EXAM, Essen, Germany:...
Bump Test baterija 1/3 polna 4) Drugačne nastavitve je mogoče izbrati posebej za stranke ob dobavi. am 1700 in 2000 lahko prenesete na strani z izdelki X-am 1700/2000: Trenutno nastavitev je mogoče kontrolirati in spremeniti s programsko www.draeger.com. umerjanje s svežim zrakom baterija prazna ®...
čas delovanja 730 dni). To velja za V atmosferi, obogateni s kisikom ni zagotovljeno varno Potrditev predhodnega alarma: Dräger X-am 1700 in pri aktiviranem trajanju uporabe za električno delovanje (protieksplozijska zaščita). Pritisnite na tipko [OK], izklopita se samo zvočni in vi- ...
Izklopite napravo: istočasno pritisnite in držite tipki [OK] in [ + ]. (STEL / TWA) Samo pri Dräger X-am 1700 Odvijte vijak na napajalni enoti in izvlecite enoto. – Pred iztekom časa delovanja se začne opozorilno obd- Prekinjeni alarmni signal: Pri nosilcu baterij (naročniška št.
Page 75
Funkcionalno preizkušanje s – se prikaz trenutne koncentracije plina spremeni v prikaz Odprite ventil jeklenke z umeritvenim plinom, da teče » OK «. plin preko senzorja z volumskim pretokom 0,5 l/min. plinom (Bump Test) Pritisnite tipko [OK], da zapustite funkcijo za umerjanje, –...
Nega Vzdrževanje Odstranjevanje naprave Naprava ne potrebuje posebne nege. Napravo naj vsako leto pregledajo in vzdržujejo strokovni V skladu z Direktivo 2002/96/EU tega proizvoda ni âe se zelo umaže, jo lahko sperete s hladno vodo. Po vzdrževalci (primerjajte: EN 60079-29-2 – Navodilo za dovoljeno odstranjevati med gospodinjske odpadke.
3) V prípade O je A1 spodným poplašným prahom: Poplach pri podkročení. a softvér pre PC CC-Vision pre Dräger X-am 1700 a 2000 si môžete 4) Špecifické odchýlky nastavenia si zákazník môže zvoliť pri dodávke. prevziať z internetovej stránky výrobku X-am 1700/2000: Zobrazenie TWA Batéria 100 % nabitá...
Page 78
(ostávajúci prevádzkový čas 730 dní). To platí pre V atmosfére obohatenej o kyslík nie je zaručená elektric- Prerušené poplašné hlásenie: Dräger X-am 1700 a pri aktivovanej užívacej dobe v ká bezpečnosť prevádzky (ochrana proti výbuchu). Dräger X-am 2000. Hlásenie » A2 « a nameraná hodnota sa striedajú.
Page 79
Koniec prevádzky Prístroj vypnúť Tlačidlo [OK] a tlačidlo [ + ] držte súčasne stlačené. Len pri Dräger X-am 1700. Uvoľnite skrutku na napájacej jednotke a napájaciu jed- Prerušené poplašné hlásenie: - Pred koncom prevádzkového času sa začne výstražná...
Page 80
Vykonať skúšku funkčnosti s Tlačidlo [OK] stlačte, aby ste spustili kalibráciu s Stlačiť tlačidlo [OK] aby sa spustila kalibrovacia funkcia čerstvým vzduchom. tohto meracieho kanála, alebo s tlačidlom [ + ]- vybrať plynom (Bump Test) - Namerané hodnoty blikajú. iný...
PC CC-Vision pre Dräger X-am1700/2000 si môžete ako aj toxických plynov, kyslíka) vyžiadaný prevziať z internetovej stránky výrobku X-am 1700/2000: www.draeger.com. EXAM, Essen, Germany: EN 50271 2) Prístroj reaguje na väčšinu horľavých plynov a pár. Citlivosti sú špeci-...
1) Technickou příručku, návody k použití/datové listy použitých senzorů a 3) U O je A1 spodní mez pro alarm: Alarm při poklesu pod spodní mez. PC software CC-Vision pro Dräger X-am 1700 a 2000 si můžete Kalibrace na čistý vzduch Baterie vybitá...
VAROVÁNÍ Teprve po opuštění nebezpečné oblasti, jakmile klesne Před vstupem na pracoviště Při použití senzoru CatEx v přístroji Dräger X-am 1700/ koncentrace pod mez alarmu. 2000 je třeba po nárazovém zatížení, které vedlo k VAROVÁNÍ Stiskněte tlačítko [OK], hlášení alarmu se vypnou.
Expoziční alarmy STEL / TWA Konec provozu Vypněte přístroj: Přidržte současně stisknutá tlačítka [OK] a [ + ]. Pouze u Dräger X-am 1700. Povolte šroub na zdroji a vytáhněte zdroj. Přerušené hlášení alarmu: – Před koncem provozní provozu začíná varovná perioda.
Page 85
Funkční zkouška s plynem Stiskněte tlačítko [OK] a spusˇte funkci kalibrace na Stiskněte tlačítko [OK] a spusˇte funkci kalibrace čistý vzduch. měřicího kanálu, nebo tlačítkem [ + ] vyberte jiný měřicí (Bump Test) – Naměřené hodnoty blikají. kanál (O - obj.-%, H S - ppm nebo CO - ppm).
BVS 08 ATEX G 002 X , PFG 08 G 001 EN 50271 PC software Dräger CC-Vision pro Dräger X-am 1700/2000 si můžete stáhnout na stránkách produktu X-am 1700/2000: www.draeger.com. 2) Přístroj reaguje na většinu hořlavých plynů a par. Citlivosti jsou rozdílné...
Page 87
информационните листовки на използваните сензори и на газ 3) При O A1 е долна прагова аларма: Аларма при по-ниска от допусти- компютърния софтуер CC-Vision за Dräger X-am 1700 и 2000 могат мата стойност. Показание на върхо- Необходима е парола да бъдат свалени от страницата на продукта на X-am 1700/2000: 4) Нестандартни...
Page 88
Преди важни за сигурността измервания проверете приложените батерии, респ. заредения NiMH -захранващ показанието, евентуално настройте и проверете При използване на сензор CatEx в Dräger X-am 1700/ панел Т4 (каталожен номер 83 18 704), виж глава "Смяна на всички алармени елементи. Трябва да се извърши...
Page 89
Аларма за експлозия - стойност STEL / TWA – При изтекло време на работа: Показание » d 0 «. Уредът – съобразявайте се с полюсите. не може повече да бъде включен. При NiMH захранващ панел Т4 (каталожен номер Непрекъснато съобщение за аларма: 83 18 704): Извикване...
Page 90
Провеждане на функционално Натиснете бутона [ + ] и задръжте 5 секунди, въведете па- С бутона [ + ] изберете функцията Калибриране/настрой- ролата (първоначална парола при доставката = 001), явя- ване на чувствителността; символът » « за калибри- изпитание...
количество на кислород, както и на токсични количество на кис- информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер CC-Vision за Dräger X-am 1700/2000 могат да газове, фирма EXAM, гр. Есен, Германия: лород) бъдат свалени от страницата на продукта на X-am 1700/...
Calibrare cu 1 buton 1) Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare/specificaţiile senzorilor utilizaţi 3) La O , A1 este pragul de alarmare inferior: alarmă pentru scăderea sub şi Software-ul PC CC-Vision pentru modelele Dräger X-am 1700 şi 2000 Avertisment Calibrare cu un gaz nivel.
» d 730 « (timpul de funcţionare rămas 730 de zile). (protecţia Ex) în timpul utilizării nu este garantată. Acest lucru este valabil pentru Dräger X-am 1700 şi la durata de utilizare activată în Alarmă intermitentă: În timpul utilizării Dräger X-am 2000.
Încheierea duratei de funcţionare Oprirea aparatului: Ţineţi apăsate simultan tastele [OK] şi [ + ]. Numai la Dräger X-am 1700. Desfaceţi şurubul de pe unitatea de alimentare şi scoa- Alarmă intermitentă: - Înainte de încheierea duratei de utilizare începe o peri- teţi afară...
Page 95
Efectuarea unui test de funcţionare Porniţi aparatul. Cu ajutorul tastei [ + ] se selectează funcţia calibrare/ Tasta [ + ]- se apasă şi se menţine 5 secunde, se intro- ajustare sensibilitate, simbolul pentru calibrarea sensibi- cu gaz (Bump Test) duce parola (parola la livrare = 001), apare simbolul lităţii »...
EXAM, Essen, Germania: EN 50271 1) Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare/specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC Dräger CC-Vision pentru modelele Dräger X-am 1700/ BVS 06 ATEX G 006 X PFG 06 G 001 2000 pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 1700/2000: www.draeger.com.
1) A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/ STEL kijelző Telep töltöttsége 2/3 4) Szállításkor ettől eltérő, az ügyfél kívánságához igazodó beállítások is adatlapjai és a Dräger X-am 1700 és 2000 készülékhez való CC-Vision Bump Test-üzemmód Telep töltöttsége 1/3 választhatók. Az aktuális beállítás a CC-Vision szoftverrel ellenőrizhető...
Oxigénnel dúsított légkörben az elektromos üzembiz- hátralévő üzemidő 730 nap). Ez érvényes a tonság (robbanás-védelem) nem biztosított. Dräger X-am 1700-ra és a Dräger X-am 2000-ben akti- A2 koncentráció-főriasztó vált használati időtartam esetén. – Egymás után megjelenik az összes riasztási küszöb: A1 Üzemelés alatt...
Telep- / akkumulátorcsere STEL / TWA expozíciós riasztás Üzemelés vége Csak Dräger X-am 1700 esetén. VIGYÁZAT Megszakadt riasztási jelzés: – Az üzemelés vége előtt egy figyelmeztető periódus A telepek / akkumulátorok cseréjét ne robbanásveszé- kezdődik. Bekapcsolás a » « különleges jel »...
Page 100
Az akkuk kímélése érdekében csak 5 és 35 C között kerül Készülék bekapcsolása A kalibráló menü behívásához nyomja meg a [ + ] sor töltésre. A hőmérsékleti tartománytól való eltérés ese- Nyomja meg a [ + ] gombot és tartsa benyomva 5 gombot és tartsa megnyomva 5 másodpercig, adja meg ...
Gondozás Karbantartás A készülék ártalmatlanítása A készülék nem igényel különösebb gondozást. A készüléket szakemberekkel évente ellenőriztetni kell és A 2002/96/EK irányelv szerint ezt a terméket nem Erőteljes koszolódás esetén a készüléket lemoshatja hi- karbantartásnak kell alávetni (lásd: EN 60079-29-2 – szabad lakossági hulladékként kezelni.
Προειδοποιητική υπόδειξη Βαθμονόμηση ενός αερίου 4) Κατά την παράδοση μπορούν να επιλεγούν διαφορετικές ρυθμίσεις για κάθε για τον Dräger X-am 1700 και 2000 είναι διαθέσιμα για λήψη από τη Ένδειξη κορυφαίας τιμής Κωδικός πρόσβασης απα- πελάτη. Η τρέχουσα ρύθμιση μπορεί να ελεγχθεί και να τροποποιηθεί με το...
ο αισθητήρας CAT Ex στη προβλεπόμενη συγκέντρωση » d 730 « (υπολειπόμενος χρόνος λειτουργίας 730 ημέ- πρέπει να αντικατασταθεί. ρες). Αυτό ισχύει για το Dräger X-am 1700 και σε περίπτω- Επιβεβαίωση αρχικού συναγερμού: Σε ατμόσφαιρα φτωχή σε οξυγόνο ενδέχεται να παρουσια- ση...
Page 104
Αντικατάσταση μπαταριών / ουσιών), εκπέμπεται ένας συναγερμός φραγής. Αυτός ο Τερματισμός λειτουργίας συναγερμός φραγής CatEx μπορεί να επιβεβαιωθεί Μόνο στα Dräger X-am 1700 επαναφορτιζόμενων μπαταριών χειροκίνητα με απενεργοποίηση και επανενεργοποίηση – Πριν από τη λήξη του χρόνου λειτουργίας, αρχίζει μια περί- της...
Page 105
Για την προστασία των μπαταριών η φόρτιση γίνεται μόνο σε ∆ιενέργεια βαθμονόμησης καθαρού αέρα ΠΡΟΣΟΧΗ θερμοκρασίες από 5 έως 35 C. Για την προστασία των μπα- Βαθμονομήστε τη συσκευή σε καθαρό αέρα, χωρίς αέρια Μην εισπνέετε ποτέ το δοκιμαστικό αέριο. Επιβλαβές για την ταριών...
Page 106
χρησιμοποιούμενων αισθητήρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision 4) Τα σήματα μέτρησης μπορεί να επηρεαστούν θετικά από ακετυλένιο, (οδηγία 2004/108/ΕΚ) για τον Dräger X-am 1700/2000 είναι διαθέσιμα για λήψη από τη σελίδα υδρογόνο και μονοξείδιο του αζώτου. Προστασία Ex του X-am 1700/1200 στην παρακάτω διεύθυνση: www.draeger.com.
Pil - 2/3 oranında dolu 3) O 2 'de A1 alt alarm limitidir: Seviyenin altına inmede alarm. 1) Teknik el kitabı, kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 1700 ve 2000'in 4) Farklı ayarlamalar teslimat sırasında müşteriye özel olarak seçilebilir. Bump Test modu Pil - 1/3 oranında dolu...
– Kalan çalışma süresi gösterilir, Örn; » d 730 « (kalan Ön alarmın onaylanması: gösterimlerine sebep olabilir. çalışma süresi 730 gün). Bu, Dräger X-am 1700 ve Oksijen zengini atmosferde elektrikli işletim güvenliği [OK]-Tuşuna basın, sadece akustik alarm ve titreşim kullanım süresi aktifken Dräger X-am 2000 için geçerli-...
STEL / TWA Açıklama alarmı İşletim sonu Cihazı kapatın: [OK]-Tşunu ve [ + ]-Tuşunu aynı zamanda basılı tutun. Sadece Dräger X-am 1700 de Kesik alarm mesajı: Besleme ünitesindeki vidayı çıkarın ve besleme ünitesi- – İşletim süresinin bitiminden önce bir uyarı dönemi ni dışarı...
Page 110
Gaz (Bump Test) ile fonksiyon Ölçüm değerleri stabil değilse: – Test gazı konsantrasyonu gösterilir. Taze hava kalibrasyonunu başlatmak için [OK]-Tuşuna Test gazı konsantrasyonunu onaylamak için [OK] kontrolü yapılması basın. tuşuna basın veya [ + ] tuşu ile test gazı Eğer kalibrasyon bittiyse: konsantrasyonunu değiştirin ve [OK] tuşuna basarak ...
ölçülmesi, EXAM, Essen, Almanya: ölçülmesi) 1) Teknik el kitabı, kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 1700/2000'in CC- BVS 06 ATEX G 006 X , PFG 06 G 001 EN 50271 Vision PC yazılımının kullanma talimatları/bültenleri, X-am 1700/2000'in ürün sayfasından indirilebilir: www.draeger.com.
Notes on Approval Battery Pack Type ABT 0000 3 Instructions for Safety Temperature Class T4 To reduce the risk of ignition of a flammable or explosive 1 Marking ≤ ≤ -20 °C +50 °C atmosphere, strictly adhere to the following Caution and if used with alkaline batteries Warning statements: —...
Need help?
Do you have a question about the X-am 1700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers