Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EASYCOMPACT
ESB3XXX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EASYCOMPACT ESB3 series

  • Page 1 EASYCOMPACT BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESB3XXX LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК...
  • Page 2 УКРАЇНСЬКА ..........99 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Кана A. Behälter A. Nádoba A. Kande B. Чучур B. Ausgusstülle B. Hubička B. Tud C. Капак с отвор за пълнене C. Abdeckung mit C. Víko s plnicím otvorem C. Låg med påfyldningslåg Einfüllöffnung D. Мерителна чашка D.
  • Page 4 šňůry, musí je vyměnit • Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. výrobce, pověřený poskytovatel 90 stupňů). služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba, • Tento přístroj nepoužívejte k míchání aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k • Přístroj pokládejte vždy na rovný a výbuchu! pevný povrch. • Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka. www.electrolux.com...
  • Page 5: Vand

    Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs følgende instrukser omhyggeligt, • Hvis apparatet eller ledningen • Overskrid aldrig den maksimale før du tager apparatet i brug for første er beskadiget, skal producenten, påfyldningsmængde, der er angivet gang. en servicerepræsentant eller en på apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til at tilsvarende kvalificeret tekniker • Du bør aldrig behandle kogende blive brugt af personer (herunder udskifte den, så...
  • Page 6 Mixer läuft. Um Spritzer zu Mixer einsetzen. Drehen Sie die maximale Füllmenge darf nicht vermeiden, die Einfüllöffnung Messereinheit (B) im Uhrzeigersinn überschritten werden.) danach sofort wieder verschließen.) fest. Vorsicht! Die Klingen sind sehr Vorsicht! Zur Verarbeitung heißer scharf! Flüssigkeiten siehe Absatz 4. www.electrolux.com...
  • Page 7 4. Работа с горещи течности: 5. Включете уреда, като натиснете 6. Натрошаване на лед: натиснете оставете горещите течности да бутона вкл./изкл. Започнете на бутона PULSE (Импулс) за 3–5 се охладят, преди да ги изсипете ниска скорост, след което, ако секунди няколко пъти, докато в каната. Напълнете каната до е...
  • Page 8 Das Klingenaggregat mit Wasser tauchen oder unter fließendem und Spülmittel reinigen. Vorsicht! PULSE mischen. Danach den Wasser reinigen! Vorsichtig anfassen, die Klingen Behälter unter fließendem Wasser sind sehr scharf! Abdeckung, ausspülen. Behälter und Messbecher können im Geschirrspüler gereinigt werden. www.electrolux.com...
  • Page 9 Допълнителни функции / Přídavné funkce Yderligere funktioner / Zusatzfunktionen 1. Напълнете минирезачката* с 2. За да направите сок: Поставете 3. Инструкции за почистване, филтъра* (вж. инструкциите за работа с филтър: Извадете филтъра. подходящи продукти. Сложете филтъра за правилната позиция) преди мини мелачката върху корпуса на Почистете...
  • Page 10 40~50s Мляко Вода масло гр Количества и времена за надробяване Съставки Количество Степен Час Степен Час Степен Час Скорост Трохи от хляб 15~30 гр 3~5s 5~10s Пулс Бадеми 20-100 гр Грубо Средно 3~5s Фино 5~10s Пулс Пипер 20-100 гр 5~10s Пулс www.electrolux.com...
  • Page 11: Tequila

    Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Doby přípravy a množství ke šlehání Přísady Množství Čas Rychlost Maximální doba mixování 2 minuty Smetana 200-400 50~60 s při vysokém výkonu Poznámka: Teplota smetany by měla být mez 4–8 stupni Celsia Doporučená rychlost míchání Recept Přísady Množství Čas Rychlost Mrkev Brambory Příprava pyré z čerstvé zeleniny 20–30 s Cibule Voda...
  • Page 12: Table Of Contents

    æg stk. Pandekage (Dej) 40~50s Mælk Vand Smør gram Findelingsmængder og behandlingstider Ingredienser Antal Kvalitet Kvalitet Kvalitet Hastighed Brødkrummer 15~30 gram 3~5s 5~10s Puls Mandler 20-100 gram Grov Middel 3~5s 5~10s Puls Peber 20-100 gram 5 sek. 5~10s Puls www.electrolux.com...
  • Page 13 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Maximale Arbeitszeit be 2 min Sahne 200-400 50~60 s voller Befüllung Hinweis: Die Sahne sollte eine Temperatur zwischen 4 und 8 Grad Celsius haben. Empfohlene Mixgeschwindigkeit Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit Möhren Kartoffeln...
  • Page 14 така да се използва и за мелене и рязане по-лек и вкусен. A. Частичен сепаратор: отделя част от на подправки. съдържанието. C. Пълно отваряне: позволява изсипването на целия сок. Забележка: трябва да изберете съответната позиция, преди да поставите филтъра в каната. *В зависимост от модела www.electrolux.com...
  • Page 15 Odstraňování závad, průvodce k míchání a návod k doplňkovým prvkům Odstraňování závad Příznak Příčina Řešení Mixér nelze spustit. Díly nejsou řádně upevněny. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly řádně zajištěny na správném místě. Přepínač rychlosti není ve správné poloze. Zvolte příslušnou rychlost. Jestliže chcete používat funkci PULSE (krátké...
  • Page 16 Hakkeren kan også bruges til at kværne og lettere og mere smagfuld. hakke f.eks. krydderier. B. Delvis separator: opdeler delvist indholdet. C. Fuld åbning: gør det muligt at hælde hele saften ud. Bemærk! Du skal vælge position, før filteret indsættes i kanden. *Afhængigt af model www.electrolux.com...
  • Page 17 Fehlersuche, Bedienung des Mixers und der Zusatzfunktionen Fehlersuche Symptom Ursache Lösung Der Mixer lässt sich nicht Die Teile sind nicht richtig miteinander Sicherstellen, dass alle Teile richtig eingerastet einschalten. verbunden. sind. Der Drehzahlwahlschalter ist nicht in der Die entsprechende Geschwindigkeit auswählen. richtigen Position.
  • Page 18 Sammelstelle Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- für Recycling von Elektro- und Elektro- terialien in einem geeigneten Container nikschrott abgegeben werden. Durch eines Wertstoffhofes. die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um- welt und Gesundheit vermieden werden. www.electrolux.com...
  • Page 19 Koostisosad Components Componentes Osat A. Kann A. Jug A. Vaso A. Kannu B. Nokk B. Spout B. Pitorro B. Kaatonokka C. Kaas koos täiteavaga C. Lid with filler hole C. Tapa con orificio de C. Kansi, jossa täyttöaukko llenado D. Mõõdistustops D.
  • Page 20 • Never process boiling liquids (max 90 is damaged, it must be replaced by degrees). the manufacturer, its service agent or • Do not use this appliance to stir paint. similarly qualified person, in order to Danger, could result in an explosion! avoid hazard. • Never operate appliance without lid. www.electrolux.com...
  • Page 21 Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea detenidamente las instrucciones condiciones, debe ser sustituido • No deje que la licuadora funcione siguientes antes de usar el por el fabricante, por su servicio de durante más de 2 minutos seguidos electrodoméstico por primera vez. asistencia o por personal cualificado, con cargas pesadas.
  • Page 22 Laita on käynnissä. Sulje täyttöaukko aseta se paikalleen pitämällä kannua sekoitettavat ainekset kannuun. (Älä välittömästi ainesten lisäämisen ylösalaisin.Kiinnitä terä myötäpäivään ylitä enimmäistäyttömäärää.) jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) (B) kääntämällä.Varoitus! Terät ovat Varoitus! Katso ohjeet kuumien erittäin teräviä! nesteiden käsittelemiseen kohdasta 4. www.electrolux.com...
  • Page 23 5. Käivitage blender, vajutades sisse/ 4. Kuuma vedeliku töötlemine. Enne, 6. Jää purustamine. Vajutage nuppu kui valate kuuma vedeliku kannu, välja-nuppu. Alustage madalal PULSE 3–5 sekundit seni, kuni laske sellel jahtuda seni, kuni vedelik kiirusel ja seejärel suurendage saavutate soovitud tulemuse. Saate on leige. Täitke kann ainult poolenisti kiirust vastavalt vajadusele.
  • Page 24 Huuhtele terä vedellä ja käytä Älä koskaan upota moottorikoteloa tarvittaessa pesuainetta. Varoitus! Sekoita vesi ja pesuaine painamalla veteen tai huuhtele sitä juoksevalla Käsittele varoen, terät ovat nopeasti PULSE-painiketta. Huuhtele kannu lopuksi juoksevalla vedellä. vedellä! erittäin teräviä! Kannen, kannun ja mittakupin voi pestä astianpesukoneessa. www.electrolux.com...
  • Page 25 Lisafunktsioonid / Additional features Otras características / Lisätoiminnot 2. Mahla valmistamine. Enne kasutamist 1. Täitke minipurusti* vajalike 3. Filtri puhastamine: võtke filter koostisainetega. Asetage paigaldage filter* (vt teavet asendi välja. Puhastage filter ja peske seda minipurustaja mootorikorpusele, kohta jaotisest Filtri juhend). Pange voolava vee all (filtrit ei tohi pesta vajutage käivitamiseks sisse/välja- filter kannu nii, et lai osa jääb...
  • Page 26 40-50 s Piim Vesi või Purustatavad kogused ja töötlemisajad Koostisained Kogus Jahvatus Jahvatus Jahvatus Aeg Kiirus Riivsai 15~30 3-5 s 5-10 s Pulse Mandlid 20-100 Jäme Keskmine 3-5 s Peen 5-10 s Pulse Pipar 20-100 5-10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Page 27: Yoghurt

    Blending quantities and Processing Times Whisking/Whipping quantities and Processing Times Ingredients Quantity Time Speed Maximum Processing time 2 min Cream 200-400 50~60 sec with heavy load Note: The temperature of the cream should be between 4 and 8 Degree Celsius. Recommended blending speed Recipe Ingredients...
  • Page 28 Cantidades y tiempo de procesamiento de picado Ingredientes Cantidad Calidad Tiempo Calidad Tiempo Calidad Tiempo Velocidad Pan rallado 15~30 3~5 s 5~10 s Pulse Almendras 20-100 Grueso Medio 3~5 s Fino 5~10 s Pulse Pimienta 20-100 5~10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Page 29 Blending quantities and Processing Times Vatkausmäärät ja käsittelyajat Ingredients Quantity Time Speed Suurin sallittu sekoitusaika 2 min Kerma 200-400 50~60 s suurella kuormalla Huomaa: Kerman lämpötilan on oltava 4 - 8 celsiusastetta. Suositeltu sekoitusnopeus Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Porkkanat Perunat Raakojen vihanneksien soseutus 20~30 s...
  • Page 30 Samuti saab purustit kasutada maitsvamaks. näiteks maitseainete jahvatamiseks ja B. Osaline separaator: eraldab sisu osaliselt. purustamiseks. C. Täielikult avatud: laseb valada kogu mahla. Tähelepanu! Enne filtri paigaldamist peate valima selle positsiooni. *Odvisno od modela www.electrolux.com...
  • Page 31 Troubleshooting, Blending guide and Additional features guide Troubleshooting Symptom Cause Solution The blender does not switch Components are not fixed properly. Check if all the components are properly locked into position. The speed selector is not on the right position. Choose the appropriate speed.
  • Page 32 La picadora también sirve y sabroso. para triturar y picar especias. B. Separador parcial: separa parcialmente el contenido. C. Abertura completa: permite servir el zumo totalmente. Nota: debe seleccionar la posición antes de colocar el filtro en el vaso. *Según el modelo www.electrolux.com...
  • Page 33 Vianetsintä, Sekoitusohjeita ja Lisätarvikkeiden ohje Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Sekoitin ei käynnisty. Osat eivät ole kunnolla paikoillaan. Tarkista, että kaikki osat on lukittu oikeaan asentoon. Nopeudenvalitsin ei ole oikeassa asennossa. Valitse oikea nopeus. Jos haluat käyttää PULSE- toimintoa, varmista, että nopeudenvalitsin on PULSE-asennossa.
  • Page 34 >PE<, >PS<. ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen tuotteen ostopaikkaan. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne sijaan laite on vietävä asianmukaiseen oikeisiin jäteastioihin. kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmistamalla tuotteen oikean hävittämisen autat estämään ympäristölle www.electrolux.com...
  • Page 35 Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Vaso frullatore A. Bol A. Tartály A. Vrč B. Beccuccio B. Bec verseur B. Kiöntőnyílás B. Odvod C. Coperchio con foro di C. Couvercle avec orifice de C. Fedél betöltőnyílással C. Poklopac s otvorom za riempimento remplissage punjenje...
  • Page 36 10 A. • Nikada ne obrađujte kipuće tekućine • Ako je aparat ili kabel za napajanje (maksimalno 90 stupnjeva). oštećen, mora ga zamijeniti • Uređaj nikad ne koristite za miješanje proizvođač, njegov ovlašteni serviser boja. Opasnost, može doći do ili druga kvalificirana osoba da biste eksplozije! izbjegli opasnost. • Nemojte nikad koristiti uređaj bez poklopca. www.electrolux.com...
  • Page 37 Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát • Ha a készülék vagy a tápkábel • A turmixgépet nagyobb mennyiségű megelőzően olvassa el figyelmesen a megsérült, a veszély elkerülése hozzávaló feldolgozásakor ne következő utasításokat. érdekében azt a gyártónak, a gyártó működtesse egyszerre 2 percnél • Korlátozott fizikai, mentális vagy által megbízott szerviznek vagy hosszabb ideig.
  • Page 38 Non superare la capacità Ruotare il gruppo lame in senso chiudere il foro di riempimento orario (B) per bloccare. Avvertenza! massima. subito dopo l'uso. Avvertenza! Per Le lame sono molto affilate! l'utilizzo di liquidi bollenti, fare riferimento al paragrafo 4. www.electrolux.com...
  • Page 39 4. Préparation des liquides chauds : 5. Allumez le mixeur en appuyant sur 6. Fonction glace pilée appuyer sur laisser les liquides chauds refroidir la touche Marche/Arrêt. Commencer le bouton PULSE (Turbo) pendant 3 jusqu'à ce qu'ils soient tièdes avant par une vitesse lente, puis à 5 secondes plusieurs fois jusqu'à...
  • Page 40 PULSE. in acqua né pulirlo sotto l'acqua con estrema cautela: le lame sono Infine, sciacquare il vaso frullatore corrente! molto affilate! Il coperchio, il vaso sotto l'acqua corrente. frullatore e il bicchierino dosatore sono lavabili in lavastoviglie. www.electrolux.com...
  • Page 41 Fonctions supplémentaires / Dodatne značajke További funkciók / Caratteristiche aggiuntive 1. Remplir le mini-hachoir* 2. Pour réaliser des jus de fruits : 3. Instructions pour le nettoyage du filtre : Retirez le filtre. Lavez le filtre d'ingrédients choisis. Placer le couteau Insérer le filtre* (voir le Guide du sur le dessus, et le verrouiller.
  • Page 42 Lait Beurre Quantités à hacher et durées de hachage Ingrédients Quantité Qualité Durée Qualité Durée Qualité Durée Vitesse Chapelure 15~30 3 s 3 à 5 s 5 à 10 s Pulse Amandes 20-100 Grossière 3 s Moyenne 3 à 5 s Fine 5 à 10 s Pulse Poivre 20-100 3 s 5 s 5 à 10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Page 43 Količine i trajanje miješanja Količine i vrijeme mućkanja/tučenja Sastojci Količina Vrijeme Brzina Maksimalno vrijeme rada pod velikim 2 min Vrhnje 200-400 50~60 s opterećenjem Napomena: Temperatura vrhnja trebala bi biti između 4 i 8 stupnjeva Celzija Preporučena brzina miješanja Recept Sastojci Količina Vrijeme...
  • Page 44 Hozzávalók Mennyiség Minőség Idő Minőség Idő Minőség Idő Fordulatszám Zsemlemorzsa 15~30 3 mp 3~5 mp 5~10 mp Impulzusos Durva Közepes Finom Mandula 20-100 3 mp 3~5 mp 5~10 mp Impulzusos Bors 20-100 3 mp 5 mp 5~10 mp Impulzusos www.electrolux.com...
  • Page 45 Dosi e tempi di preparazione Dosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frusta Ingredienti Quantità Tempo Velocità Tempo massimo di lavora 2 min Panna 200-400 50~60 s zione con carico elevato Nota: La temperatura della panna deve trovarsi tra i 4 e gli 8 gradi Centigradi Dosi e tempi di preparazione per il tritatutto Ricetta Ingredienti...
  • Page 46 B. Séparateur partiel : Le jus n'est que partiellement séparé de la pulpe. C. Ouverture totale : Le jus n'est pas séparé de la pulpe Assurez-vous au préalable d'avoir sélectionné la position adéquate avant d'insérer le filtre dans le *Selon le modèle bol du blender www.electrolux.com...
  • Page 47 Rješavanje problema, upute za miješanje i upute o dodatnim značajkama Rješavanje problema Problem Uzrok Rješenje Miješalicu nije moguće Sastavni dijelovi nisu ispravno pričvršćeni. Provjerite jesu li sastavni dijelovi ispravno uključiti. namješteni. Regulator brzine nije u pravilnom položaju. Odaberite prikladnu brzinu. Za korištenje funkcije pune snage uvjerite se da je regulator brzine postavljen na položaj za uključivanje pune snage.
  • Page 48 és őrlésére A. Részleges elválasztás: A tartály tartalmának is használható. részleges különválasztása. C. Teljes nyitás: Teljesen nyitott szűrőállásnál a tartály tartalmából semmi sem választódik külön. Megjegyzés: A pozíciót ki kell választania már mielőtt a szűrőt a tartályba helyezi. *Típustól függően www.electrolux.com...
  • Page 49 Ricerca ed eliminazione dei guasti, Guida per la miscelazione e Guida per le funzionalità aggiuntive Ricerca ed eliminazione dei guasti Sintomo Causa Soluzione Il frullatore non si accende. I componenti non sono correttamente Verificare che tutti i componenti siano assemblati. correttamente fissati in posizione.
  • Page 50 Smaltire i materiali di imballaggio negli deve invece essere smaltito presso un appositi contenitori presso le isole apposito punto di raccolta specializzato ecologiche locali. nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature www.electrolux.com...
  • Page 51 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Tvertne A. Kan A. Mugge A. Indas B. Snīpis B. Tuit B. Helletut B. Snapelis C. Vāks ar filtra atveri C. Deksel met vulgat C. Lokk med påfyllingshull C. Dangtelis su pripildymo anga D. Maatbeker D.
  • Page 52: Vand

    • Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts, blenderi vismaz 10 minūtes. ražotājam, apkalpošanas pārstāvim • Nepārsniedziet uz ierīces norādīto vai kvalificētai personai jāveic ierīces maksimālo uzpildes tilpumu. vai strāvas vada nomaiņa, lai novērstu • Nekad nelejiet blenderī vārošu turpmākus draudus izmantošanas šķidrumu (vairāk par 90 grādiem). laikā. www.electrolux.com...
  • Page 53 Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende instructies • Als het apparaat of de voedingskabel • Laat de blender nooit langer dan 2 zorgvuldig door voordat u het is beschadigd, moet de minuten achter elkaar draaien onder apparaat voor het eerst gebruikt. vervanging door de fabrikant, de zware belasting. Nadat de blender 2 • Dit apparaat mag niet worden servicevertegenwoordiger of een minuten heeft gedraaid onder zware...
  • Page 54 Lukk påfyllingshullet umiddelbart for å (Ikke overskrid den maksimale unngå at det spruter.) Forsiktig! Hvis blenderen nedover. Vri knivbladene med klokken (B) for å feste. Forsiktig! kapasiteten.) du skal bruke varme væsker, kan du Bladene er svært skarpe. se avsnitt 4. www.electrolux.com...
  • Page 55 4. Darbas su karštais skysčiais: 5. Įjunkite plaktuvą, paspausdami 6. Ledo smulkinimas: spauskite prieš pripildydami indą leiskite įjungimo/išjungimo mygtuką. IMPULSO mygtuką 3–5 sekundes kelis karštiems skysčiams atvėsti (kol Pradėkite lėtu greičiu ir, jei reikia, kartus, kol gausite tinkamą rezultatą. taps drungni). Pripildykite indą tik palaipsniui pereikite prie greitesnio.
  • Page 56 Motorhuset må aldri senkes i vann oppvaskmiddel. Forsiktig! Behandle oppvaskmiddelet ved å trykke kort eller rengjøres i rennende vann. forsiktig – bladene er svært skarpe. på PULSE-knappen, og skyll muggen i rennende vann. Lokket, muggen og målekoppen kan vaskes i oppvaskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Page 57 Papildomos funkcijos / Papildu funkcijas Extra functies / Tilleggsfunksjoner 1. Į mažąjį smulkintuvą* įdėkite 2. Norėdami pasigaminti sulčių: prieš 3. Filtro valymo instrukcija: Išimkite atitinkamų ingredientų. Dėkite naudodami įstatykite filtrą* (žr. „Filtro filtrą. Išplaukite filtrą ir išskalaukite mažąjį kapoklį ant variklio korpuso, naudojimo instrukciją“, jei norite jį...
  • Page 58 Kokybė Trukmė Kokybė Trukmė Kokybė Trukmė Greitis Duonos džiūvėsėliai 15~30 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Vidutinio Rupaus malimo Smulkiai malti rupumo Migdolai 20-100 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Pipirai 20-100 3 sek. 5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas www.electrolux.com...
  • Page 59 Daudzums sajaukšanai un apstrādes laiks Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Maksimālais darbināšanas 2 min Krējums 200-400 50~60 s laiks ar lielu slodzi Piezīme: Krējuma temperatūrai ir jābūt no 4 līdz 8 grādiem pēc Celsija. Ieteicamais blendera darbināšanas ātrums Recepte Sastāvdaļas Daudzums...
  • Page 60 Snufje eieren Pannenkoek (beslag) 40~50s Melk Water boter Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Bestanddelen Aantal Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid Broodkruimels 15~30 3~5s 5~10s Puls paneermeel Grof Medium Fijn Amandelen 20-100 3~5s 5~10s Puls Peper 20-100 5~10s Puls www.electrolux.com...
  • Page 61: Salt

    Blandingsmengder og tilberedeningstid Vispede/piskede mengder og tilberedningstid Ingredienser Antall Hastighet Maksimal tilberedningstid 2 min Fløte 200-400 50~60s med mye oppi Merk: Temperaturen på fløten bør være mellom 4 og 8 grader Celsius Anbefalt blandingshastighet Oppskrift Ingredienser Antall Hastighet Gulrøtter Poteter Mose rå...
  • Page 62 švelnesnės bei skanesnės. Smulkintuvą galima naudoti, pvz., B. Dalinis skyriklis: iš dalies atskiria turinį. prieskoniams malti ir smulkinti. C. Visiškai atidarytas filtras: pilamas visas sulčių turinys. Atminkite: filtro padėtį reikia pasirinkti prieš uždedant filtrą ant indo. * Priklauso nuo modelio www.electrolux.com...
  • Page 63 Norādījumi darbības traucējumu novēršanai, blendera darbināšanai un papildu funkciju izmantošanai Darbības traucējumu novēršana Darbības traucējums Iemesls Risinājums Blenderi nevar ieslēgt. Sastāvdaļas nav uzstādītas pareizi. Pārbaudiet, vai visas sastāvdaļas ir uzstādītas pareizi tām paredzētajā vietā. Ātruma pārslēgs nav novietots pareizā pozīcijā. Izvēlieties atbilstošu ātrumu.
  • Page 64: Vand

    B. Als gedeeltelijke afschuimer: de ingrediënten worden gedeeltelijk gescheiden. C. Volledig open: hiermee kunt u het volledige sap uitschenken. Let op: selecteer de positie voordat u het filter in *Afhankelijk van het model de kan bevestigt. www.electrolux.com...
  • Page 65 Feilsøking, blandingsveiledning og veiledning for tilleggsfunksjoner Feilsøking Symptom Årsak Løsning Blenderen slår seg ikke på. Komponentene er ikke ordentlig festet. Kontroller at alle komponentene er ordentlig festet. Hastighetsvelgeren er ikke stilt på den riktige Velg den riktige hastigheten. Hvis du vil bruke innstillingen.
  • Page 66 Kast emballasjen i riktig beholder ved et returpunkt for gjenvinning av elektrisk offentlig resirkuleringspunkt. og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved www.electrolux.com...
  • Page 67 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Dzbanek A. Jarro A. Vas A. Чаша B. Dziobek B. Bico B. Buză B. Носик C. Pokrywa z otworem do C. Tampa com oríficio de C. Capac cu orificiu de C. Крышка с отверстием napełniania enchimento umplere для...
  • Page 68 à terra. Se for • Não deixe a misturadora funcionar necessário, poderá ser utilizado um durante mais de 2 minutos de cada cabo de extensão apropriado para 10 vez ao utilizar cargas elevadas. Depois de funcionar durante 2 minutos com www.electrolux.com...
  • Page 69 Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele evita pericolul, acesta trebuie înlocuit • Nu lăsaţi malaxorul să funcţioneze instrucţiuni înainte de a utiliza de producător, de un agent de service mai mult de 2 minute consecutiv cu aparatul pentru prima dată. al acestuia sau de o persoană...
  • Page 70 будет зафиксирована. Поместите добавления ингредиентов во поверните ножевую сборку (В) ингредиенты в чашу. (Не время работы блендера. После по часовой стрелке. Осторожно! переполняйте максимальную этого сразу закрывайте отверстие Лезвия очень острые! емкость.) для наполнения во избежание разбрызгивания.) Осторожно! При работе с горячими жидкостями см. параграф 4. www.electrolux.com...
  • Page 71 4. Przygotowywanie gorących płynów: 5. Aby uruchomić blender, należy 6. Kruszenie lodu: Naciskaj kilkakrotnie nacisnąć przycisk wł./wył. Rozpocznij gorący płyn trzeba ostudzić, aż stanie przycisk PULSE przez 3–5 sekund, aż do się letni, i dopiero wtedy wlać go do od niskiej prędkości, a następnie, jeśli uzyskania żądanego rezultatu. Podczas dzbanka. Napełnij dzbanek tylko do trzeba, stopniowo ją zwiększaj. Aby pracy blendera możesz włożyć więcej połowy i rozpocznij mieszanie na zwiększyć prędkość pracy urządzenia, lodu przez otwór do napełniania.
  • Page 72 часовой стрелки и извлеките ее. влажной тканью. Не погружайте Смешайте воду и моющее средство, Промойте режущий узел водой с корпус двигателя в воду и не моющим средством. Осторожно! ненадолго нажав кнопку PULSE. В завершение промойте чашу в мойте его проточной водой! Обращайтесь с осторожностью, проточной воде. лезвия очень острые! Крышку, чашу и мерную чашку можно мыть в посудомоечной машине. www.electrolux.com...
  • Page 73 Funkcje dodatkowe / Características adicionais Funcții suplimentare / Додаткові функції 1. Napełnij mini rozdrabniacz* 2. Aby przygotować sok: Przed 3. Instrukcja czyszczenia filtra: uruchomieniem włóż filtr* (zob. odpowiednimi składnikami. Nałożyć Wyjąć filtr z urządzenia. Wyczyścić Instrukcja ustawiania filtra). Umieścić małą końcówkę tnącą na korpus filtr i przepłukać go pod bieżącą filtr w pojemniku tak, by jego szersza silnika, a następnie nacisnąć przycisk wodą (filtr nie nadaje się do mycia część była skierowana ku górze. wł./wył. aby uruchomić urządzenie. w zmywarce).
  • Page 74 Masło Ilości do posiekania i czas obróbki Składniki Ilość Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Prędkość Bułka tarta 15~30 3 s 3–5 s 5–10 s Pulsacyjna Migdały 20-100 g Grube 3 s Średnie 3–5 s Drobne 5–10 s Pulsacyjna Pieprz 20-100 g 3 s 5–10 s Pulsacyjna www.electrolux.com...
  • Page 75 Quantidades e tempos de processamento de mistura Quantidades e tempos de processamento para bater Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Tempo máximo de proces- samento com 2 min Natas 200-400 50~60 s carga pesada Nota: A temperatura das natas deve estar entre 4 e 8 graus Celsius. Velocidade recomendada da liquidificadora Receita Ingredientes...
  • Page 76 Clătite (aluat) 40~50s Lapte Apă Cantităţi pentru tocat şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate Calitate Timp Calitate Timp Calitate Timp Viteză Firmituri de pâine 15~30 3~5s 5~10s Puls Migdale 20-100 Granulat Medie 3~5s 5~10s Puls Piper 20-100 5~10s Puls www.electrolux.com...
  • Page 77 Количество и время смешивания Количество и время взбивания Ингредиенты Количество Время Скорость Максимальное время работы при 2 мин Сливки Прибл. Прибл. высокой нагрузке 200-400 г 50 - 60 сек Примечание. Температура сливок должна быть между 4 и 8 градусами Цельсия Рекомендуемая скорость взбивания Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Морковь г Картофель...
  • Page 78 Rozdrabniacza można będzie podawany po oddzieleniu piany, dzięki również używać do mielenia i siekania czemu będzie lżejszy i smaczniejszy. przypraw i innych składników. B. Częściowy oddzielacz: Częściowo oddziela zawartość. C. Pełne otwarcie: Pozwala na nalanie niefiltrowanego soku. Uwaga: Położenie trzeba ustawić przed zamocowaniem filtra w dzbanku. * Zależnie od modelu. www.electrolux.com...
  • Page 79 Resolução de problemas, Guia da liquidificadora e Guia de funcionalidades adicionais Resolução de problemas Problema Causa Solução Não é possível ligar a Os componentes não estão fixos correctamente. Verifique se todos os componentes estão bem liquidificadora. encaixados. O selector de velocidade não está na posição Escolha a velocidade adequada.
  • Page 80 B. Separator parţial: separă parţial conţinutul. utilizat, de asemenea, pentru măcinare şi C. Deschidere completă: permite turnarea tocare, de exemplu, pentru mirodenii. sucului în întregime. A se reţine: trebuie să selectaţi poziţia înainte de a fixa filtrul în vas. *În funcţie de model www.electrolux.com...
  • Page 81 Неисправности, взбивание и дополнительные возможности Устранение неполадок Симптом Причина Решение Блендер не включается. Компоненты неправильно закреплены. Проверьте, все ли компоненты закреплены в нужных положениях. Регулятор скорости в неправильном Выберите нужную скорость. При положении. использовании функции встряхивания убедитесь, что регулятор скорости в положении...
  • Page 82 руются по маркировке, например >PE<, этого оно должно быть передано для воз бытовых отходов, или в магазине, >PS< и т. д. переработки в соответствующий пункт где было приобретено это изделие. Утилизируйте упаковочные материалы сбора электрического и электронного в подходящем контейнере на площадке оборудования. Правильная утилизация для сбора мусора. данного изделия способствует предот- вращению потенциальных негативных www.electrolux.com...
  • Page 83 Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Vrč A. Lonac A. Behållare B. Žliabok B. Šoba B. Mlaznica B. Pip C. Kryt s plniacim otvorom C. Pokrov z odprtino za C. Poklopac za otvorom za C. Lock med påfyllningshål dovajanje dodavanje D.
  • Page 84 10 A. navedene na aparatu, ne smete • Če sta aparat ali električni kabel preseči. poškodovana, ju mora izdelovalec, • Nikoli ne mešajte vrelih tekočin serviser ali druga usposobljena oseba (največ 90 stopinj). zamenjati, da se izognete nevarnosti. • Tega aparata ne uporabljajte za • Aparat zmeraj namestite na plosko in mešanje barve. Takšno početje vodoravno površino. www.electrolux.com...
  • Page 85 Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo • Uvek postavite aparat na ravnu • Nikada nemojte koristiti uređaj bez pre prvog korišćenja ovog aparata. horizontalnu površinu. poklopca. • Ovaj aparat ne treba da koriste osobe • Uvek isključujte aparat iz napajanja • Ovaj aparat je namenjen samo (uključujući i decu) sa smanjenim ako je bez nadzora i pre sastavljanja, za kućnu upotrebu. Proizvođač fizičkim, senzornim i mentalnim rastavljanja ili čišćenja.
  • Page 86 Vrid knivbladet medurs (B) i behållaren. (Lägg inte i mer än körs. Stäng igen påfyllningshålet för att fästa fast. Varning! Knivarna maximalt.) omedelbart efter för att undvika är vassa! stänk.) Varning! Läs stycke 4 om arbete med varma vätskor. www.electrolux.com...
  • Page 87 4. Mixovanie horúcich tekutín: horúce 5. Stlačením vypínača zapnite mixér. 6. Drvenie ľadu: stlačte tlačidlo PULSE tekutiny nechajte pred naliatím do Začnite na nízkej rýchlosti, potom na 3 – 5 sekúnd toľkokrát, kým nádoby vychladnúť, kým nebudú podľa potreby prejdite na vyššiu nedosiahnete požadovaný výsledok. vlažné. Naplňte nádobu do polovice rýchlosť.
  • Page 88 Sänk aldrig ned motorenheten i diskmedel. Varning! Var försiktig, diskmedel genom att trycka kort vatten och skölj den inte i rinnande knivarna är vassa! Locket, behållaren på PULSE-knappen. Skölj till sist vatten! behållaren i rinnande vatten. och måttkoppen kan diskas i diskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Page 89 Ďalšie funkcie / Dodatne funkcije Dodatne funkcije / Ytterligare funktioner 1. Naplňte mini-sekáč* požadovanými 2. Príprava džúsu: Pred použitím vložte 3. Pokyny na čistenie filtra: Vyberte ingredienciami. Malý nástavec filter* (správnu polohu nájdete v filter. Filter očistite a opláchnite na sekanie nasaďte na pohonnú Pokynoch pre filter).
  • Page 90 Množstvá určené na posekanie a doby spracovania Suroviny Množstvo Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rýchlosť Strúhanka 15~30 3 s 3 – 5 s 5 – 10 s Impulz Mandle 20-100 g Hrubé 3 s Stredné 3 – 5 s Jemné 5 – 10 s Impulz Korenie 20-100 g 3 s 5 s 5 – 10 s Impulz www.electrolux.com...
  • Page 91 Količine pri pasiranju in čas postopkov Količine pri stepanju/tolčenju in čas postopkov Sestavine Količina Čas Hitrost Najdaljši čas mešanja ob 2 minuti Smetana 200-400 50~60 s veliki količini Opomba: Temperatura smetane mora biti med 4 in 8 stopinjami Celzija Priporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavine Količina...
  • Page 92 Tačno vreme Kvalitet Tačno vreme Brzina Hlebne mrvice 15~30 3 sek 3~5 sek. 5~10 sek. Pulse Bademi 20-100 g Grubo 3 sek Srednje 3~5 sek. Fino 5~10 sek. Pulse Biber 20-100 g 3 sek 5 sek. 5~10 sek. Pulse www.electrolux.com...
  • Page 93 Ingrediensmängder och mixningstider Vispmängder och mixningstider Ingredienser Mängd Hastighet Maximal bearbetningstid 2 min Grädde 200-400 50~60 s med tung last Obs! Temperaturen på grädden ska vara mellan 4 och 8 grader Celsius Rekommenderad mixerhastighet Recept Ingredienser Mängd Hastighet Morötter Potatis Mosa råa grönsaker 20~30 s Lök...
  • Page 94 čím sa šťava stane jemnejšou a možno použiť napríklad na mletie a sekanie chutnejšou. B. Čiastočný separátor: čiastočne oddeľuje korenia. obsah. C. Úplné otvorenie: umožňuje nalievanie celej šťavy. Poznámka: polohu musíte vybrať pred umiestnením filtra do nádoby. *v závislosti od modelu www.electrolux.com...
  • Page 95 Navodila za odpravljanje težav, uporabo mešalnika in uporabo dodatnih funkcij Odpravljanje težav Simptom Vzrok Rešitev Mešalnik se ne vklopi. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno pritrjeni na svoja mesta. Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju. Izberite ustrezno hitrost.
  • Page 96 B. Separator za delimično odvajanje: delimično odvaja sadržaj. C. Potpuno otvaranje: omogućava sipanje celog soka. Imajte u vidu: potrebno je da izaberete poziciju pre neto što stavite filter u lonac. *U zavisnosti od modela www.electrolux.com...
  • Page 97 Felsökning, mixerinstruktion och instruktioner för ytterligare funktioner Felsökning Symtom Orsak Lösning Mixern går inte att starta. Delarna sitter inte fast ordentligt. Kontrollera att alla delar är låsta på plats. Hastighetsväljaren är i fel läge. Välj lämplig hastighet. Om du vill använda PULSE-funktionen ser du till att hastighetsväljaren är inställd på...
  • Page 98 återvinning av elektrisk och därför avsedd container i kommunens elektronisk utrustning. Genom att se till återvinningsanläggningar. att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstå www.electrolux.com...
  • Page 99 Bileşenler Компоненти A. Kahvelik A. Банка B. İbik В. Носик C. Doldurma deliği ile kapak C. Кришка з отвором для наповнення D. Ölçüm kupası D. Мірний кухоль E. Bıçak aksamı, çıkarılabilir E. Набір ножів, змінний F. Motor yuvası F. Корпус мотора G. Hız selektörü ve PULSE (VURUŞ) düğmesi G. Регулятор швидкостей і...
  • Page 100 специфікаціям, указаним на гострі! Небезпека ураження! кришки. табличці з технічними даними! Будьте обачними при збиранні та • Прилад призначений виключно • Забороняється використовувати розбиранні після використання або для домашнього використання. або піднімати прилад, якщо під час чищення! Переконайтеся Виробник не відповідає за можливу пошкоджено шнур живлення чи в тому, що прилад відключено від шкоду, спричинену неналежним чи корпус. джерела живлення. неправильним використанням. • Прилад мусить підключатися • Забороняється занурювати прилад лише до заземленої розетки. у воду або будь-яку іншу рідину. За необхідності можна використовувати подовжувальний кабель, який підходить до струму 10 www.electrolux.com...
  • Page 101 Başlarken / Початок роботи 1. Karıcıyı ilk kez kullanmadan 2. Karıcıyı düz bir yüzeye yerleştirin 3. Kapağı kapatın ve (A) ölçüm öncemotor gövdesi dışında tüm ve kahveliği motor gövdesi kupasını doldurma deliğine sokup parçaları yıkayın. Montaj: Kauçuk (B) yerine kilitleyin. (Ölçüm kupasını üzerindeki yerine kilitleyin.
  • Page 102 5. Увімкніть міксер, натиснувши 6. Подрібнення льоду. Натисніть кнопку “Увімк./Вимк». Почніть Перш ніж додавати гарячі рідини до кнопку "PULSE" та утримуйте її банки, слід їх охолодити. Наповніть із низької швидкості, а потім, протягом 3—5 секунд, повторіть банку тільки наполовину та почніть якщо необхідно, збільшіть її. Для це кілька разів, доки не отримаєте переробку на низькій швидкості. збільшення швидкості натисніть бажаний результат. Під час роботи Банка блендера може стати дуже кнопку «+», для зменшення – блендера можна додавати більше гарячою — будьте обачними, кнопку «−». Щоб увімкнути функцію льоду через отвір для наповнення. захищайте руки та забезпечте «ІМПУЛЬСНИЙ РЕЖИМ», натисніть вільне проходження пари через кнопку «ІМПУЛЬСНИЙ РЕЖИМ». отвір для наповнення. Завжди закривайте кришку перед використанням. www.electrolux.com...
  • Page 103 Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Hızlı temizlik: Kahveliğin içine sıcak 2. Derinlemesine temizlik: Karıcıyı 3. Kapağı açın ve kahveliği çıkarın. su koyun ve iki damla deterjan kapatın ve fişini prizden çekin. Bıçak düzeneğini çıkartmak için ekleyin. PULSE (VURUŞ) düğmesine Motor gövdesini nemli bir bezle onu saatin tersi yönde çevirin.
  • Page 104 1. Наповніть мінірізак* потрібними 2. Приготування соку Перед 3. Інструкції щодо чищення фільтра: використанням розмістіть фільтр* інгредієнтами. Встановіть міні- Вийміть фільтр. Почистіть фільтр (див. довідку щодо фільтра для подрібнювач на моторний блок, та прополосніть його проточною визначення необхідного положення). натисніть кнопку “Увімк./Вимк» для водою (фільтр не можна мити в Розмістіть фільтр у глеку широкою увімкнення приладу та відрегулюйте посудомийній машині). стороною догори. Подбайте про те, швидкість за допомогою кнопок аби він був встановлений правильно. “+” і ”-”, або оберіть «ІМПУЛЬСНИЙ Покладіть фрукти у фільтр (обов’язково РЕЖИМ».(Мінірізак забороняється перевірте, щоб у міксері не було мити у посудомийних машинах). великих кісточок, наприклад кісточок Увага! Ножі дуже гострі! сливи чи авокадо). Закрийте кришку. *Modele bağlıdır *Залежно від моделі www.electrolux.com...
  • Page 105 Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri Çırpma Miktarları ve İşlem Süreleri Malzemeler Miktar Süre Hız Ağır yük ile maksimum 2 dk. Krema 200-400 50~60 sn işlem süresi Not: Kremanın sıcaklığı 4 ila 8 derece arasında olmalıdır Önerilen karma hızı Tarif Malzemeler Miktar Süre Hız...
  • Page 106 Час Якість Час Якість Час Швидкість Панірувальні сухарі 15~30 г 3 с 3~5 с 5~10 с Імпульсна Мигдаль 20-100 г Великі шматки 3 с Середні шматки 3~5 с Дрібні шматочки 5~10 с Імпульсна Перець 20-100 г 3 с 5 с 5~10 с Імпульсна www.electrolux.com...
  • Page 107 Sorun giderme, Karma kılavuzu ve Ek özellikler kılavuzu Sorun giderme Belirti Neden Çözüm Karıcı çalışmıyor. Bileşenler doğru yerleştirilmemiş. Tüm bileşenlerin doğru şekilde yerine kilitlendiğinden emin olun. Hız selektörü sağ konumda değil. Uygun hızı seçin. VURUŞ fonksiyonunu kullanmak için hız selektörünün VURUŞ konumunda olduğundan emin olun.
  • Page 108 Довідка щодо фільтра* За допомогою мінірізака можна з Фільтр може використовуватися у трьох різних легкістю готувати невеликі порції їжі, положеннях: А. Піновіддільник. Якщо фільтр знаходиться наприклад для дітей. Різак можна також використовувати для подрібнення в цьому положенні, сік буде світлішим і спецій. смачнішим завдяки відокремленню піни. В. Частковий віддільник. При цьому залишається певна частина м'якоті. С. Повністю відкритий. У такий спосіб можна зробити сік із м'якоттю. Зверніть увагу: спочатку треба вибрати положення, а потім уставити фільтр до банки. *Залежно від моделі www.electrolux.com...
  • Page 109 Elden çıkarma / Утилізація Eskiyen cihazlar açısından olası olumsuz sonuçların ön- Elden çıkarma lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Ambalaj malzemeleri Üründe ya da ambalajında bulunan Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve simgesi, bu ürünün evsel atık olarak daha ayrıntılı...
  • Page 112 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

This manual is also suitable for:

Easycompact esb 3200