Download  Print this page

Advertisement

Instruction Book
Instruction Book
EBR3216/
EBR3416/
EBR3416A/
EBR3526/
EBR3546/
EBR3646
Blender
INSTRUCTION BOOK
EN
CNS 说明书
CNT 說明手冊
KR
사용 설명서
ID
Buku Panduan
คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน
TH
VN
Sách Hướng Dẫn

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Electrolux EBR3216

  • Page 1 Instruction Book Instruction Book EBR3216/ EBR3416/ EBR3416A/ EBR3526/ EBR3546/ EBR3646 Blender INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 사용 설명서 Buku Panduan คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน Sách Hướng Dẫn...
  • Page 2 www.electrolux.com...
  • Page 3 13a. 13b. EBR3216 EBR3416 EBR3416A EBR3526 EBR3546 EBR3646            www.electrolux.com...
  • Page 4 Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. • The appliance can only be connected to a power supply which voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate. • Never use or pick up the appliance if – the power cord is damaged, or – the housing is damaged. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid. • Do not use or place the appliance near the edge of the table or counter, near hot gas, stove, electric burner or heated oven. • Always place the appliance on a flat, level and dry surface.
  • Page 5: Getting Started

    • Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances. • Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion. • Do not let the power cord come into contact with hot surfaces or hang over the edge of a table or counter. • Never use accessories or parts made by other manufacturers not recommended or sold by Electrolux as it may cause a risk of injury to persons. • This appliance is for indoor use only. • This appliance is intended for domestic use only. Electrolux will not accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. GETTING STARTED 1. Before using the blender for the first time, make sure all the packaging has been removed before operating the appliance. Wash all parts except for the motor base (G).
  • Page 6: Cleaning And Care

    Leak from the base of The rubber seal (E) is not assembly (F) and lock it correctly onto the the blender jug (D). positioned correctly or is missing. jug (D). The blade does not turn Pieces of food too large or too Reduce the size or quantity of ingredients easily. hard. and add some liquid. * Specifications vary by model www.electrolux.com...
  • Page 7 50 g Chopping quantities and Processing Times Ingredients Quantity Time Speed Remarks Bread crumbs 10-30 g Coarseness of ingredients may "ON for 3 sec, OFF for vary. Repeat the steps if nec- Almonds 60-120 g 3 sec PULSE essary until the desired result is Repeat for 3 to 5 times" Pepper 20-100 g achieved. www.electrolux.com...
  • Page 8 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. CUSTOMER CARE AND SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. www.electrolux.com...
  • Page 9 G. 底座 H. 速度调节旋钮 *具体规格可能因型号而异 安全建议 • 在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。 • 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其 安全的人员对其进行看管或指导。 • 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。应对儿童加以看管,请看管儿童以防将本产品当作玩具。 • 除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。 • 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。 • 切勿使用或者拿起本器具 - 如果电源线受损 - 和/或外壳受损 • 如果本产品或电源线受损,必须由 Electrolux 或维修代理进行更换,以免发生危险。 • 切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。 • 请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产 品。 • 务必将本产品放置在一个平坦、水平且干燥的台面上。 • 本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。 • 刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。 • 本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。 • 本产品工作时,请勿将手或其他工具伸入本产品内,以免造成人员伤害或产品损坏的风险。 • 从底座移除搅拌杯或研磨碗之前,确保本产品电源已关闭。 •...
  • Page 10 定。 小心! 刀片非常锋利! 2. 将电机外壳放在平坦的台面上。在将搅拌杯 (D) 放在机座 (G) 之前,确保速度调节旋钮 (H) 设为“OFF”。将搅 拌杯放在机座上。本产品的把手位置可能有两种:左侧或右侧。按照顺时针方向旋转将其固定。每个搅拌机 都设有一个安全锁。当搅拌杯上的箭头( )与机座上的箭头( )对齐时,搅拌杯锁定就位。本搅拌机只 能在搅拌杯或研磨机正确锁定的情况下使用。将食材放入搅拌杯。(请勿超过搅拌杯上标注的最大容量。) 处理高温液体: 在将高温液体倒入搅拌杯之前,请先等待其冷却至温热。将液体注入搅拌杯直至半满后,开始 进行低速处理。 3. 盖上杯盖,在滤网孔内插入量杯 (A) 并锁定就位。请勿在杯盖未盖好的情况下操作搅拌机。 4. 顺时针旋转速度调节旋钮 (H) 以启动搅拌机 。先在低速下启动,然后根据需要升至高速档位。如要使用脉动 (PULSE)功能,可将速度调节旋钮旋转至脉动(PULSE)位置然后放开。 如负载较重,请先将食材减半分2批进行处理。 5. 碎冰:将速度调节旋钮(H)旋转至脉动(PULSE)位置,拧住开关持续3-5分钟,如此反复多次尝试,直至获 得令您满意的效果。在搅拌机运行时,您可以通过滤网孔继续加冰块。 脉动(PULSE)功能可实现更佳的搅拌控制,适合用于切碎坚果或巧克力豆,或者碎冰。 6. 制作果汁时:按照图示插入滤网 (K)*。确认其安装正确。在滤网*内加入水果,盖上杯盖(B)后按照正常步骤处 理。注意!对于李子、梨、杏、牛油果等核果,在将其放入搅拌机之前请务必去除果核。 使用研磨机* 本研磨机*包括研磨碗 (L) 和刀盘 (M)。本产品可用于切碎坚果、干果、面包屑、蒜头、洋葱等。 7. 在将研磨机放上机座 (G) 之前,请确认未将电源插头插入插座,并且速度调节旋钮已设为“OFF”。将研磨机颠 倒过来,小心地逆时针旋转刀盘,将其拆除。在研磨碗中放入所需的食材。请勿加注超过半满。 8. 顺时针旋转刀盘 (M),将其安装到研磨碗 (L) 上。注意:如果二者未牢靠地安装在一起,由于自身的安全机制 限制,搅拌机不会启动。 9. 将研磨机顺时针旋转至合适的位置,并锁定到机座 (G) 上。插入本产品的电源插头,然后选择所需的速度档 位。注意!请勿连续运行研磨机超过30秒。为获得最佳的研磨效果,请使用脉动(PULSE)设置。 10. 当 食材研磨/切碎到所需的均匀度时,拔下电源插头,将研磨机从本产品上移除。注意:请勿直接从机座上移 除研磨碗,否则会造成食材溢出或接触到刀盘。 11. 上 下颠倒研磨机,小心地逆时针旋转刀盘,将其拆下。使用之后,立即移除食材,并用肥皂水清洗研磨碗 (L) 和刀盘 (M)。 *具体规格可能因型号而异 www.electrolux.com...
  • Page 11 速度调节旋钮 (H) 未处于正确的档 (PULSE)功能,请确保速度调节 位。 旋钮(H)处于脉动(PULSE)位置。 适当清空搅拌杯 (D) 里的食材,确保 搅拌杯 (D) 过满。 未超过最大刻度标示。 检查电源插头是否正确接入插座,或 搅拌机无法启动。 电源插头未正确插入电源插座。 换一个插座再试。 停电。 等待电力恢复。 功能问题. 与授权维修服务点联系 欲重启,请将本产品电源关上,拔下 检查断路器*。当电流超出电压恢复 电源插头,待本产品充分冷却后,按 器的设定值时,本产品的电流连接会 下黑色凸点。之后,将电源插头插入 马上断开,以确保您的安全。 插座,再启动本产品即可。 (参照图表 14) 适当清空搅拌杯 (D) 里的食材,确保 搅拌杯 (D) 过满。 未超过最大刻度标示。 食材溢出盖子(B)。 将搅拌杯 (D) 上的盖子 (B) 正确盖 盖子 (B) 未正确盖好。 好锁上。 重新调整好刀盘 (F) 上橡胶密封件 食材从搅拌杯(D)底部流出。 橡胶密封件 (E) 未正确放置或缺失。 (E) 的位置,并将刀盘正确锁定在搅 拌杯 (D) 上。 将食材切成小块状,或减少食材数量 刀片无法轻易转动。 食材过于大块或过于坚硬。 并加入少许水份。 www.electrolux.com...
  • Page 12 150克 韭葱土豆汤 韭葱 150克 50~60 秒 水 300克 面粉 150克 食盐 1撮 鸡蛋 3个 薄烤饼(面糊) 40~50 秒 牛奶 250毫升 水 140毫升 黄油 50克 建议切碎量及处理时间 材料 用量 时间 速度 标注 面包屑 10-30克 材料的粗细可能不同。 开启3秒, 关闭3秒 杏仁 60-120克 脉动(PULSE) 必要时会重复步鄹直到 重复3 到 5 次 要求的效果。 胡椒 20-100克 www.electrolux.com...
  • Page 13 弃置 标有 标识的产品均可以回收。您可将产品所有部件放入适当的容器内再回收。为了营造健康宜人的生活环 境,请配合并回收废弃的电器用品。 请勿将标有 记号的产品当作家庭垃圾丢弃。回收时,请将产品交由当地回收服务厂商处理,或联络当地政府 机构寻求协助。 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 由于Electrolux坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能随时更改, 恕不另行通知。 www.electrolux.com...
  • Page 14 H. 速度調節旋鈕 *具體規格可能因型號而異 安全建議 • 在使用本產品前,請拆除並妥善丟棄所有包裝材料。 • 本產品不可由肢體傷殘、感官或精神障礙以及缺乏相關經驗和知識的人員(包括兒童)使用,除非有負責其 安全的人員對其進行看管或指導。 • 將本產品及其電源線放在兒童拿不到的地方。應對兒童加以看管,請看管兒童確保不會將本產品當作玩具。 • 除非在有人監督的情況下,否則兒童不應使用或清潔本產品。 • 本產品只能連接電壓和頻率均符合額定規格的電源供應器。 • 若發生以下狀況切勿使用或者拿起本產品: - 電源線受損 - 外殼受損 • 如果本產品或電源線受損,則應由伊萊克斯(Electrolux)或與經銷商聯絡協助更換,以免發生危險。 • 切勿將電器、電源線或電源插頭浸泡在水中或其他液體中。 • 請勿在靠近桌面邊緣或檯面邊緣的位置使用或放置本機,請勿靠近熱氣、爐灶、電爐或加熱的烤爐的位置使 用或放置本產品。 • 務必將本產品放置在一個平坦且平穩的乾燥檯面上。 • 本產品在無人看管時,或在更換附件、清潔或保養前,務必關閉本產品開關並中斷其電源。 • 刀片與刀組非常鋒利。小心割傷。更換附件、使用後清潔與保養時請務必小心。 • 本產品插上電源以及操作時,請勿用手或任何工具接觸刀片或刀組。 • 本產品操作時,請勿將手或其他器具伸入本產品內,以免造成人員傷害或產品損壞的風險。 • 從機座移除攪拌杯或研磨杯之前,確保本產品電源已關閉。 • 請勿在未添加食物或液體進入攪拌杯的情況下運作本產品。...
  • Page 15 定。 小心! 刀片非常鋒利! 2. 將電機外殼放在平坦的檯面上。確保速度調節旋鈕 (H) 設為“OFF”後,再將攪拌杯 (D) 放在機座 (G) 上。本產 品的把手位置有兩種:左側或右側。按照順時針方向旋轉將其固定。每個果汁機都設有安全鎖功能。當攪拌 杯上的箭頭( )與機座上的箭頭( )對齊時,攪拌杯鎖定就位。本果汁機只能在攪拌杯或研磨機正確鎖 定的情況下使用。將食材放入攪拌杯。(請勿超過攪拌杯上標注的最大容量。) 處理高溫液體: 在將高溫液體倒入攪拌杯之前,請先等待其冷卻至溫熱。將液體注入攪拌杯直至半滿後,使用 低速進行處理。 3. 蓋上杯蓋,在濾網孔內插入量杯 (A) 並鎖定就位。請勿在杯蓋未蓋好的情況下操作果汁機。 4. 順時針旋轉速度調節旋鈕 (H) 以啟動果汁機。先在低速下啟動,然後根據需要逐漸升至高速檔。若要使用瞬速 (PULSE)功能,可將速度調節旋鈕旋轉至瞬速(PULSE)位置然後放開。 若負載較重狀態下,請先將食材減半分兩批進行處理。 5. 碎冰:將速度調節旋鈕 (H) 旋轉至瞬速(PULSE)位置,按著開關持續3-5秒鐘,如此反覆多次,直至獲得令 您滿意的攪拌效果。在果汁機運行時,您可以透過濾網孔繼續加冰塊。 使用瞬速(PULSE)功能可得到更佳的攪拌效果,適合用於切碎堅果、巧克力或碎冰。 6. 製作果汁時:按照圖示裝入濾網 (K)*。確認其安裝正確。在濾網*內加入水果,蓋上杯蓋 (B) 後按正常步驟操 作。注意!針對李子、桃子、梨子、酪梨等核果類,將其放入果汁機之前請務必去除果核。 使用研磨機* 本研磨機*包括研磨杯 (L) 和刀組 (M)。本產品可用於切碎堅果、乾果、麵包屑、蒜頭、洋蔥等。 7. 將研磨機放上機座 (G) 之前,請確認未將電源插頭插入插座,並且速度調節旋鈕設為“OFF”。將研磨杯顛倒過 來,小心地逆時針旋轉刀盤,將其拆除。在研磨杯中放入所需的食材。請勿加注超過半滿。 8. 順時針旋轉刀組 (M),將其安裝到研磨杯 (L) 上。注意:如果二者未穩固地安裝在一起,由於安全機制限制, 果汁機將不會啟動。 9. 將研磨機順時針旋轉至合適位置,並鎖定到機座 (G) 上。插入本產品的電源插頭,然後選擇所需的速度檔。 注意!請勿連續運行研磨機超過30秒。為獲得最佳的研磨效果,請使用瞬速(PULSE)設置。 10. 當 食材研磨/切碎到所需的均勻度時,拔下電源插頭,將研磨機從本產品上移除。注意:請勿直接從機座上移 除研磨杯,否則會造成食材溢出或接觸到刀組。 11. 上 下顛倒研磨機,小心地逆時針旋轉刀組,將其拆下。使用之後,立即移除食材,並用清潔液清洗研磨杯 (L) 和刀組 (M)。 *具體規格可能因型號而異 www.electrolux.com...
  • Page 16 (PULSE)功能,請確保速度調 位。 節旋鈕 (H) 處於瞬速(PULSE) 位置。 清空攪拌杯 (D) 裡的食材,確保未超 攪拌杯 (D) 過滿。 過最大刻度標示。 果汁機無法啟動。 檢查電源插頭是否正確接入插座,或 電源插頭未正確插入電源插座。 換一個插座再試。 停電。 等待電力恢復。 功能問題。 與伊萊克斯客服中心聯繫 欲重新啟動,請將本產品電源關上, 檢查斷路器*。當電流超出電壓恢復 拔下電源插頭,待本產品充分冷卻 器的設定值時,本產品的電流連接會 後,按下黑色凸點。之後,將電源插 馬上斷開,以確保您的安全。 頭插入插座,再啟動本產品即可。 (參照圖表 14) 清空攪拌杯 (D) 裡的食材,確保未超 攪拌杯 (D) 過滿。 過最大刻度標示。 食材溢出杯蓋 (B)。 將攪拌杯 (D) 上的蓋子 (B) 正確蓋 杯蓋 (B) 未正確蓋好。 好鎖上。 重新調整好刀組 (F) 上橡膠密封條 食材從攪拌杯 (D) 底部流出。 橡膠密封條 (E) 未正確放置或遺漏。 (E) 的位置,並將刀盤正確鎖定在攪 拌杯 (D) 上。 將食材切成小塊狀,或減少食材數量 刀片無法輕易轉動。 食材過於大塊或過於堅硬。 並加入少許液體。 www.electrolux.com...
  • Page 17 韭蔥 150克 50~60 秒 馬鈴薯湯 水 300克 全麥麵粉 150克 鹽 1小撮 雞蛋 3個 鬆餅 40~50 秒 (麵糊) 牛奶 250毫升 水 140毫升 奶油 50克 建議切碎量及處理時間 配料 份量 時間 速度 標注 麵包屑 10-30克 配料的粗細可能不同。 開啟3秒, 關閉3秒 杏仁 60-120克 瞬速(PULSE) 必要時會重複步鄹直到 重複3 到 5 次 要求的效果。 胡椒 20-100克 www.electrolux.com...
  • Page 18 棄置 標有 標識的產品均可以回收。您可將產品所有部件放入適當的容器內再回收。為了營造環保永續的生活環 境,請配合並回收廢棄的電器用品。 請勿將標有 記號的產品當作家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服務廠商處理,或聯絡當地政府 機構尋求協助。 客戶服務 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在機身上產品標籤上找到。 由於Electrolux堅持持續開發產品的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改, 恕不另行通知。 www.electrolux.com...
  • Page 19 전원공급장치에서 연결을 끊으십시오. • 칼날과 부속품은 매우 날카롭습니다. 부상 위험이 있습니다. 액세서리를 교체하거나 사용 후, 그리고 청소 및 정비할 때는 주의하십시오. • 제품이 전원에 연결되어 있을 때 또는 작동 중에 절대로 칼날을 만지지 마시고, 손이나 식기류를 절대 넣지 마십시오. • 심각한 부상 또는 제품 손상 위험을 줄일 수 있도록 작동 중에는 제품 가까이 손이나 식기를 대지 마십시오. • 용기또는 소형 분쇄기를 모터 베이스에서 분리하기 전에 기기가 꺼져 있는지 확인하십시오. • 용기에 음식물이나 액체가 없는 상태에서 기기를 작동하지 마십시오. • 뚜껑이나 소형 분쇄기 용기없이 절대로 기기를 작동하지 마십시오. • 많은 양을 조리할 때는 제품을 2분 이상 연속 사용하지 마십시오. 많은 양의 재료를 넣은 상태로 2분 동안 작동시킨 후에는 제품을 최소 10분간 식힌 후 다시 사용하십시오. • 소형 분쇄기를 사용하는 경우에는 한 번에 30초 이상 지속적으로 기기를 사용하지 마십시오. 중단 없이 기기를 3회 사용한 후에는 기기를 다시 시작하기 전에 60분 동안 식혀야 합니다. • 본 제품은 각 얼음을 제외한 단단하고 건조한 재료의 혼합 또는 분쇄에는 사용할 수 없습니다. 소형 분쇄기는 소형분쇄기는 단단하고 건조한 재료를 분쇄하는 데 사용하십시오. (예: 호두, 캔디, 쌀 등) • 너무 뜨거운 액체(최대 90도)를 조리하지 마십시오. • 제품에 표시된 최대 채움 양을 초과하지 마십시오. • 본 제품을 사용하여 페인트를 섞지 마십시오. 매우 위험하며, 폭발을 야기할 수 있습니다. • 전원 코드가 뜨거운 면에 닿거나 탁자 또는 카운터 모서리에 걸려 있지 않게 하십시오. • Electrolux에서 권장하거나 판매하지 않는 타 제조업체에서 만든 액세서리나 부품은 사용하지 마십시오. 부상 위험이 있습니다. • 이 기기는 실내 전용입니다. • 이 제품은 가정용으로만 만들어진 것입니다. Electrolux는 부적절하거나 부정확한 사용으로 인해 발생 가능한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. www.electrolux.com...
  • Page 20 기 밑면에 어셈블리를 집어 넣습니다. 칼날 어셈블리를 시계 반대 방향으로 돌려 고정합니다. 1b. 플 라스틱 용기 모델: 칼날 어셈블리(M)를 용기(D)의 밑면에 부착하고 시계 반대 방향으로 돌려 고정합니다. 주의! 칼날이 매우 날카롭습니다! 2. 모터 베이스를 평평한 표면 위에 놓습니다. 용기(D)를 모터 베이스(D)에 놓기 전에 속도 조절 다이얼(H)이 “OFF” 으로 설정되어 있는지 확인합니다. 용기를 모터 베이스에 놓습니다. 핸들이 오른쪽 또는 왼쪽에 배치되 는 두 가지의 위치가 가능합니다. 잠길 때까지 시계 방향으로 돌립니다. 블렌더는 안전 잠금 시스템으로 설계 되었습니다. 용기의 화살표( )가 모터 베이스의 화살표( )와 정렬되면 용기가 제대로 잠긴 것입니다. 블렌 더는 용기 또는 소형 분쇄기 용기가 제대로 잠겨 있는 경우에만 작동합니다. 용기에 재료를 넣습니다. (용기에 표시된 최대 용량을 초과하지 마십시오.) 뜨거운 액체에 대한 기기 사용: 용기를 채우기 전에 뜨거운 액체가 미지근해질 때까지 식힙니다. 용기를 반만 채우고 저속으로 작동을 시작합니다. 3. 뚜껑을 닫고 보조 투입구에 계량 컵(A)을 삽입한 다음 제자리에 고정시킵니다. 뚜껑이 고정되지 않은 경우에 는 블렌더를 작동시키지 마십시오 . 4. 블렌더 시작하기 속도 조절 다이얼(H)을 시계 방향으로 돌립니다. 저속에서 시작한 다음 필요한 경우 더 높은 속 도로 진행합니다. 펄스(PULSE) 기능을 사용하려면, 속도 조절 다이얼(H)을 PULSE 위치로 돌린 다음 놓습니다. 재료의 양이 많은 경우에는, 내용물의 반을 제거하고 두 번에 나누어 작업하거나. 5. 얼음 분쇄: 속도 조절 다이얼(H)을 PULSE 위치로 돌린 다음 만족스러운 결과를 얻을 때까지 3 ~ 5초 동안 잡 은 상태를 유지합니다. 블렌더가 작동하는 동안 보조 투입구를 통해 더 많은 얼음을 추가할 수 있습니다. 펼스(PULSE) 기능을 사용하여, 견과류 분쇄, 초컬릿 분쇄, 얼음 분쇄 등의 블렌딩 작업을 보다 손쉽게 할 수 있습니다. 6. 주스를 만들려면: 그림과 같이 필터(K)*를 삽입합니다. 제대로 맞는지 확인합니다. 필터*에 과일을 추가하고 평소와 같이 뚜껑(B)을 닫습니다. 주의! 자두, 복숭아, 살구, 아보카도와 같이 씨 있는 과일은 블렌더에서 작업 하기 전에 항상 씨를 제거하십시오. 소형 분쇄기의 사용 소형 분쇄기는 소형 분쇄기 용기 (L)와 착탈식 칼날 부분(M)으로 구성되어 있습니다. 소형 분쇄기는 견과류, 말린 과일, 빵 부스러기, 마늘, 양파 등을 자르는 데 사용할 수 있습니다. 7. 소형 분쇄기를 모터 베이스(G)에 놓기 전에, 기기의 전원 플러그가 뽑혀져 있고 속도 조절 다이얼(H)이 “OFF” 으로 설정되어 있는지 확인합니다. 소형 분쇄기를 거꾸로 뒤집고 시계 반대 방향으로 돌려 착탈식 칼날 부분 (M)을 조심스럽게 제거합니다. 원하는 재료로 소형 분쇄기 용기를 채웁니다. 절반 이상 채우지 마십시오. 8. 착탈식 칼날 부분(M)을 시계 방향으로 돌려 소형 분쇄기 용기 (L)에 부착합니다. 주의 사항: 단단하게 부착되 지 않은 경우에는 안전 작동 장치로 인해 블렌더가 작동하지 않습니다. 9. 소형 분쇄기를 위쪽으로 돌린 다음 시계 방향으로 돌려 모터 베이스(G)에 제대로 고정합니다. 기기의 플러그 를 연결하고 원하는 속도 설정을 선택합니다. 주의! 소형 분쇄기를 30초 이상 연속적으로 작동하지 마십시오. 더 나 은 결과를 위해 펄스(PULSE) 설정을 사용하십시오. * 사양과 구성은 모델에 따라 다릅니다 www.electrolux.com...
  • Page 21 연결되어 있지 않습니다. 꽂아보십시오. 정전. 정전이 해결될 때까지 기다리십시오. 기능상의 문제. 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 다시 시작을 하려면, 블렌더의 전원을 끄고 회로 차단기를 확인합니다*. 전류가 전원 코드를 뽑은 다음 기기를 식힌 후 전류 재생 장치의 설정 값을 초과하면 검은색 점을 누릅니다. 그런 다음 플러그를 전원이 바로 차단됩니다. 이것은 안전 콘센트에 다시 꼽고 기기의 전원을 다시 기능입니다. 켭니다. (그림14 참조) 용기(D)가 용량을 초과하여 최대 수준을 초과하지 않도록 용기(D)를 채워졌습니다. 비웁니다. 뚜껑(B)에서 내용물이 샙니다. 뚜껑(B)이 올바른 위치에 있지 뚜껑(B)을 블렌더 용기(D)의 올바른 위치에 않습니다. 잠급니다. 고무 씰링(E)을 착탈식 칼날 부분(F) 블렌더 용기(D)에서 고무 씰링(E)이 올바른 위치에 있지 에 다시 장착하고 용기(D)에 올바르게 내용물이 샙니다. 않거나 없습니다. 고정합니다. 칼날이 쉽게 회전하지 음식물이 너무 크거나 너무 재료의 크기나 양을 줄이고 액체를 않습니다. 단단합니다. 추가합니다. www.electrolux.com...
  • Page 22 150 g 50~60 초 물 300 g 밀가루 150 g 소금 1 Pinch 달걀 3 개 팬케이크 (반죽) 40~50 초 우유 250 ml 물 140 ml 버터 50 g 분쇄 분량 및 작동 시간 레서피 분량 시간 속도 비고 빵 부스러기 10-30 g 재료의 곱기는 다양할 수 있습니다. 필요할 경 아몬드 60-120 g 3초 켜짐, 3초 꺼짐, 순간작동 우, 원하는 결과를 얻을 3~5회 반복 (PULSE) 때까지 단계를 반복하 후추 20-100 g 십시오. www.electrolux.com...
  • Page 23 폐기 처분 기호가 있는 재질은 재활용하십시오. 포장재는 분리 수거하여 재활용하십시오. 환경 및 건강을 보호하고 전기 및 전자 제품 폐기물을 재활용하도록 도움을 부탁 드립니다. 기호가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 제품을 현지의 재활용 시설에 돌려주거나 담 당 기관에 연락하십시오. 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 명판에서 볼 수 있습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에 서 언급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다. www.electrolux.com...
  • Page 24 • Perabot ini hanya boleh dihubungkan ke catu daya yang tegangan dan frekuensinya sesuai dengan spesifikasi pada pelat ratingnya. • Jangan sekali-kali menggunakan atau mengangkat perabot jika – kabel rusak, atau – rumah motor rusak. • Jika perabot atau kabel rusak, penggantiannya harus dilakukan oleh Electrolux atau agen servisnya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, steker atau kabelnya di dalam air atau cairan apapun. • Jangan menggunakan atau menempatkan perabot di dekat pinggir meja atau konter, di dekat kompor gas, kompor minyak, kompor listrik, atau oven yang panas. •...
  • Page 25 • Jangan melebihi volume pengisian maksimum seperti yang tertera pada perabot. • Jangan gunakan blender ini untuk mengaduk cat. Bahaya, dapat mengakibatkan ledakan. • Jangan biarkan kabel bersentuhan dengan permukaan panas atau tergantung di tepi meja atau konter. • Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen yang dibuat oleh produsen lain yang tidak disarankan atau dijual oleh Electrolux karena dapat menimbulkan risiko cedera. • Perabot ini hanya untuk penggunaan dalam ruangan. • Perabot ini dimaksudkan hanya untuk penggunaan dalam rumah tangga. Electrolux tidak bertanggung jawab atas kemungkinan kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak sesuai atau tidak benar. PENGGUNAAN 1. Sebelum blender digunakan untuk pertama kalinya, lepas dan buang bahan pembungkus sebelum mengoperasikannya.
  • Page 26 (D). dipasang dengan benar atau. (F) dan pasang pada gelas (D) hingga terkunci. Bahan makanan terlalu banyak atau Kurangi jumlah bahan makanan yang diolah atau Pisau sulit berputar. terlalu liat. tambahkan sedikit cairan. * Spesifikasi mungkin berbeda-beda tergantung model www.electrolux.com...
  • Page 27 Susu 250 ml 140 ml Mentega 50 g Menggiling dan durasi waktu pemrosesan Bahan makanan Banyaknya Waktu Kecepatan Keterangan Tepung panir 10-30 g Tekstur bahan makanan mungkin berbeda-be- Almon 60-120 g HIDUPKAN 3 detik, da. Bila perlu, ulangi MATIKAN 3 detik, PULSE pemrosesan hingga Ulangi 3 sampai 5 kali Merica 20-100 g diperoleh tekstur yang diinginkan. www.electrolux.com...
  • Page 28 Bawa produk bekas ke fasilitas daur ulang setempat atau hubungi layanan pembuangan sampah di kota Anda. LAYANAN KONSUMEN DAN SERVIS Sebelum menghubungi Pusat Servis, persiapkan data berikut ini: Model, PNC, Nomor Seri. Informasi tersebut dapat ditemukan pada pelat spesifikasi. Sesuai kebijakan pengembangan produk Electrolux secara berkelanjutan; spesifikasi, warna, dan detail produk dan rincian yang tercantum dalam buku panduan ini dapat diubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. www.electrolux.com...
  • Page 29 หำกเครื ่ อ งปั ่ น หรื อ สำยไฟช� ำ รุ ด ต้ อ งส่ ง ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ำร Electrolux หรื อ ช่ ำ งซ่ อ มบ� ำ รุ ง จั ด กำรเปลี ่ ย นใหม่ เ...
  • Page 30 • เครื ่ อ งปั ่ น นี ้ อ อกแบบมำเพื ่ อ กำรใช้ ง ำนในครั ว เรื อ นเท่ ำ นั ้ น Electrolux จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ควำมเสี ย หำยใด ๆ ที ่ อ ำจเกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจำกกำรใช้ ง ำนไม่ เ หมำะสมหรื อ ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง...
  • Page 31 รอบแล้ ว ล็ อ กบนโถปั ่ น (D) ให้ เ ข้ ำ ที ่ ลดขนำดหรื อ ปริ ม ำณของส่ ว นผสม และ ใบมี ด หมุ น ฝื ด อำหำรชิ ้ น ใหญ่ ห รื อ แข็ ง เกิ น ไป เติ ม ของเหลวลงไป www.electrolux.com...
  • Page 32 จ� ำ เป็ น ให้ ท � ำ ซ� ้ ำ จนกว่ ำ ท� ำ แบบนี ้ ซ � ้ ำ กั น 3-5 ครั ้ ง ส่ ว นผสมจะละเอี ย ดตำม พริ ก ไทย 20-100 กรั ม ควำมต้ อ งกำร. www.electrolux.com...
  • Page 33 เนื ่ อ งจำก Electrolux มี น โยบำยที ่ จ ะพั ฒ นำผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ ำ งต่ อ เนื ่ อ ง ส่ ว นของข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ สี แ ละรำยละเอี ย ดของผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 34 H. Núm chọn tốc độ * Thông số kỹ thuật có thể thay đổi theo model Lời KHUyêN Về AN TOàN • Tháo và vứt bỏ các vật liệu đóng gói một cách an toàn trước khi sử dụng máy. • Thiết bị này không nên sử dụng bởi các cá nhân (bao gồm trẻ em) có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Giữ thiết bị và dây điện ngoài tầm tay trẻ em. Phải giám sát trẻ em để đảm bảo chúng không nghịch thiết bị này. • Không nên để trẻ em vệ sinh và bảo trì máy trừ khi được giám sát. • Chỉ được cắm thiết bị vào nguồn điện có điện thế và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên biển thông số. • Không bao giờ sử dụng hoặc cầm thiết bị lên nếu – dây điện bị hỏng, hoặc – vỏ máy bị hỏng. • Nếu thiết bị hoặc dây nguồn bị hỏng việc thay thế phải do Electrolux hoặc trung tâm bảo hành của Electrolux thực hiện để tránh nguy hiểm. • Không nhúng thiết bị, dây nguồn hoặc phích cắm vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không sử dụng hoặc đặt máy gần mép bàn hoặc kệ bếp, nguồn khí nóng, lò sưởi, bếp điện và lò đun nóng. • Luôn đặt máy trên bề mặt nhẵn, bằng phẳng và khô ráo. • Luôn tắt máy và ngắt điện khi không sử dụng và trước khi thay phụ kiện, vệ sinh hoặc bảo trì. • Lưỡi dao hoặc bộ phận bên trong bình rất sắc. Nguy cơ gây thương tích. Hết sức cẩn thận khi thay phụ kiện, sau khi sử dụng hoặc trong khi vệ sinh và bảo trì máy. • Tuyệt đối không được để tay hoặc bất kỳ đồ dùng nào chạm vào lưỡi dao hoặc bất kỳ bộ phận nào trong bình khi thiết bị được cắm điện và/ hoặc trong khi hoạt động. • Để tay và các đồ dùng cách xa khỏi máy khi máy đang hoạt động để giảm nguy cơ gây thương tích nặng hoặc làm hỏng máy.
  • Page 35 • Chỉ sử dụng thiết bị này trong nhà. • Thiết bị này chỉ để sử dụng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không đúng cách hoặc sai mục đích. BắT ĐầU 1. Trước khi sử dụ ng má y xay lầ n đầ u tiên, đảm bảo tất cả bao bì đã được tháo bỏ hết trước khi vận hành thiết bị. Rửa sạch tất cả các bộ phận, ngoại trừ đế động cơ (G). 1a. Đ ối với model bình thủy tinh: Đảm bảo rằng vòng bít kín bằng cao su (E) được đặt đúng cách trên bộ lưỡi dao (F). Lật ngược bình (D) để đế quay lên trên. Xoay bộ lưỡi dao và chèn vào đế bình bằng cách căn cho các khe thẳng với móc cài trên đế bình. Xoay bộ lưỡi dao ngược chiều kim đồng hồ để khóa chặt. 1b. Đ ối với model bình nhựa: Gắn bộ lưỡi dao (M) vào đáy bình (D). Cố định chắc chắn bằng cách xoay nó ngược chiều kim đồng hồ. Chú ý! Các lưỡi dao rấ t sắ c! 2. Đặt vỏ động cơ trên bề mặt bằng phẳng. Đảm bảo rằng núm chọn tốc độ (H) được đặt về “OFF” trước khi đặt bình (D) vào đế động cơ (G). Đặt bình trên đế động cơ. Có 2 vị trí, tay cầm bên phải hoặc bên trái. Xoay theo chiều kim đồng hồ cho đến khi khóa vào vị trí. Máy xay được thiết kế với hệ thống khóa an toàn. Khi mũi tên trên bình ( thẳng với mũi tên ( ) trên đế động cơ, bình được khóa vào vị trí. Máy xay sẽ chỉ hoạt động nếu bình hoặc máy xay khóa chính xác. Cho thành phần vào bình. (Không vượt quá mức dung lượng tối đa ghi trên bình.) Xử lý chấ t lỏ ng nó ng: cho phép chất lỏng nóng nguội cho đến khi ấm trước khi đổ vào bình. Đổ một nửa bình và bắt đầu xử lý ở tốc độ thấp. 3 Đóng nắp và cho chén đo (A) vào lỗ nạo và khóa vào vị trí. Không vận hành máy xay nếu nắp không được khóa vào.
  • Page 36 Bình (D) quá đầy. vượt quá mức tối đa. Máy xay không bật lên được Phích cắm không được kết nối đúng Kiểm tra kết nối của phích cắm với ổ cắm với ổ cắm điện. điện hoặc thử cắm vào ổ cắm điện khác. Mất điện. Chờ cho đến khi có điện. Vấn đề chức năng. Liên lạc bộ phận dịch vụ được ủy quyền. Kiểm tra bộ ngắt mạch*. Khi dòng Để khởi động lại, tắt máy xay và rút dây điện vượt quá giá trị cài đặt của bộ nguồn, để thiết bị nguội và sau đó nhấn khôi phục hiện tại, nó sẽ ngắt kết điểm nổi bật màu đen. Sau đó cắm phích nối ngay lập tức. Đây là tính năng cắm lại vào ổ điện và bật thiết bị lần nữa. an toàn. (Xem Hình 14) Làm rỗng bình (D), như vậy bạn sẽ không Bình (D) quá đầy. vượt quá mức tối đa. Thành phần tràn ra từ nắp (B). Khóa nắp (B) vào đúng vị trí trên bình máy Nắp (B) không ở đúng vị trí. xay (D). Lắp lại vòng bít kín bằng cao su (E) trên Vòng bít kín bằng cao su (E) không Tràn ra từ đế bình mày xay (D). bộ lưỡi dao (F) và khóa đúng vị trí trên được lắp đúng hay bị thiếu. bình (D). Giảm kích cỡ hay lượng thành phần và Lưỡi dao không chuyển dễ dàng. Thực phẩm quá cứng hay lớn. cho thêm chất lỏng. * Thông số kỹ thuật có thể thay đổi theo model www.electrolux.com...
  • Page 37 Nước 300 g Bột mì 150 g Muối 1 Nhúm Trứng 3 quả Bánh kếp 40~50 giây (Bánh Bột Nhào) Sữa 250 ml Nước 140 ml Bơ 50 g Khối Lượng Cắt Nhỏ và Thời Gian Chế Biến Thành phần Khối Lượng Thời gian Tốc độ Chú thích Vụn bánh mỳ 10-30 g Độ thô của các thành phần có thể khác nhau. Hạnh nhân 60-120 g BậT trong 3 giây, TắT Lặp lại các bước nếu trong 3 giây PULSE (Đập) cần cho đến khi đạt Lặp lại 3 đến 5 lần Tiêu 20-100 g được kết quả mong muốn. www.electrolux.com...
  • Page 38 VỨT BỎ Tái chế các vật liệu có biểu tượng .Cho bao bì vào các thùng chứa thích hợp để tái chế. Góp phần bảo vệ môi trường và sức khỏe con người và tái chế chất thải từ các thiết bị điện và điện tử. Không vứt các thiết bị có biểu tượng chung với rác thải sinh hoạt. Gửi sản phẩm cho cơ sở tái chế tại địa phương của quý vị hoặc liên lạc với văn phòng thành phố của quý vị. Bộ PHậN CHĂM SÓC Và DỊCH Vụ KHáCH HàNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số. Theo chính sách phát triển sản phẩm liên tục của Electrolux; các thông số kỹ thuật, màu sắc, và các chi tiết sản phẩm của chúng tôi và những gì được đề cập trong sổ tay hướng dẫn này có thể thay đổi mà không cần thông báo. www.electrolux.com...
  • Page 39 Website: www.electrolux.com Website: www.electrolux.co.id NEW ZEALAND PHILIPPINES Electrolux Small Appliances Electrolux Philippines, Inc. A division of Electrolux (NZ) Limited 10th Floor. W5th Avenue Building 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, 5th Avenue Corner 32nd Street New Zealand Bonifacio Global City,...
  • Page 40 Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-EBR3xx6-iFU-AP-2...

This manual is also suitable for:

Ebr3416Ebr3646Ebr3416aEbr3526Ebr3546

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: