Es Instrucciones De Uso - Dräger X-am 5000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for X-am 5000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Para su seguridad
Tener en cuenta las instrucciones de uso
Todo manejo del aparato presupone el conocimiento exacto y la observación ri-
gurosa de estas instrucciones de uso. El aparato está destinado únicamente
para la utilización aquí descrita.
Mantenimiento
Se deberán tener en cuenta los intervalos y medidas de mantenimiento especi-
1)
ficados en el manual técnico
, así como las indicaciones de las instrucciones
de uso/fichas técnicas de los sensores DrägerSensor
Los trabajos de mantenimiento sólo los deben realizar técnicos especializados.
Accesorios
Utilizar únicamente los accesorios especificados en el manual técnico
lista de pedidos.
Acoplamiento sin riesgo con otros aparatos eléctricos
El acoplamiento eléctrico con aparatos no mencionados en estas instrucciones
1)
de uso o en el manual técnico
sólo se llevará a efecto previa consulta al cor-
respondiente fabricante o a un perito.
Aplicación en zonas con peligro de explosión
Los aparatos o componentes que se utilizan en zonas con riesgo de explosión
y que están comprobados y autorizados según las directivas nacionales, euro-
peas o internacionales de protección contra explosiones sólo pueden ser em-
pleados en las condiciones indicadas en la autorización y observando las
disposiciones legales pertinentes. No se pueden realizar modificaciones en los
medios de producción. No está permitida la aplicación de piezas defectuosas o
incompletas. En caso de reparaciones en estos aparatos o componentes deben
observarse las disposiciones correspondientes. El mantenimiento del aparato
debe ser realizado por personal técnico especializado de Dräger Safety según
sus indicaciones de mantenimiento.
Símbolos de seguridad de estas instrucciones de uso
En este manual de instrucciones de uso se utilizan una serie de advertencias
relativas a riesgos y peligros que pueden producirse durante la utilización del
aparato. Estas advertencias contienen códigos que indican el grado de peligro-
sidad que les espera. Estas palabras de señalización y los peligros correspon-
dientes consisten en lo siguiente:
1)
El manual técnico, las instrucciones de uso/fichas técnicas de los sensores utilizados y el soft-
ware para PC Dräger CC-Vision para Dräger
X-am 5000 están incluidos en un CD. Véanse también las instrucciones de uso y fichas técnicas
adjuntas de los sensores utilizados.
®
2)
DrägerSensor
es una marca registrada de la casa Dräger.
Debido a una situación de peligro potencial, puede existir peligro de muerte o
riesgo de lesionarse gravemente si no se toman las medidas de precaución
correspondientes.
Debido a una situación de peligro potencial, pueden producirse daños perso-
nales o materiales si no se toman las medidas de precaución correspondien-
tes.
® 2)
También puede servir para advertir al usuario de un modo de proceder impru-
utilizados.
dente.
1)
en la
Información adicional sobre el uso del dispositivo.
Uso previsto
Es un dispositivo portátil de medición de gas para la supervisión continua de la
concentración de varios gases en el aire ambiental en el puesto de trabajo y en
zonas con riesgo de explosión.
Medición independiente de hasta cinco gases correspondiendo con los sen-
sores Dräger instalados.
Áreas con riesgo de explosión, clasificados por zonas
El aparato está previsto para ser utilizado en zonas con riesgo de explosión o
explotaciones mineras en las que puede aparecer grisú clasificadas en zona 0,
zona 1 y zona 2. Está determinado para la utilización dentro de un rango de tem-
peratura de -20
de clase de explosión IIA, IIB o IIC y clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo
de pilas y batería). Para la zona 0 la clase de temperatura está limitada a T3.
Si se utiliza en explotaciones mineras el aparato sólo puede utilizarse en zonas
en las que existe un riesgo bajo debido a influencias mecánicas.
Áreas con riesgo de explosión, clasificados por divisiones
El aparato es adecuado para la utilización en áreas con riesgo de explosión o
en explotaciones mineras en las que puede surgir grisú clasificado según las
clases I&II, Div. 1 o Div. 2.
Está determinado para la utilización dentro de un rango de temperatura de -
o
20
C hasta +50
los grupos A, B, C, D o E, F, G y clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo de
pilas y batería).
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
o
o
C hasta +50
C y para zonas en las que podrían existir gases
o
C y para zonas en las que podrían existir gases o polvos de
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents