Download Print this page
Dräger X-am 5600 Instructions For Use Manual

Dräger X-am 5600 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for X-am 5600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Dräger X-am
(MQG 0100)
Gebrauchsanweisung
de
2
Instructions for Use
en
14
Notice d'utilisation
fr
26
Instrucciones de uso
es
38
Instruções de uso
pt
50
Istruzioni per l'uso
it
62
Gebruiksaanwijzing
nl
74
Brugsanvisning
da
86
Tel: +44 (0)191 490 1547
Fax: +44 (0)191 477 5371
Email:
northernsales@thorneandderrick.co.uk
Website:
www.heattracing.co.uk
www.thorneanderrick.co.uk
®
5600
Käyttöohjeet
fi
98
Bruksanvisning
no
110
Bruksanvisning
sv
122
Instrukcja obsługi
pl
134
Руководство по эксплуатации
ru
146
Upute za uporabu
hr
158
Navodilo za uporabo
sl
170
Návod na použitie
sk
182
Návod k použití
cs
194
Инструкция за употреба
bg
206
Instrucţiuni de utilizare
ro
218
Használati útmutató
hu
230
Οδηγιών χρήσης
el
242
Kullanım talimatları
tr
254
使用说明
zh
266

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-am 5600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger X-am 5600

  • Page 1 Tel: +44 (0)191 490 1547 Fax: +44 (0)191 477 5371 Email: northernsales@thorneandderrick.co.uk Website: www.heattracing.co.uk www.thorneanderrick.co.uk ® Dräger X-am 5600 (MQG 0100) Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Návod k použití    Instructions for Use Bruksanvisning Инструкция за употреба    Notice d’utilisation Bruksanvisning Instrucţiuni de utilizare ...
  • Page 2 Einflüsse besteht. Technisches Handbuch, Gebrauchsanweisungen/Datenblätter der verwendeten Sensoren und die PC-Software Dräger CC-Vision für Dräger X-am 5600 können auf der Produktseite des X-am 5600 unter folgender Internetadresse heruntergeladen werden: www.draeger.com. Siehe auch beiliegende Gebrauchsanweisungen und Datenblätter der verwendeten Sensoren.
  • Page 3 HC können durch additive Beeinflussung bei dem XXS H S und dem XXS CO, als auch durch negative Beeinflussung bei dem XXS O zu Fehlalarmen X-am 5600 führen. WARNUNG Nur Versorgungseinheiten ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) oder HBT 0100 (83 22 244) verwenden.
  • Page 4 704) / T4 HC (Typ HBT 0100, Bestellnr. 83 22 244) einsetzen (siehe “Bat- Dräger CC-Vision durchgeführt. terien/Akkus wechseln” auf Seite 7).  Konfiguration verändern: siehe Technisches Handbuch. – Das Dräger X-am 5600 ist betriebsbereit. Standard Gerätekonfiguration: Betrieb Dräger X-am 5600 Gerät einschalten Bump Test Mode...
  • Page 5  [ OK ]-Taste drücken, die Alarmmeldungen werden abgeschaltet. WARNUNG Bei Verwendung eines IR-Sensors im Dräger X-am 5600 muss nach einer Stoßbelastung, die zu einer von Null abweichenden Anzeige an Frischluft führt, eine Justierung von Nullpunkt und Empfindlichkeit durchgeführt werden.
  • Page 6 Expositionsalarm STEL/TWA Info-Mode aufrufen  Im Messbetrieb die [ OK ]-Taste ca. 3 Sekunden drücken. Unterbrochene Alarmmeldung: – Beim Vorliegen von Warnungen oder Störungen werden die entspre- Anzeige » A2 « und » « (STEL) bzw. » « (TWA) und Messwert im Wechsel: chenden Hinweis- bzw.
  • Page 7 Beim Batteriehalter (Bestell-Nr. 83 22 237): interne Pufferbatterie verbraucht. WARNUNG Explosionsgefahr! Das Dräger X-am 5600 darf nur mit dem Batteriehalter ABT 0100 (X-am 5600), gekennzeichnet durch silberne Aufkleber, betrieben werden.  Alkali-Batterien bzw. NiMH-Akkus austauschen. Polarität beachten. Bei der NiMH-Versorgungseinheit T4 (Typ HBT 0000) / T4 HC (Typ HBT 0100): ...
  • Page 8 Begasungstest (Bump Test) durchführen Justierung Geräte- und Kanalfehler können dazu führen, dass eine Justierung nicht mög- HINWEIS lich ist. Bei einer manuellen Funktionsprüfung ist der Einfluss der H -Verrechnung ent- HINWEIS sprechend zu berücksichtigen! Eine eventuell aktivierte H -Verrechnung wird automatisch während einer ma- HINWEIS nuellen Kalibrierung, einer PC-Kalibrierung oder eines automatischen Bump Eine eventuell aktivierte H...
  • Page 9 Empfindlichkeit für einen einzelnen Messkanal HINWEIS justieren Beim CO -Kanal erfolgt eine 2-stufige Kalibrierroutine: Zuerst erfolgt die Nullpunktjustierung, danach folgt die Empfindlichkeitsjustie- HINWEIS rung. Eine eventuell aktivierte H -Verrechnung wird automatisch während einer ma- nuellen Justierung, einer PC-Kalibrierung oder eines automatischen Bump –...
  • Page 10 Pflege Entsorgung Produkt gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. Das Gerät bedarf keiner besonderen Pflege.  Bei starker Verschmutzung kann das Gerät mit kaltem Wasser abgewa- Entsorgungshinweise schen werden. Bei Bedarf einen Schwamm zum Abwaschen verwenden. VORSICHT Gemäß Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Produkt nicht als Siedlungs- abfall entsorgt werden.
  • Page 11 (siehe “Notes on Approval” auf Seite 279) Technisches Handbuch, Gebrauchsanweisungen/Datenblätter der verwendeten Sensoren und die PC-Software Dräger CC-Vision für Dräger X-am 5600 können auf der Produktseite des X-am 5600 unter folgender Internetadresse heruntergeladen werden: www.draeger.com. Siehe auch beiliegende Gebrauchsanweisungen und Datenblätter der verwendeten Sensoren.
  • Page 12 Technisches Handbuch, Gebrauchsanweisungen/Datenblätter der verwendeten Sensoren und die PC-Software Dräger CC-Vision für Dräger X-am 5600 können auf der Produktseite des X-am 5600 unter fol- gender Internetadresse heruntergeladen werden: www.draeger.com. Siehe auch beiliegende Gebrauchsanweisungen und Datenblätter der verwendeten Sensoren.
  • Page 13 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Messprinzip elektrochemisch infrarot infrarot ≤ 25 Sekunden ≤ 31 Sekunden Messwert-Einstellzeit t 0...90 ≤ 20 Sekunden für Methan ≤ 40 Sekunden für Propan ≤ 6 Sekunden ≤ 15 Sekunden Messwert-Einstellzeit t 0...50 ≤...
  • Page 14 The Technical Handbook and Instructions for Use/data sheets for the sensors used and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 5600 are available on the product page of the X-am 5600 at the following Internet address: www.draeger.com.
  • Page 15 S and the Vol% XXS CO as well as by the negative affect with XXS O X-am 5600 WARNING Only use power packs ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) or HBT 0100 (83 22 244). See marking on power pack for approved batteries and related temperature class.
  • Page 16 83 22 244) (see “Replacing the batteries / rechargeable batteries” on perform the configuration. page 19).  Changing the configuration: see the Technical Handbook. – The Dräger X-am 5600 is ready for operation. Standard instrument configuration: Operation Dräger X-am 5600 Switching on the instrument Bump Test Mode...
  • Page 17 WARNING When using an IR Sensor in the Dräger X-am 5600, the zero point and sensitivity must be adjusted after an impact load that causes a display other than zero for the IR sensor when the instrument is at fresh air.
  • Page 18 STEL / TWA exposure alarm Special symbol » « displayed on the right side of the display: – The instrument is not ready for operation. The alarm is indicated by an intermittent alarm  Commission maintenance personnel or the Dräger Service to eliminate the message: error.
  • Page 19 Danger of explosion! range is left, the charging is automatically interrupted and automatically The Dräger X-am 5600 must only be operated with battery holder ABT 0100 continued after the temperature range has been reached again. The charging (X-am 5600), identified with a silver sticker.
  • Page 20 Carrying out the bump test Adjustment Adjustment may not be possible due to instrument and channel errors. NOTICE NOTICE In the case of a manual function test the effect of the H added signal must be taken into account accordingly. A potentially activated H added signal is automatically temporarily deactivated during a manual calibration, a PC calibration or an automatic Bump Test for the...
  • Page 21 Adjusting the sensitivity for an individual NOTICE measuring channel In the case of the CO channel there is a 2-stage calibration routine: The zero point adjustment takes place first and is then followed by the span NOTICE adjustment. A potentially activated H offsetting is automatically temporarily deactivated during a manual adjustment, a PC calibration or an automatic Bump Test for –...
  • Page 22 Care Disposing of the instrument Dispose of the product in accordance with the applicable rules and regulations. The instrument does not need any special care.  Dirt and deposits can be removed from the instrument by washing it with WEEE cold water.
  • Page 23 (see“Notes on Approval” on page 279) The Technical Handbook and Instructions for Use/data sheets for the sensors used and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 5600 are available on the product page of the X-am 5600 at the following Internet address: www.draeger.com.
  • Page 24 The Technical Handbook and Instructions for Use/data sheets for the sensors used and the PC software CC-Vision for Dräger X-am 5600 are available on the product page of the X-am 5600 at the following Internet address: www.draeger.com. See also attached Instructions for Use and Data Sheets of the sensors used.
  • Page 25 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Measuring principle electrochemical infrared infrared ≤ 25 seconds ≤ 31 seconds Meauserement value configuration time t 0...90 ≤ 20 seconds for methane ≤ 40 seconds for propane ≤...
  • Page 26 Le manuel technique, les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel pour PC Dräger CC-Vision pour Dräger X-am 5600 peuvent être téléchargés depuis le site du produit X-am 5600, à l'adresse suivante : www.draeger.com. Consulter également les notices d'utilisation et les fiches techniques des capteurs utilisés qui y sont jointes.
  • Page 27 XXS H S et XXS CO, ainsi qu'à une influence négative sur le capteur XXS O X-am 5600 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les boîtiers d’alimentation ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ou HBT 0100 (83 22 244). Pour connaître les batteries autorisées et la classe de température correspondante, consulter les...
  • Page 28 PC Dräger CC-Vision. page 31).  Modification de la configuration : voir le manuel technique. – Le Dräger X-am 5600 est opérationnel. Configuration standard de l’appareil : Utilisation Dräger X-am 5600 Mise en route de l’appareil Mode bump test...
  • Page 29 AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'un capteur IR en liaison avec le Dräger X-am 5600, ajuster le point zéro et la sensibilité après une sollicitation par à-coups, qui se traduit par un affichage différent de zéro à l'air frais.
  • Page 30 Alarme d’exposition VLE / VME Activation du mode Info  En mode mesure, appuyer sur la touche [ OK ] pendant env. 3 secondes. Message d’alarme interrompu : – Si des avertissements ou erreurs surviennent, les codes de remarque ou Affichage »...
  • Page 31 Risque d'explosion ! L'appareil Dräger X-am 5600 peut uniquement être utilisé avec le support de de températures est à nouveau respectée. La durée de charge est batterie ABT 0100 (X-am 5600), identifié par un autocollant argenté.
  • Page 32 Effectuer le test de gazage (Bump Test) Ajustage Les erreurs d'appareils et de canaux peuvent empêcher l'ajustage. REMARQUE REMARQUE En cas de contrôle manuel du fonctionnement, tenir compte de l’influence du calcul H Le calcul H activé est automatiquement et temporairement désactivé pendant le calibrage manuel, le calibrage du PC ou un bump test automatique pour la REMARQUE durée correspondante.
  • Page 33 Ajustage de la sensibilité d'un canal de mesure REMARQUE REMARQUE Pour le canal CO , le calibrage comprend deux étapes : L'appareil commence par effectuer l'ajustage du point zéro, suivi de l'ajustage Le calcul H est automatiquement et temporairement désactivé pendant de la sensibilité.
  • Page 34 Entretien Elimination de l’appareil Eliminer le produit en respectant les prescriptions en vigueur. L’appareil ne requiert pas d’entretien particulier.  En cas d’encrassement important, l’appareil peut être lavé à l’eau froide. Si Remarques relatives à l'élimination nécessaire, utiliser une éponge. ATTENTION Conformément à...
  • Page 35 (voir "Notes on Approval" à la page 279) Le manuel technique, les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel pour PC Dräger CC-Vision pour Dräger X-am 5600 peuvent être téléchargés depuis le site du produit X-am 5600, à l'adresse suivante : www.draeger.com.
  • Page 36 Le manuel technique, les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel pour PC Dräger CC-Vision pour Dräger X-am 5600 peuvent être téléchargés depuis le site du produit X-am 5600, à l'adresse suivante : www.draeger.com. Voir également les notices d'utilisation et les fiches techniques des capteurs utilisés.
  • Page 37 Capteur Dräger XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Principe de mesure elektrochemisch infrarot infrarot ≤ 25 secondes ≤ 31 secondes Temps de réponse, valeur mesurée t 0...90 ≤ 20 secondes pour le méthane ≤ 40 secondes pour le propane ≤...
  • Page 38 El manual técnico, las instrucciones de uso / fichas de datos de los sensores utilizados y el software Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 se pueden descargar de la página de producto X-am 5600 en el siguiente sitio web: www.draeger.com.
  • Page 39 S y en XXS CO, como también mediante una influencia negativa en XXS O a falsas alarmas. X-am 5600 ADVERTENCIA Emplear únicamente unidades de alimentación ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) o HBT 0100 (83 22 244). La información sobre pilas autorizadas y las clases de temperatura correspondientes puede consultarse en la unidad de alimentación.
  • Page 40 83 17 409) o el sistema E-Cal. La configuración se efectúa con el software para 83 22 244) cargada (véase “Cambiar las pilas / baterías” en la página 43). PC Dräger CC-Vision. – El Dräger X-am 5600 está listo para funcionar.  Modificar la configuración: véase el manual técnico. Funcionamiento Configuración de aparato estándar:...
  • Page 41 ADVERTENCIA Al utilizar un sensor IR en el Dräger X-am 5600, se tiene que realizar un ajuste del punto cero y de la sensibilidad tras una carga imprevista que resulte en una indicación de aire fresco diferente de cero.
  • Page 42 Alarma de exposición STEL (VLA-EC) / TWA (VLA-ED) Activar el modo de información  En el funcionamiento de medición pulsar la tecla [ OK ] durante aprox. Señal de alarma intermitente: 3 segundos. Indicación » A2 y » « (STEL) o » «...
  • Page 43 ¡Peligro de explosión! al intervalo de temperaturas. El tiempo de carga es normalmente de 4 horas. El Dräger X-am 5600 debe utilizarse exclusivamente con el soporte de pilas Una unidad de alimentación NiMH nueva alcanza su total capacidad después ABT 0100 (X-am 5600) identificado mediante un adhesivo plateado.
  • Page 44 Realizar una prueba de gaseado (Bump Test) Ajuste Los fallos del aparato o del canal pueden ser la causa de que no se pueda NOTA realizar un ajuste. ¡En la comprobación manual del funcionamiento se debe tener en cuenta la NOTA influencia del cálculo de H Un cálculo de H...
  • Page 45 Ajustar la sensibilidad para un canal de medición NOTA individual En el canal de CO se realiza una rutina de calibración en dos etapas: Primero se realiza el ajuste del punto cero y luego el ajuste de sensibilidad. NOTA Un cálculo de H eventualmente activado se desactivará...
  • Page 46 Cuidados Eliminar el aparato Eliminar el producto según las normativas en vigor. El aparato no necesita cuidados especiales.  Si el equipo está muy sucio puede limpiarse con agua fría. Si es necesario Indicaciones para la eliminación utilícese una esponja para el lavado. CUIDADO Según la directiva 2002/96/CE, este producto no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Page 47 El manual técnico, las instrucciones de uso / fichas de datos de los sensores utilizados y el software Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 se pueden descargar de la página de producto X-am 5600 en el siguiente sitio web: www.draeger.com.
  • Page 48 El manual técnico, las instrucciones de uso / fichas de datos de los sensores utilizados y el software Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 se pueden descargar dela página de producto X-am 5600 en el siguiente sitio web: www.draeger.com. Véanse también las instrucciones de uso y fichas técnicas adjuntas de los sensores utilizados.
  • Page 49 Sensor Dräger XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Principio de medición electroquímico infrarrojos infrarrojos ≤ 25 segundos ≤ 31 segundos Tiempo de ajuste de valor de medición t 0...90 ≤ 20 segundos para metano ≤...
  • Page 50 Estes termos e o respetivos perigos são os seguintes: O manual técnico, as instruções de uso/folhas de dados dos sensores usados e o software de PC Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 podem ser descarregados na página do X-am 5600 no seguinte endereço da internet: www.draeger.com.
  • Page 51 XXS H HC podem provocar falsos alarmes devido a influência aditiva no XXS S e XXS CO, bem como através de influência negativa no XXS O X-am 5600 ATENÇÃO Só usar unidades de alimentação ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ou HBT 0100 (83 22 244).
  • Page 52 PC "Dräger CC-Vision". na página 55).  Alteração da configuração: veja o manual técnico. – O Dräger X-am 5600 está pronto a ser usado. Configuração standard do aparelho: Funcionamento Dräger X-am 5600 Ligar o aparelho Modo Bump Test Teste rápido de funcionalidade...
  • Page 53 Prima a tecla [OK], as mensagens de alarme são desligadas. ATENÇÃO Com a utilização de um sensor IR no Dräger X-am 5600, após uma carga de impacto que provoca uma indicação de ar fresco divergente de zero, deve ser feito um ajuste do ponto zero e da sensibilidade.
  • Page 54 Alarme de exposição STEL / TWA Indicação do símbolo especial » « no lado direito do visor: – O aparelho não está operacional. Mensagem de alarme indicada de forma intermi-  Contate o pessoal técnico de manutenção ou a assistência da Dräger para tente: a eliminação da avaria.
  • Page 55 Perigo de explosão! apenas no intervalo de temperaturas entre 5 até 35 °C. Ao abandonar este in- O X-am 5600 da Dräger apenas poderá ser utilizado com o compartimento de tervalo de temperaturas, o carregamento é interrompido automaticamente e, pilhas ABT 0100 (X-am 5600), identificado por etiquetas prateadas.
  • Page 56 Efetue teste de resposta ao gás (Bump Test) Ajuste Erros no aparelho e no canal de medição podem impedir um ajuste. NOTA NOTA Em caso de teste de função manual, deve ser considerada a respetiva influên- cia do cálculo de H Um cálculo de H eventualmente ativado é...
  • Page 57 Ajustar a sensibilidade de um canal de medição NOTA individual No canal de CO ocorre uma rotina de calibração de 2 níveis: Primeiro é efetuado o ajuste do ponto zero, depois o ajuste de sensibilidade. NOTA Uma eventual programação H é...
  • Page 58 Cuidados Eliminação do aparelho Elimine o produto de acordo com as normas em vigor. O aparelho não necessita de nenhum cuidado especial.  O aparelho pode ser lavado com água fria em caso de sujidade extrema. Instruções de eliminação Se necessário, use uma esponja para esfregar. CUIDADO de acordo com a norma 2002/96/CE;...
  • Page 59 (veja "Notes on Approval" na página 279) O manual técnico, as instruções de uso/folhas de dados dos sensores usados e o software de PC Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 poder ser descarregados na página do X-am 5600 no seguinte endereço da internet: www.draeger.com.
  • Page 60 O manual técnico, as instruções de uso/folhas de dados dos sensores usados e o software de PC Dräger CC-Vision para Dräger X-am 5600 podem ser descarregados na página do X-am 5600 no seguinte endereço da internet: www.draeger.com. Consulte também as Instruções de Uso/fichas de dados anexas dos sensores utilizados.
  • Page 61 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Princípio de medição eletroquímico infravermelho infravermelho ≤ 25 segundos ≤ 31 segundos Tempo de resposta do valor de medição t 0...90 ≤ 20 segundos para metano ≤ 40 segundos para propano ≤...
  • Page 62 Il manuale tecnico, le istruzioni per l’uso/schede tecniche dei sensori utilizzati e il software per PC Dräger CC-Vision per Dräger X-am 5600 si possono scaricare dalla pagina del prodotto X-am 5600 al seguente indirizzo Internet: www.draeger.com.
  • Page 63 Vol% surazione in XXS H S e XXS CO, o influenzandoli negativamente in XXS O X-am 5600 AVVERTENZA Utilizzare solo unità di alimentazione ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) o HBT 0100 (83 22 244). Per le batterie ammesse e le relative classi di temperatura, vedere sull’unità...
  • Page 64 (cod. d’ordine 83 22 244) carica, (vedere “Sostituzione delle batterie” a pagina 67). Configurazione standard relativa agli apparecchi: – Dräger X-am 5600 è pronto per essere messo in funzione. Dräger X-am 5600 Funzionamento Modalità bump test Veloce test di esposizione ai gas...
  • Page 65 Prima di accedere al luogo di lavoro AVVERTENZA Nel caso in cui si utilizzi un sensore IR con Dräger X-am 5600, in seguito a una AVVERTENZA sollecitazione estrema, che ha per effetto un'indicazione all'aria fresca diversa Prima di effettuare delle misurazioni importanti dal punto di vista della da zero, è...
  • Page 66 Allarme di esposizione STEL/TWA Attivazione della modalità di informazione  Nella modalità di rilevamento, premere il pulsante [ OK ] per circa 3 secondi. Segnalazione di allarme intermittente: – Al verificarsi di anomalie o segnalazioni di avvertimento verranno L’indicazione » A2 e » «...
  • Page 67 Pericolo di esplosione! si interrompe automaticamente, mentre riprende da sola, quando è di nuovo Dräger X-am 5600 va utilizzato solo con il dispositivo di arresto della batteria presente la temperatura indicata. Il tempo di ricarica normale è di 4 ore. Nel caso ABT 0100 (X-am 5600), contrassegnato da un'etichetta di color argento.
  • Page 68 Esecuzione della prova di funzionamento con gas Regolazione (bump test) Eventuali errori dell'apparecchio o dei canali possono non consentire di effettuare una regolazione. NOTA NOTA Pereseguire la prova di funzionamento manuale, tenere presente dell’effetto Se il calcolo H è attivato, durante una calibrazione manuale, una calibrazione del calcolo di H del PC o un test bump automatico esso viene temporaneamente disattivato per NOTA...
  • Page 69 Regolazione della sensibilità per ogni NOTA singolocanale di misurazione Per il canale CO viene eseguita una procedura di calibrazione a 2 fasi: prima avviente la regolazione su zero, poi la regolazione della sensibilità. NOTA Se il calcolo H è attivato, durante una regolazione manuale, una calibrazione –...
  • Page 70 Cura dell’apparecchio Smaltimento dell’apparecchio Smaltire il prodotto conformemente alle norme vigenti. L’apparecchio non richiede particolari attenzioni.  Se l’apparecchio risulta molto sporco, lavarlo con acqua fredda, utilizzando, Indicazioni per lo smaltimento se occorre, una spugna. conformemente alla Direttiva 2002/96/CE il presente prodotto non può ATTENZIONE essere smaltito come rifiuto urbano.
  • Page 71 (vedere “Notes on Approval” a pagina 279) Il manuale tecnico, le istruzioni per l’uso/schede tecniche dei sensori utilizzati e il software per PC Dräger CC-Vision per Dräger X-am 5600 si possono scaricare dalla pagina del prodotto X-am 5600 al seguente indirizzo Internet: www.draeger.com.
  • Page 72 Il manuale tecnico, le istruzioni per l’uso/schede tecniche dei sensori utilizzati e il software per PC Dräger CC-Vision per Dräger X-am 5600 si possono scaricare dalla pagina del prodotto X-am 5600 al seguente indirizzo Internet: www.draeger.com. Vedi anche le istruzioni per l'uso e le schede tecniche allegate dei sensori utilizzati.
  • Page 73 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Principio di misurazione elettrochimico ad infrarossi ad infrarossi ≤ 25 secondi ≤ 31 secondi Tempo impost. valore di misurazione t 0...90 ≤ 20 secondi per il metano ≤...
  • Page 74 Technisch Handboek, gebruiksaanwijzingen/data sheets voor de gebruikte sensoren en de PC software Dräger CC-Vision voor Dräger X-am 5600 kunnen op de productpagina van de X-am 5600 onder het volgende internetadres worden gedownload: www.draeger.com. Zie tevens de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen en data sheets van de gebruikte sensoren.
  • Page 75 S en de XXS CO, alsook door negatieve beïnvloeding bij de XXS O resulteren in vals alarm. X-am 5600 WAARSCHUWING Uitsluitend voedingen ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) of HBT 0100 (83 22 244) gebruiken. Voor toegelaten batterijen en bijbehorende temperatuurklassen de voedingseenheid raadplegen.
  • Page 76 (bestelnr. 83 22 244) worden gebruikt (zie “Batterijen / accu’s vervangen” behulp van de PC software Dräger CC-Vision. op pagina 79).  Configuratie wijzigen: zie Technisch Handboek. – De Dräger X-am 5600 is bedrijfsklaar. Standaard apparaatconfiguratie: Bedrijf Dräger X-am 5600 Apparaat inschakelen Bumptestmodus...
  • Page 77 WAARSCHUWING Bij gebruik van een IR-sensor in de Dräger X-am 5600 moet na een stootbelasting die tot een van nul afwijkende weergave van verse lucht leidt, een afstelling van nulpunt en gevoeligheid worden uitgevoerd.
  • Page 78 Blootstellingsalarm STEL / TWA Info-modus oproepen  In de meetmodus de [ OK ]-toets ca. 3 seconden ingedrukt houden. Onderbroken alarmmelding: – In geval van waarschuwingen of storingen worden de betreffende Afwisselende weergave van » A2 en » « (STEL) resp. » «...
  • Page 79 (maximaal 2 maanden) zonder voeding opslaan, omdat dan de Explosiegevaar! ingebouwde bufferbatterij leegraakt. De Dräger X-am 5600 mag uitsluitend met de batterijhouder ABT 0100 (X-am 5600), gekenmerkt door de zilveren sticker worden gebruikt. Alkaline batterijen, resp. NiMH accusverwisselen. Letopdepolariteit.'...
  • Page 80 Gasvultest (Bump test) uitvoeren Kalibratie Apparaten- en kanaalfouten kunnen ertoe leiden dat een kalibratie niet mogelijk AANWIJZING Bij een handmatige functiecontrole dient rekening te worden gehouden met de AANWIJZING -verrekening! invloed van de H Een eventueel geactiveerde H -verrekening wordt automatisch tijdens een AANWIJZING handmatige kalibratie, een PC kalibratie of een automatischen bumptest voor Een eventueel geactiveerde H...
  • Page 81 Gevoeligheid voor een afzonderlijk meetkanaal AANWIJZING kalibreren Bij het CO -kanaal wordt een 2-traps kalibratie uitgevoerd: Eerst wordt de nulpuntkalibratie uitgevoerd, daarna de gevoeligheidskalibratie. AANWIJZING Een eventueel geactiveerde H -verrekening wordt automatisch tijdens een – Op het display wordt knipperend het gas van het eerste meetkanaal handmatige kalibratie, een PC kalibratie of een automatische bumptest voor de weergegeven, bijv.
  • Page 82 Onderhoud Apparaat afvoeren Product conform de geldende voorschriften afvoeren. Voor het apparaat is geen speciaal onderhoud nodig.  Bij sterke vervuiling kan het apparaat met koud water worden afgewassen. Aanwijzingen voor afvoeren Indien nodig, kan voor het afwassen een spons worden gebruikt. VOORZICHTIG Volgens de richtlijn 2002/96/EG mag dit product niet als gemeentelijk afval worden afgevoerd.
  • Page 83 (zie “Notes on Approval” op pagina 279) Technisch Handboek, gebruiksaanwijzingen/data sheets voor de gebruikte sensoren en de PC software Dräger CC-Vision voor Dräger X-am 5600 kunnen op de productpagina van de X-am 5600 onder het volgende internetadres worden gedownload: www.draeger.com.
  • Page 84 Technisch Handboek, gebruiksaanwijzingen/data sheets voor de gebruikte sensoren en de PC software Dräger CC-Vision voor Dräger X-am 5600 kunnen op de productpagina van de X-am 5600 onder het volgende internetadres worden gedownload: www.draeger.com. Zie tevens de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen en data sheets van de gebruikte sensoren.
  • Page 85 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Meetprincipe elektrochemisch infrarood infrarood ≤ 25 seconden ≤ 31 seconden Meetwaarde-insteltijd t 0...90 ≤ 20 seconden voor methaan ≤ 40 seconden voor propaan ≤ 6 seconden ≤ 15 seconden Meetwaarde-insteltijd t 0...50 ≤...
  • Page 86 Disse signalord og de dertil hørende farer lyder som følger: Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de anvendte sensorer og pc-software Dräger CC-Vision til Dräger X-am 5600 kan downloades fra produktsiden for X-am 5600 under: www.draeger.com. Se også de medfølgende brugsanvisninger og datablade til de anvendte sensorer.
  • Page 87 XXS H S og XXS CO samt på grund af negativ påvirkning ved XXS O X-am 5600 ADVARSEL Anvend kun strømforsyningsenhederne ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) eller HBT 0100 (83 22 244). Se de tilladte batterier og tilhørende temperaturklasser på...
  • Page 88 (bestillingsnr. 83 18 704) / T4 HC (bestillingsnr. 83 22 244) (se "Udskiftning Vision. af batterier/genopladeligt batterier" på side 91).  Ændre konfigurationen: se Teknisk Håndbog. – Dräger X-am 5600 er driftsklar. Standard instrumentkonfiguration: Brug Dräger X-am 5600 Tænd instrumentet. Bump Test-tilstand...
  • Page 89 ADVARSEL under alarmtærskelværdien:  [ OK ]-tasten trykkes, alarmmeddelelserne slukkes. Ved brug af en IR-sensor i Dräger X-am 5600 skal der efter en stødbelastning, som medfører en afvigende visning fra nul af friskluft, foretages en justering af nulpunktet og følsomheden.
  • Page 90 Ekspositionsalarm STEL / TWA Åbning af info-tilstand  I måletilstand trykkes [ OK ]-tasten ned i ca. 3 sekunder. Afbrudt alarmmelding: – Ved advarsler eller fejl vises de tilsvarende koder for anvisninger eller Visning » A2 og » « (STEL) eller » «...
  • Page 91 Eksplosionsfare! temperaturområdet. Opladningen tager typisk 4 timer. En ny NiMH- Dräger X-am 5600 må kun betjenes med batteriholder ABT 0100 (X-am 5600), strømforsyningsenhed opnår sin fulde kapacitet efter tre fulde opladnings-/ afladningscyklusser. Opbevar aldrig instrumentet længe (maksimalt 2 måneder) der er mærket med et sølvfarvet mærkat.
  • Page 92 Gennemfør gastest (bump test) Justering Fejl ved apparatet og kanalerne kan betyde, at en justeringikke er mulig. BEMÆRK BEMÆRK Ved en manuel funktionskontrol skal der tages højde for påvirkningen af -offset! En eventuelt aktiveret H -offset bliver midlertidigt deaktiveret under en manuel kalibrering, en PC-kalibrering eller en automatisk bumptest i den pågældende BEMÆRK varighed.
  • Page 93 Justér følsomheden for en enkelt målekanal BEMÆRK BEMÆRK For CO -kanalen foretages en 2-trins kalibreringsrutine: Først foretages nulpunktjusteringen, derefter følger følsomhedsjusteringen. En eventuelt aktiveret H -offset deaktiveres automatisk under en manuel justering, en PC-kalibrering eller en automatisk bumptest i det berørte tidsrum. –...
  • Page 94 Pleje Bortskaffelse af instrumentet Bortskaf produktet iht. gældende forskrifter. Instrumentet behøver ingen særlig pleje.  Ved stærk tilsmudsning kan instrumentet skylles med koldt vand. Efter Henvisninger vedr. bortskaffelse behov kan der anvendes en svamp til rengøring. FORSIGTIG Iht. direktiv 2002/96/EF må dette produkt ikke bortskaffes som husholdningsaffald.
  • Page 95 (se "Notes on Approval" på side 279) Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de anvendte sensorer og pc-software Dräger CC-Vision til Dräger X-am 5600 kan downloades fra produktsiden for X-am 5600 under: www.draeger.com. Se også medfølgende brugsanvisninger og datablade til de benyttede sensorer.
  • Page 96 Teknisk håndbog, brugsanvisninger/datablade til de anvendte sensorer og PC-Software Dräger CC-Vision til Dräger X-am 5600 kan downloades fra produktsiden for X-am 5600 på følgende hjemmeside: www.draeger.com. Se også medfølgende brugsanvisninger og datablade til de benyttede sensorer.
  • Page 97 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Måleprincip elektrokemisk infrarød infrarød ≤ 25 sekunder ≤ 31 sekunder Måleværdi-indstillingstid t 0...90 ≤ 20 sekunder for metan ≤ 40 sekunder for propan ≤ 6 sekunder ≤ 15 sekunder Måleværdi-indstillingstid t 0...50 ≤...
  • Page 98 T4 (riippuen akusta ja paristoista). Laitetta saa käyttää kaivoksissa vain sellaisilla alueilla, joissa mekaaniset vaikutukset muodostavat vain vähäisen vaaran. Tekninen käsikirja, käytettyjen anturien käyttöohjeet/ohjelehdet ja Dräger X-am 5600:n PC- ohjelmisto Dräger CC-Vision voidaan ladata X-am 5600:n tuotesivulta seuraavasta Internet- osoitteesta: www.draeger.com.
  • Page 99 S ja XXS CO -anturien mittaussignaa- leihin suurentavasti ja XXS O -anturin mittaussignaaliin pienentävästi. X-am 5600 VAROITUS Käytä ainoastaan akku-/paristopakkausta ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) tai HBT 0100 (83 22 244). Hyväksytyt akut ja paristot ja lämpötilaluokat merkitty paristokoteloon.
  • Page 100 Konfigurointi tapahtuu PC-ohjelma Dräger CC-Visionin avulla. 83 22 244) asettaa paikoilleen, (katso "Paristojen / akkujen vaihtaminen"  Asetusten muuttaminen: ks. Tekninen käsikirja. sivulla 103). – Dräger X-am 5600 on käyttövalmis. Laitteen oletusasetukset: Käyttö Dräger X-am 5600 Bump Test -tila Nopea toimintatesti (Bump Test) Laitteen kytkeminen päälle...
  • Page 101 – Mittausalueen ylittyessä hetkellisesti EC-mittauskanavilla (korkeintaan alapuolelle: tunti) ei mittauskanavien tarkastaminen ole tarpeen.  Paina [ OK ]-painiketta, hälytysilmoitukset sammuvat. VAROITUS Kun Dräger X-am 5600:ssa käytetään IR-anturia, on raitisilman nollasta poikkeavaan raitisilmanäyttöön johtavan iskukuormituksen jälkeen suoritettava nollapisteen ja herkkyyden säätö.
  • Page 102 Altistushälytys STEL / TWA Info-tilaan siirtyminen  Paina [ OK ]-painiketta n. 3 sekunnin ajan laitteen ollessa mittaustilassa. Jaksottainen äänimerkki: – Jos varoituksia tai häiriöitä on havaittu, näytetään vastaavat ohje- tai Näyttö " A2 ja " " (STEL) tai " «...
  • Page 103 Mikäli lämpötila poikkeaa annetuista rajoista, lataus keskeytyy ja jatkuu automaattisesti, kun lämpötila on sallitulla alueella. Latausaika on yleensä Räjähdysvaara! Dräger X-am 5600:ta saa käyttää ainoastaan hopeanvärisellä tarralla 4 tuntia. Uudet NiMH-akut saavuttavat täyden kapasiteettinsa kolmen merkityllä paristokotelolla ABT 0100 (X-am 5600).
  • Page 104 Suorita toiminnantarkastus (Bump Test) Säätö Laite- ja kanavavirheet saattavat johtaa siihen, ettei säätö ole mahdollista. OHJE OHJE Manuaalisessa toiminnantarkastuksessa on aktivoidun H -laskennan vaikutus otettava huomioon! Mahdollisesti aktivoitu H -laskenta poistuu automaattisesti tilapäisesti käytöstä manuaalisen kalibroinnin, PC-kalibroinnin tai automaattisen OHJE toiminnantarkastuksen ajaksi.
  • Page 105 Yksittäisen mittauskanavan herkkyyden säätö OHJE OHJE -kanavassa tapahtuu 2-vaiheinen kalibrointi: Ensin suoritetaan nollapisteen säätö, sitten seuraa herkkyyssäätö. Mahdollisesti aktivoitu H -laskenta poistuu automaattisesti tilapäisesti käytöstä manuaalisen säädön, PC-kalibroinnin tai automaattisen – Näytöllä vilkkuu ensimmäisen mittauskanavan kaasu, esim. " ch - LEL ". toiminnantarkastuksen ajaksi.
  • Page 106 Hoito Laitteen hävittäminen Tuote on hävitettävä voimassa olevien määräysten mukaan. Laite ei tarvitse mitään erityistä hoitoa.  Laitteen ollessa erityisen likainen se voidaan pestä kylmällä vedellä. Käytä Ohjeet jätehuoltoa varten pesuun tarvittaessa sientä. HUOMIO Direktiivin 2002/96/EY mukaan tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
  • Page 107 (direktiivi 2004/108/EY) ATEX-direktiivi (direktiivi 94/9/EY) Rekisteröinnit: (katso "Notes on Approval" sivulla 279) Tekninen käsikirja, käytettyjen anturien käyttöohjeet/ohjelehdet ja Dräger X-am 5600:n PC-oh- jelmisto Dräger CC-Vision voidaan ladata X-am 5600:n tuotesivulta seuraavasta Internet-osoit- teesta: www.draeger.com. Katso myös oheiset käytettävien antureiden käyttöohjeet/ohjelehdet.
  • Page 108 Tekninen käsikirja, käytettyjen anturien käyttöohjeet/ohjelehdet ja Dräger X-am 5600:n PC-ohjelmisto Dräger CC-Vision voidaan ladata X-am 5600:n tuotesivulta seuraavasta Internet-osoitteesta: www.draeger.com. Katso myös oheiset käytettävien anturien käyttöohjeet/ohjelehdet. Sertifioitu välille 1…100 ppm. Sertifioitu välille 0,4 ... 100 ppm.
  • Page 109 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Mittausperiaate elektrokemiallinen infrapuna infrapuna ≤ 25 sekuntia ≤ 31 sekuntia Vasteaika t 0...90 ≤ 20 sekuntia metaanille ≤ 40 sekuntia propaanille ≤ 6 sekuntia ≤ 15 sekuntia Vasteaika t 0...50 ≤...
  • Page 110 Teknisk håndbok, bruksanvisninger/datablad for de anvendte sensorer og PC-programvaren Dräger CC-Vision for Dräger X-am 5600 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 5600 under følgende internettadresse: www.draeger.com.
  • Page 111 S og XXS CO føre til feilalarmer, også ved negativ Vol% påvirkning av XXS O X-am 5600 ADVARSEL Bruk kun forsyningsenheter ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) eller HBT 0100 (83 22 244). For tillatte batterier og tilhørende temperaturklasser, se på...
  • Page 112 NiMH-forsyningsenhet T4 (bestillingsnr. 83 18 704) / T4 HC E-Cal-systemet. Konfigureringen utføres med PC-programvaren "Dräger CC- (bestillingsnr. 83 22 244) settes inn (se "Skifte batterier" på side 115). Vision". – Dräger X-am 5600 er klar til bruk.  Endre konfigurasjon: se teknisk håndbok. Drift Standard apparatkonfigurasjon: Dräger X-am 5600...
  • Page 113  Trykk på [ OK ]-tasten, alarmmeldingene blir slått av. Ved bruk av en IR-sensor i Dräger X-am 5600 må det etter en støtbelastning som viser en indikasjon på friskluft som avviker fra null, må det foretas en justering av nullpunkt og følsomhet.
  • Page 114 Eksponeringsalarm STEL / TWA Starte Info-modus  I måledrift, trykk [ OK ]-tasten i ca. 3 sekunder. Avbrutt alarmmelding: – Når det foreligger advarsler eller feil, vises den tilsvarende henvisningen Visning » A2 og » « (STEL) hhv. » « (TWA) og måleverdi vekselvis: eller feilkoden (se teknisk håndbok).
  • Page 115 For å skåne batteriene skal det kun lades i temperaturområdet 5 til 35 °C. Utenfor temperaturområdet blir ladingen automatisk avbrutt, og fortsetter Fare for eksplosjon! Dräger X-am 5600 må bare drives med batteriholderen ABT 0100 (X-am automatisk etter endring tilbake til temperaturområdet. Den typiske ladetiden 5600), merket med sølvfarget etikett.
  • Page 116 Gjennomfør gasstest (Bump-test) Justering Feil på apparat eller kanal kan føre til at det ikke er mulig med justering. ANVISNING ANVISNING Ved en manuell funksjonstest må det tas hensyn til innflytelsen som H beregningen har! En eventuell aktivert H -beregning deaktiveres automatisk forbigående under en manuell kalibrering, en PC-kalibrering eller en automatisk bump-test for den ANVISNING aktuelle varigheten.
  • Page 117 Juster følsomheten for en enkelt målekanal ANVISNING ANVISNING Med CO -kanalen skjer en 2-trinns justeringsrutine: Først gjennomføres nullpunktjustering, deretter følsomhetsjustering. En eventuell aktivert H -beregning deaktiveres automatisk forbigående under en manuell justering, en PC-justering eller en automatisk bump-test for den –...
  • Page 118 Pleie Deponere apparatet Batteriene skal avhendes etter gjeldende forskrifter. Apparatet har ikke behov for spesiell pleie.  Ved sterk tilsmussing kan apparatet skylles av med kaldt vann. Ved behov Anvisninger for avhending brukes en svamp for å vaske av. FORSIKTIG Disse produktene skal i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF ikke kastes i restavfallet.
  • Page 119 (se "Notes on Approval" på side 279) Teknisk håndbok, bruksanvisninger/datablad for de anvendte sensorer og PC-programvaren Dräger CC-Vision for Dräger X-am 5600 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 5600 under følgende internettadresse: www.draeger.com. Se også vedlagte bruksanvisninger og datablader til sensorene som brukes.
  • Page 120 Teknisk håndbok, bruksanvisninger/datablad for de anvendte sensorer og PC-programvaren Dräger CC-Vision for Dräger X-am 5600 kan lastes ned fra produktsiden til X-am 5600 under følgende internettad- resse: www.draeger.com. Se også vedlagte bruksanvisninger og datablader til sensorene som brukes.
  • Page 121 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Måleprinsipp elektrokjemisk infrarød infrarød ≤ 25 sekunder ≤ 31 sekunder Måleverdi-innstillingstid t 0...90 ≤ 20 sekunder for metan ≤ 40 sekunder for propan ≤ 6 sekunder ≤ 15 sekunder Måleverdi-innstillingstid t 0...50 ≤...
  • Page 122 Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna och PC-programvaran Dräger CC-Vision för Dräger X-am 5600 kan laddas ned från produktsidan för X-am 5600 på följande Internetadress: www.draeger.com. Se även medföljande bruksanvisningar och datablad för använda sensorer. ®...
  • Page 123 XXS H S och XXS CO, liksom negativ påverkan vid Vol% XXS O X-am 5600 VARNING Använd endast strömförsörjning ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) eller HBT 0100 (83 22 244). Kontrollera att batterihållaren har tillåtna batterier och motsvarande temperaturklasser.
  • Page 124 Konfigurationen sker med programvaran "Dräger CC- (best.nr 83 22 244) sättas i (se “Byta batterier/batteripack” på sidan 127). Vision". – Dräger X-am 5600 är klart för användning.  Ändra konfigurationen: se den tekniska handboken. Drift Standard instrumentkonfiguration: Dräger X-am 5600...
  • Page 125 (EC = Elektrokemiska)  Tryck på[ OK ]-knappen, larmsignalen stängs av. VARNING Vid användning av en IR-sensor i Dräger X-am 5600 måste en justering av nollpunkt och känslighet genomföras efter gasbelastning, om denna leder till att friskluften avviker från nollpunkten.
  • Page 126 Exponeringslarm STEL (TGV) / TWA (NGV) Starta info-läge  Tryck på [ OK ]-knappen i ca tre sekunder under mätning. Växlande larmsignal: – Vid varningar eller störningar visas motsvarande hänvisnings- eller felkod Visning » A2 och» « (STEL) resp. » «...
  • Page 127 +35 °C. Om temperaturen stiger eller sjunker under detta temperaturområde Explosionsrisk! avbryts genast laddningen och startar igen när temperaturen ligger inom Dräger X-am 5600 får endast användas med batterihållaren ABT 0100 (X-am temperaturområdet. Laddningstiden uppgår i normala fall till fyra timmar. En ny 5600), som känns igen på silverdekalen.
  • Page 128 Genomför gastest (bump test) Justering Instrument- och kanalfel kan leda till att det inte är möjligt att genomföra en NOTERA justering. Vid manuell funktionskontroll ska påverkan från H -beräkningen kontrolleras NOTERA på motsvarande sätt! En eventuell aktiverad H -beräkning deaktiveras automatiskt under tiden för en NOTERA manuell kalibrering, en PC-kalibrering eller ett automatiskt Bump Test.
  • Page 129 Justera känsligheten för en enskild mätkanal NOTERA NOTERA Med CO -kanalen utförs en kalibreringsrutin i 2 steg: Först utförs nollpunktsjusteringen, därefter utförs känslighetsjusteringen. En eventuell aktiverad H -beräkning deaktiveras tillfälligt automatiskt under tiden för en manuell justering, en PC-kalibrering eller ett automatiskt bumptest. –...
  • Page 130 Skötsel Avfallshantering av instrumentet Avfallshantera produkten i enlighet med de gällande föreskrifterna. Instrumentet behöver ingen speciell skötsel.  Vid kraftig nedsmutsning kan instrumentet tvättas av med kallt vatten. Anvisningar för avfallshantering Använd vid behov en svamp. VAR FÖRSIKTIG Enligt direktivet 2002/96/EG får denna produkt inte avfallshanteras som hushållsavfall.
  • Page 131 (se “Notes on Approval” på sidan 279) Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna och PC-programvaran Dräger CC-Vision för Dräger X-am 5600 kan laddas ned från produktsidan för X-am 5600 på följande Internetadress: www.draeger.com. Se även medföljande bruksanvisningar och datablad för använda sensorer.
  • Page 132 Teknisk handbok, bruksanvisningar/datablad för de använda sensorerna och PC-programvaran Dräger CC-Vision för Dräger X-am 5600 kan laddas ned från produktsidan för X-am 5600 på följande Internet- adress: www.draeger.com. Se även medföljande bruksanvisningar och datablad för använda sensorer. Certifierad för 1 till 100 ppm.
  • Page 133 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Mätprincip elektrokemisk infraröd infraröd ≤ 25 sekunder ≤ 31 sekunder Responstid t 0...90 ≤ 20 sekunder för metan ≤ 40 sekunder för propan ≤ 6 sekunder ≤ 15 sekunder Responstid t 0...50 ≤...
  • Page 134 Podręcznik techniczny, instrukcje użytkowania/karty danych wykorzystywanych czujników oraz oprogramowanie komputerowe Dräger CC-Vision dla Dräger X-am 5600 mogą zostać pobrane na stronie produktu X-am 5600 pod następującym adresem: www.draeger.com. Patrz również załączone instrukcje użytkowania i karty danych wykorzystywanych czujników.
  • Page 135 XXS H S i XXS CO, jak również z powodu ujemnego zakłócania w przypadku XXS O prowadzić do błędnego X-am 5600 alarmowania. OSTRZEŻENIE Stosować wyłącznie moduły zasilania ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) lub HBT 0100 (83 22 244).
  • Page 136 USB do portu na podczerwień (nr zam. 83 17 409) lub systemu E-Cal. zam. 83 22 244) (patrz „Wymiana baterii/akumulatorów” na stronie 139). Konfigurację przeprowadza się za pomocą oprogramowania komputerowego – Po tym urządzenie Dräger X-am 5600 będzie gotowe do pracy. Dräger CC-Vision.  Zmiana konfiguracji: patrz Dokumentacja techniczna.
  • Page 137 Przed wejściem na stanowisko pracy OSTRZEŻENIE Przy wykorzystywaniu czujnika na podczerwień w Dräger X-am 5600 po silnym OSTRZEŻENIE obciążeniu uderzeniowym powodującym wskazanie inne niż zero na świeżym Przed ważnymi z punktu widzenia bezpieczeństwa pomiarami sprawdzić powietrzu, konieczne jest wykonanie regulacji punktu zerowego oraz czułości.
  • Page 138 Alarm ekspozycji STEL/TWA Wybieranie trybu informacyjnego  W trybie pomiarowym nacisnąć i przytrzymać przycisk [ OK ]przez ok. Przerwany komunikat alarmu: 3 sekundy. Naprzemian wskazanie » A2 i » « (STEL) lub » « (TWA) i wartość – Ostrzeżenia i usterki wyświetlają się w postaci odpowiednich kodów pomiarowa: zawierających wskazówki lub informacje o błędzie (patrz Dokumentacja techniczna).
  • Page 139 Niebezpieczeństwo wybuchu! W celu ochrony akumulatorów ładowanie powinno przebiegać wyłącznie w Dräger X-am 5600 może być zasilany tylko przy użyciu uchwytu na baterie zakresie temperatur od 5 do 35 °C. Przy temperaturze wykraczającej poza dozwolony zakres temperatur ładowanie zostaje automatycznie przerwane i ABT 0100 (X-am 5600), oznaczonego srebrną...
  • Page 140 Przeprowadzić test gazowania (bump test) Regulacja Błędy urządzeń i kanałów mogą uniemożliwić regulację. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA W wypadku ręcznej kontroli działania należy odpowiednio uwzględnić wpływ kalkulacji H W wypadku aktywnej kalkulacji H podczas kalibracji ręcznej, komputerowej lub automatycznego testu gazowania następuje na pewien czas jej WSKAZÓWKA dezaktywacja.
  • Page 141 Regulacja czułości dla pojedynczego kanału WSKAZÓWKA pomiarowego W przypadku kanału CO regulacja przebiega dwustopniowo: Najpierw następuje regulacja punktu zerowego, następnie regulacja czułości. WSKAZÓWKA Ewentualnie aktywna kalkulacja H zostaje podczas regulacji ręcznej, – Na wyświetlaczu miga wskazanie gazu pierwszego kanału pomiarowego, komputerowej lub automatycznego testu gazowania zostaje na pewien czas np.
  • Page 142 Pielęgnacja Utylizacja urządzenia Produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Urządzenie nie wymaga szczególnej pielęgnacji.  Przy silnym zabrudzeniu urządzenie można umyć zimną wodą. W razie Wskazówki dotyczące utylizacji koniczności użyć gąbki. OSTROŻNIE Według dyrektywy 2002/96/WE produkt ten nie może być utylizowany jako odpad komunalny.
  • Page 143 (patrz „Notes on Approval” na stronie 279) Podręcznik techniczny, instrukcje użytkowania/karty danych wykorzystywanych czujników oraz oprogramowanie komputerowe Dräger CC-Vision dla Dräger X-am 5600 mogą zostać pobrane na stronie produktu X-am 5600 pod następującym adresem: www.draeger.com. Patrz także załączone instrukcje obsługi oraz karty danych stosowanych czujników.
  • Page 144 Podręcznik techniczny, instrukcje użytkowania/karty danych wykorzystywanych czujników oraz oprogramowanie komputerowe Dräger CC-Vision dla Dräger X-am 5600 mogą zostać pobrane na stronie pro- duktu X-am 5600 pod następującym adresem: www.draeger.com. Patrz także załączone instrukcje obsługi oraz karty danych stosowanych czujników.
  • Page 145 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Zasada pomiaru elektrochemicznie podczerwień podczerwień ≤ 25 sekund ≤ 31 sekund Cz. ust. wart. pomiar. t 0...90 ≤ 20 sekund dla metanu ≤ 40 sekund dla propanu ≤...
  • Page 146 сигнальных слов и соответствующих опасностей: Техническое руководство, спецификации/руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 5600 можно скачать на странице, посвященной X-am 5600, на сайте: www.draeger.com. Смотри также прилагаемые руководства по эксплуатации и спецификации использованных сенсоров.
  • Page 147 Vol% ров XXS H S и XXS CO, а также уменьшения сигнала сенсора XXS O X-am 5600 ОСТОРОЖНО Используйте только блоки питания ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) или HBT 0100 (83 22 244). Разрешенные батареи и...
  • Page 148 заказа 83 17 409), соедините прибор или систему E-Cal с персональным заказа 83 22 244) (см. “Замена батарей / аккумуляторов” на стр. 151). компьютером (ПК). Для конфигурирования используется программа для ПК – Dräger X-am 5600 готов к использованию. "Dräger CC-Vision".  Изменение конфигурации: см. Техническое руководство.
  • Page 149 Перед приходом на рабочее место ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО При использовании ИК-сенсоров в Dräger X-am 5600 после сильной Перед измерениями, связанными с обеспечением безопасности, механической нагрузки (падения, удара), в результате которой показания проверьте и при необходимости выполните калибровку, а также проверьте прибора в чистом воздухе стали отличаться от нуля, следует...
  • Page 150 Экспозиционная тревога по STEL / TWA (ПДК) Переход в информационный режим  В режиме измерения нажмите и удерживайте кнопку [ OK ] Периодический импульсный сигнал тревоги: приблизительно 3 секунды. На дисплее чередуются » A2 и » « (STEL) или » «...
  • Page 151 выходе температуры из этой области зарядка автоматически прерывается и автоматически продолжается после возвращения температуры в Опасность взрыва! Dräger X-am 5600 можно использовать только с держателем батареи ABT допустимый диапазон. Стандартное время зарядки составляет 4 часа. 0100 (X-am 5600), маркированным серебристыми наклейками.
  • Page 152 Выполнение функциональной проверки  Закройте вентиль баллона с испытательным газом и выньте инструмент из калибровочного модуля. (Bump Test) вручную Если показания не лежат в этих диапазонах:  Прибор должен быть откалиброван квалифицированным персоналом. УКАЗАНИЕ При ручной функциональной поверке учитывайте значение функции по Калибровка...
  • Page 153 При неуспешной калибровке чистым воздухом.  Включите прибор и установите его в калибровочный модуль.  Нажмите и 5 секунд удерживайте кнопку [ + ], чтобы вызвать меню – На дисплей выводится значок неисправности » «, и показания калибровки; введите пароль (заводской пароль = 001). неоткалиброванного...
  • Page 154 Уход за инструментом Утилизация прибора При утилизации изделия руководствуйтесь действующими правилами Инструмент не нуждается в специальном уходе. утилизации отходов.  При сильном загрязнении инструмент можно очистить холодной водой. При необходимости протрите прибор губкой. Указания по утилизации ВНИМАНИЕ В соответствии с Директивой 2002/96/EC запрещается Грубые...
  • Page 155 (см. “Notes on Approval” на стр. 279) Техническое руководство, спецификации/руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 5600 можно скачать на странице, посвященной X-am 5600, на сайте: www.draeger.com. Смотри также прилагаемые руководства по эксплуатации и спецификации использован- ных сенсоров.
  • Page 156 имеется имеется Техническое руководство, спецификации/руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC-Vision для Dräger X-am 5600 можно скачать на странице, посвященной X-am 5600, на сайте: www.draeger.com. Смотри также прилагаемые руководства по эксплуатации и спецификации использованных сенсоров.
  • Page 157 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Принцип измерения электрохимический ИК ИК ≤ 25 секунд ≤ 31 секунд Время отклика t 0...90 ≤ 20 секунд для метана ≤ 40 секунд для пропана ≤ 6 секунд ≤...
  • Page 158 Tehnički priručnik, Upute za uporabu/Podaci o korištenim senzorima i PC-softver Dräger CC- Vision za Dräger X-am 5600 mogu se preuzeti na web-stranici proizvoda X-am 5600 na sljedećoj internetskoj adresi: www.draeger.com. Vidjeti također u priloženoj Uputi za uporabu i Podacima o korištenim senzorima.
  • Page 159 S i XXS CO zbog zbirnog utjecaja, odnosno Vol% kod XXS O zbog negativnog utjecaja. X-am 5600 UPOZORENJE Koristite samo jedinice za napajanje ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ili HBT 0100 (83 22 244). Dopuštene baterije i dopuštene klase temperature pogledajte na jedinici za napajanje.
  • Page 160 (kataloški br. 83 22 244) (vidi "Zamjena baterija/akumulatora" na Dräger CC-Vision. stranici 163).  Promjena konfiguracije: pogledajte tehnički priručnik. – Dräger X-am 5600 spreman je za rad. Standardna konfiguracija uređaja: Dräger X-am 5600 Uključivanje uređaja Način testiranja Brzi test zaplinjavanjem zaplinjavanjem - Bump ...
  • Page 161 Pritisnite tipku [ OK ] nakon čega se isključuju poruke alarma. UPOZORENJE Kod primjene IR-senzora na Dräger X-am 5600 mora se nakon opterećenja koje je dovelo do toga da pokazatelj za svježi zrak ne pokazuje nulu, učiniti kalibracija nulte točke i osjetljivosti.
  • Page 162 Alarm ekspozicije STEL/TWA Pozivanje informacijskog načina (Info-Mode)  U mjernom području pritiskujte tipku [ OK ] oko 3 sekunde. Isprekidani alarm: – Kod postojanja upozorenja ili smetnji prikazuju se odgovarajuće šifre Pokazatelj » A2 i » « (STEL) odn. » «...
  • Page 163 Opasnost od eksplozije! obično iznosi 4 sata. Nova NiMH-jedinica za napajanje puni kapacitet postiže Dräger X-am 5600 smije se pokretati samo s držačem baterija ABT 0100 (X- nakon tri puna ciklusa punjenja/pražnjenja. Uređaj nikada dugo (maksimalno am 5600) označenim srebrnom naljepnicom.
  • Page 164 Izvođenje testa zaplinjivanja (Bump Test) Kalibracija Greške uređaja i kanala mogu dovesti do toga da kalibracija nije moguće. UPUTA UPUTA Kod ručne provjere funkcije treba na odgovarajući način uzeti u obzir utjecaj izračuna H Možebitno aktivirani izračun H privremeno se automatski deaktivira tijekom trajanja ručnog kalibriranja, kalibriranja računalom ili automatskog testa UPUTA zaplinjavanjem.
  • Page 165 Kalibracija osjetljivosti za pojedinačni mjerni kanal UPUTA UPUTA Kod kanala CO slijedi rutinska kalibracija u 2 stupnja: Najprije se obavlja kalibracija nulte točke, potom kalibracija osjetljivosti. Eventualno aktivirani izračun H privremeno se automatski deaktivira tijekom trajanja ručnog kalibriranja, kalibriranja računala ili automatskog testa –...
  • Page 166 Njega Zbrinjavanje uređaja Proizvod zbrinite u skladu s važećim propisima. Uređaj ne zahtijeva posebnu njegu.  Kod jakog onečišćenja uređaj se može oprati hladnom vodom. Po potrebi Upute za zbrinjavanje upotrijebite spužvu za pranje. OPREZ U skladu s Direktivom 2002/96/EZ ovaj proizvod ne smije se zbrinjavati kao komunalni otpad.
  • Page 167 (vidi "Notes on Approval" na stranici 279) Tehnički priručnik, Upute za uporabu/Podaci o korištenim senzorima i PC-softver Dräger CC- Vision za Dräger X-am 5600 mogu se preuzeti na web-stranici proizvoda X-am 5600 na sljedećoj internetskoj adresi: www.draeger.com. Također pogledajte priložene upute za uporabu i tehničke listove upotrijebljenih senzora.
  • Page 168 Tehnički priručnik, Upute za uporabu/Podaci o korištenim senzorima i PC-softver Dräger CC-Vision za Dräger X-am 5600 mogu se preuzeti na web-stranici proizvoda X-am 5600 na sljedećoj internetskoj adresi: www.draeger.com. Također pogledajte priložene upute za uporabu i tehničke listove upotrijebljenih senzora.
  • Page 169 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Načelo mjerenja elektrokemijsko infracrveno infracrveno ≤ 25 sekundi ≤ 31 sekundi Postavke vremena mjerenja t 0...90 ≤ 20 sekundi za metan ≤ 40 sekundi za propan ≤ 6 sekundi ≤...
  • Page 170 Tehnični priročnik, navodila za uporabo/podatkovni listi uporabljenih senzorjev in programska oprema Dräger CC-Vision za Dräger X-am 5600 lahko dobite na spletni strani izdelka X-am 5600 na naslednjem naslovu: www.draeger.com. Glejte tudi priložena navodila za uporabo in podatkovne liste uporabljenih senzorjev.
  • Page 171 S in pri XXS CO ter skozi negativni Vol% vpliv pri XXS O X-am 5600 OPOZORILO Uporabljajte le napajalni enoti ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ali HBT 0100 (83 22 244). Za odobrene baterije in pripadajoče temperaturne razrede poglejte na napajalno enoto.
  • Page 172 83 18 704) / T4 HC (naročniška štev. 83 22 244) (glejte “Menjava baterij/ programsko opremo Dräger CC-Vision. akumulatorjev” na strani 175).  Spreminjanje konfiguracije: poglejte v Tehnični priročnik. – Dräger X-am 5600 je pripravljen za uporabo. Standardna konfiguracija naprave: Delovanje Dräger X-am 5600 Vklop naprave Bump test/test...
  • Page 173 Pritisnite tipko[ OK ]alarmni signali se izklopijo. ure), - kontrola merilnih kanalov ni potrebna. OPOZORILO Pri uporabi infrardečega senzorja v Dräger X-am 5600, je po obremenitvi, ki je rezultat udarca, kar na svežim zraku povzroči indikacijo različno od ničle, potrebno nastavljanje ničelne točke ter občutljivosti.
  • Page 174 Alarm za izpostavljenost STEL/TWA Priklic informacijskega načina  Med merjenjem pritisnite tipko [ OK ] za pribl. 3 sekunde. Prekinjeno alarmno sporočilo: – Če obstajajo opozorila ali motnje, se pokažejo ustrezne kode opozoril ali Izmenično se prikazujeta » A2 in » «...
  • Page 175 Polnjenje Nevarnost eksplozije! Dräger X-am 5600 sme obratovati le z nosilcem baterije ABT 0100 (X-am običajno traja 4 ure. Nova napajalna enota NiMH doseže polno zmogljivost po 5600), ki je označen s srebrno nalepko.
  • Page 176 Izvajanje testa zaplinjenja (Bump Test) Nastavljanje Napake v napravi in merilnih kanalih lahko preprečijo nastavljanje. NAPOTEK NAPOTEK Pri izvajanju preizkusa delovanja, morate ustrezno upoštevati vpliv H Morebiten aktiviran izračun H , se za ustrezno trajanje samodejno prehodno NAPOTEK deaktivira pri ročnem umerjanju, računalniškem umerjanju ali samodejnim Morebiten aktiviran izračun H , se za ustrezno trajanje samodejno prehodno Bump testom.
  • Page 177 Nastavljanje občutljivosti za posamezen merilni NAPOTEK kanal Pri kanalu CO , se izvede 2-stopenjska rutina umerjanja: najprej se izvedenastavljanje ničelne točke, nato sledi nastavljanje NAPOTEK občutljivosti. Morebiten aktiviran izračun H , se za ustrezno trajanje samodejno prehodno dezaktivira pri ročnem nastavitvi, računalniškem umerjanju ali samodejnim –...
  • Page 178 Nega Odstranitev naprave med odpadke Proizvod odstranjujte v skladu z veljavnimi predpisi. Naprava ne potrebuje posebne nege.  Če je močno onesnažena, jo lahko sperete s hladno vodo. Po potrebi Navodila za odstranjevanje uporabite za spiranje gobo. PREVIDNOST V skladu z Direktivo 2002/96/ES tega proizvoda ni dovoljeno odstranjevati med gospodinjske odpadke.
  • Page 179 (glejte “Notes on Approval” na strani 279) Tehnični priročnik, navodila za uporabo/podatkovni listi uporabljenih senzorjev in programska oprema Dräger CC-Vision za Dräger X-am 5600 lahko dobite na spletni strani izdelka X-am 5600 na naslednjem naslovu: www.draeger.com. Glejte tudi priložena navodila za uporabo in podatkovne liste uporabljenih senzorjev.
  • Page 180 Tehnični priročnik, navodila za uporabo/podatkovni listi uporabljenih senzorjev in programska oprema Dräger CC-Vision za Dräger X-am 5600 lahko dobite na spletni strani izdelka X-am 5600 na naslednjem naslovu: www.draeger.com. Glejte tudi priložena navodila za uporabo in podatkovne liste uporabljenih senzorjev.
  • Page 181 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Princip merjenja elektrochemisch infrardeči infrardeči ≤ 25 sekund ≤ 31 sekund Nastavitveni čas izmerjene vrednosti t 0...90 ≤ 20 sekund za metan ≤ 40 sekund za propan ≤...
  • Page 182 Technická príručka, návody na použitie/dátové listy použitých senzorov a počítačový softvér Dräger CC-Vision pre Dräger X-am 5600 je možné stiahnuť na stránke výrobku X-am 5600 na nasledujúcej internetovej adrese: www.draeger.com. Pozri tiež priložené návody na použitie a dátové listy použitých senzorov.
  • Page 183 XXS H S a XXS CO, ako aj kvôli negatívnemu vplvu u XXS viesť k falošným poplachom. X-am 5600 VÝSTRAHA Používajte len napájacie jednotky ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) alebo HBT 0100 (83 22 244). Ohľadom schválených batérií a príslušných teplotných tried sa pozrite na napájacej jednotke.
  • Page 184 E-Cal. Konfigurácia sa uskutoční s PC-softvérom Dräger CC-Vision. (pozri “Výmena batérií/akumulátorov” na strane 187).  Zmena konfigurácie: pozri Technickú príručku. – Dräger X-am 5600 je pripravený na prevádzku. Štandardná konfigurácia prístroja: Prevádzka Dräger X-am 5600 Zapnutie prístroja Režim Bump Test Rýchly zaplyňovací...
  • Page 185 VÝSTRAHA Pri použití IČ senzora v prístroji Dräger X-am 5600 sa musí po nárazovom zaťažení, ktoré vedie ku zobrazeniu hodnoty čerstvého vzduchu odlišujúcemu sa od nuly, vykonať justáž nulového bodu a citlivosti.
  • Page 186 Expozičný poplach STEL/TWA Vyvolanie informačného režimu  V meracom režime stlačte tlačidlo [ OK ] na cca 3 sekundy. Prerušené poplašné hlásenie: – Ak existujú výstrahy alebo poruchy, zobrazia sa príslušné kódy upozornení Striedavé zobrazenie » A2 a » « (STEL) resp. » «...
  • Page 187 Nebezpečenstvo výbuchu! návrate do teplotného rozsahu automaticky pokračuje. Doba nabíjania trvá Dräger X-am 5600 sa smie prevádzkovať iba s držiakom batérie ABT 0100 (X- typicky 4 hodiny. Nová napájacia jednotka NiMH dosiahne plnú kapacitu po am 5600), označený striebornou nálepkou.
  • Page 188 Vykonanie zaplyňovacieho testu (Bump test) Justáž Chyby prístroja a kanálu môžu viesť k tomu, že justáž nebude možná. POZNÁMKA POZNÁMKA Pri manuálnej funkčnej skúške treba zodpovedajúco zohľadniť vplyv výpočtu Prípadne aktivovaný výpočet H sa automaticky dočasne deaktivuje počas manuálnej kalibrácie, PC-kalibrácie alebo automatického Bump Test-u na POZNÁMKA príslušnú...
  • Page 189 Justáž citlivosti jednotlivého meracieho kanála POZNÁMKA POZNÁMKA Pri kanále CO sa uskutoční 2-stupňový štandardný kalibračný program: Najprv sa uskutoční justáž nulového bodu, potom nasleduje justáž citlivosti. Prípadne aktivovaný výpočet H sa automaticky dočasne deaktivuje počas manuálnej justáže, počítačovej kalibrácie alebo automatického Bump testu na –...
  • Page 190 Ošetrovanie Likvidácia prístroja Výrobok likvidujte podľa platných predpisov. Prístroj si nevyžaduje osobitné ošetrovanie.  Pri silnom znečistení sa prístroj môže umyť studenou vodou. V prípade Pokyny na likvidáciu potreby použite na umytie špongiu. POZOR Podľa smernice 2002/96/ES sa tento výrobok nesmie likvidovať ako domový...
  • Page 191 (pozri “Notes on Approval” na strane 279) Technická príručka, návody na použitie/dátové listy použitých senzorov a počítačový softvér Dräger CC-Vision pre Dräger X-am 5600 je možné stiahnuť na stránke výrobku X-am 5600 na nasledujúcej internetovej adrese: www.draeger.com. Pozri tiež priložené návody na použitie a dátové listy použitých senzorov.
  • Page 192 K dispozícii Technická príručka, návody na použitie/dátové listy použitých senzorov a počítačový softvér Dräger CC-Vision pre Dräger X-am 5600 je možné stiahnuť na stránke výrobku X-am 5600 na nasledujúcej internetovej adrese: www.draeger.com. Pozri tiež priložené návody na použitie a dátové listy použitých senzorov.
  • Page 193 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Princíp merania elektrochemický infračervený infračervený ≤ 25 sekúnd ≤ 31 sekúnd Čas do zobrazenia nameraných hodnôt t 0...90 ≤ 20 sekúnd Pre metán ≤ 40 sekúnd Pre propán ≤...
  • Page 194 Technickou příručku, návody k použití / údajové listy instalovaných senzorů a počítačový software CC-Vision pro přístroj Dräger X-am 5600 si můžete stáhnout na stránce věnované produktu X-am 5600 na následující internetové adrese: www.draeger.com. Viz také přiložené návody k použití a údajové listy instalovaných senzorů.
  • Page 195 S a XXS CO a také negativního půso- Vol% bení u senzoru XXS O vyvolat chybný alarm. X-am 5600 VAROVÁNÍ Používejte pouze napájecí zdroje ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) nebo HBT 0100 (83 22 244). Používejte pouze schválené typy baterií...
  • Page 196 Konfigurace se provádí pomocí počítačového software "Dräger CC-Vision". baterií / akumulátorů“ na straně 199).  Změna konfigurace: viz technická příručka. – Přístroj Dräger X-am 5600 je připraven k použití. Standardní konfigurace přístroje: Provoz Dräger X-am 5600 Zapnutí přístroje Režim Bump-Test Rychlý...
  • Page 197 VAROVÁNÍ Jestliže se v přístroji X-am 5600 firmy Dräger používá IR senzor, potom se po nárazovém zatížení, které má za následek, že se pro čistý vzduch zobrazuje hodnota lišící se od nuly, musí uskutečnit kalibrace nuly a citlivosti.
  • Page 198 Expoziční alarmy STEL / TWA Režim Info  V režimu měření stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko [ OK ]. Přerušované hlášení alarmu: – Jsou-li aktivní varování nebo poruchy, zobrazí se příslušný pokyn resp. Střídající se zobrazení » A2 a » «...
  • Page 199 Nebezpečí výbuchu! nabíjení činí běžně 4 hodiny. Nový akumulátor NiMH dosáhne plné kapacity po Přístroj Dräger X-am 5600 smí být provozován pouze s držákem baterií ABT třech cyklech nabití/vybití. Přístroj nikdy nenechávejte dlouhou dobu bez 0100 (X-am 5600), označeným stříbrnou nálepkou.
  • Page 200 Postup při zkoušce s plynem (Bump Test) Kalibrace Chyba přístroje a chyba kanálu mohou mít za následek, že kalibrace není UPOZORNĚNÍ možná. Při manuální funkční zkoušce je třeba odpovídajícím způsobem zohlednit vliv UPOZORNĚNÍ výpočtu H Eventuálně aktivovaný výpočet H se během manuální kalibrace, PC kalibrace UPOZORNĚNÍ...
  • Page 201 Kalibrace citlivosti jednotlivých měřicích kanálů UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ U kanálu na CO probíhá dvoustupňový proces kalibrace: Nejprve probíhá kalibrace nuly, poté probíhá kalibrace citlivosti. Eventuálně aktivovaný výpočet H se během manuální kalibrace, kalibrace pomocí počítače nebo automatické zkoušky s plynem (Bump Test) automaticky –...
  • Page 202 Péče o přístroj Likvidace přístroje Produkt likvidujte v souladu s platnými předpisy. Přístroj nevyžaduje žádnou speciální péči.  Při silném znečištění omyjte přístroj studenou vodou. Pro omývání použijte Pokyny týkající se likvidace houbu na mytí. POZOR Podle směrnice 2002/96/EG nesmí být tento produkt likvidován v rámci komunálního odpadu.
  • Page 203 (viz „Notes on Approval“ na straně 279) Technickou příručku, návody k použití / údajové listy instalovaných senzorů a počítačový software CC-Vision pro přístroj Dräger X-am 5600 si můžete stáhnout na stránce věnované produktu X-am 5600 na následující internetové adrese: www.draeger.com.
  • Page 204 Technickou příručku, návody k použití / údajové listy instalovaných senzorů a počítačový software CC-Vision pro přístroj Dräger X-am 5600 si můžete stáhnout na stránce věnované produktu X-am 5600 na následující internetové adrese: www.draeger.com. Viz také přiložené návody k použití a datové listy instalovaných senzorů.
  • Page 205 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Princip měření elektrochemický infračervený infračervený ≤ 25 sekund ≤ 31 sekund Doba ustálení změřené hodnoty t 0...90 ≤ 20 sekund pro metan ≤ 40 sekund pro propan ≤...
  • Page 206 на очакваната степен на опасност. Сигналните думи и отнасящите се към тях опасности са: Техническият наръчник, ръководствата за работа/информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер Dräger CC-Vision за Dräger X-am 5600 могат да се свалят от интернет-страницата на X-am 5600 на следния адрес: www.draeger.com.
  • Page 207 HC може да доведе до грешни аларми чрез допълнително влияние при XXS H S и при XXS CO, както и чрез отрицателно влияние при XXS O X-am 5600 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Да се използват само захранващи панели ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) или...
  • Page 208 номер 83 18 704), T4 HC (каталожен номер 83 22 244) (вижте „Смяна посредством системата E-Cal. Конфигурирането се извършва с на батерии/акумулатори“ на страница 211). компютърния софтуер Dräger CC-Vision. – Dräger X-am 5600 е готов за работа.  Промяна на конфигурацията: виж Техническия наръчник. Работа Стандартна конфигурация на уредите: Dräger X-am 5600...
  • Page 209 Преди да застанете на работното си място ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При използване на инфрачервен сензор в Dräger X-am 5600, след ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ натоварване в резултат от удар, което на чист въздух води до показание, Преди измервания, имащи отношение към безопасността, проверете различно от нула, трябва да се направи настройка на нулевата точка и на...
  • Page 210 Аларма за експозиция STEL/TWA Извикване на режим информация  В процеса на измерване натиснете бутона [ OK ] за около 3 секунди. Прекъснато съобщение за аларма: – При наличие на предупреждения или неизправности се показват Редуващи се показания » A2 и » «...
  • Page 211 Опасност от експлозия! достига пълния си капацитет след три пълни цикъла на зареждане/ Dräger X-am 5600 работи само с държач на батерията ABT 0100 (X-am разреждане. Не дръжте уреда дълго на склад (максимално 2 месеца) без 5600), маркиран със сребърни лепенки.
  • Page 212 Провеждане на тест за обгазяване (Bump Test) Настройка Неизправности на уреда и на каналите могат да доведат до невъзможност УКАЗАНИЕ да се извърши настройка. Когато функционалното изпитание се извършва ръчно, трябва да се вземе УКАЗАНИЕ предвид влиянието на отчитането на H По...
  • Page 213 Настройка на чувствителността за отделен УКАЗАНИЕ измервателен канал При канала за CO се извършва рутинно двустепенно калибриране: Първо се извършва настройка на нулевата точка, после следва настройка УКАЗАНИЕ на чувствителността. По време на ръчна настройка, калибриране с компютър или автоматичен Bump Test, евентуално...
  • Page 214 Грижи Изхвърляне на уреда Продуктът се изхвърля като отпадък съгласно действащите предписания. Уредът не изисква никакви особени грижи.  При силно замърсяване уредът може да се измие със студена вода. Указания за изхвърляне като отпадък При необходимост използвайте гъба за измиване. ВНИМАНИЕ...
  • Page 215 Свидетелства: (вижте „Notes on Approval“ на страница 279) Техническият наръчник, ръководствата за работа/информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер Dräger CC-Vision за Dräger X-am 5600 могат да се свалят от интернет-страницата на X-am 5600 на следния адрес: www.draeger.com.
  • Page 216 съществува Техническият наръчник, ръководствата за работа/информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер Dräger CC-Vision за X-am 5600 могат да се свалят от интернет-страницата на X-am 5600 на следния адрес: www.draeger.com. Вижте и приложените ръководства за работа и информационни листовки на използваните сензори.
  • Page 217 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Принцип на измерването електрохимичен инфрачервен инфрачервен ≤ 25 секунди ≤ 31 секунди Време за настройване на измерената стойност t 0...90 ≤ 20 секунди за метан ≤ 40 секунди за...
  • Page 218 în zone în care pericolul prin influenţe mecanice este redus. Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare, specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC Dräger CC-Vision pentru Dräger X-am 5600 pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 5600 la următoare adresă de internet: www.draeger.com.
  • Page 219 S şi ale XXS CO, pre- Vol% cum şi datorită efectelor negative ale XXS O X-am 5600 AVERTIZARE Utilizaţi numai unităţi de alimentare ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) sau HBT 0100 (83 22 244). Pentru bateriile avizate şi clasele de temperatură...
  • Page 220 83 18 704) / T4 HC (nr. de comandă 83 22 244), (vezi „Înlocuirea bateriilor PC Dräger CC Vision. / Acumulatorilor“ la pagina 223).  Modificarea configuraţiei: vezi manualul tehnic. – Dräger X-am 5600 este gata pentru funcţionare. Configuraţia standard a aparatului: Utilizarea aparatului Dräger X-am 5600 Pornirea aparatului Test de concentraţie...
  • Page 221 EC (până la o oră) o verificare a canalelor de măsurare nu este necesară. AVERTIZARE La utilizarea unui senzor IR în Dräger X-am 5600 după o solicitare şoc care conduce la o afişare a aerului proaspăt cu abatere de la zero, trebuie efectuată o ajustare la punctul zero şi a sensibilităţii.
  • Page 222 Alarmă de expunere STEL / TWA Apelarea modului de informaţii  Când sunteţi în regimul de măsurare, apăsaţi tasta [ OK ] timp de Alarmă intermitentă: aproximativ 3 secunde. Afişajul » A2 şi » « (STEL) resp. » « (TWA) şi valoarea măsurată în –...
  • Page 223 Pericol de explozie! temperatura este din nou în intervalul admis. Durata de încărcare este în mod Utilizarea aparatului Dräger X-am 5600 este permisă numai cu suportul de normal de 4 ore. O unitate de alimentare nouă NiMH atinge capacitatea sa baterii ABT 0100 (X-am 5600), marcat cu etichetă...
  • Page 224 Efectuare test de gazare (Bump Test) Ajustare Erori la aparate şi canale pot conduce la imposibilitatea efectuării unei ajustări. REMARCĂ REMARCĂ În cazul unei verificări manuale, se va lua în considerare în mod corespunzător influenţa calculului H Un eventual calcul H activat este dezactivat automat temporar pe parcursul unei calibrări manuale, al unei calibrări PC sau al unui test automat de REMARCĂ...
  • Page 225 Ajustarea sensibilităţii pentru un canal de măsurare REMARCĂ individual La canalul pentru CO este lansată o rutină de calibrare în 2 etape: Mai întâi are lor ajustarea la punctul zero, apoi urmează ajustarea sensibilităţii. REMARCĂ Un eventual calcul H activat este automat dezactivat temporar pe parcursul –...
  • Page 226 Îngrijirea Eliminarea aparatului Produsul se va elimina ca deşeu conform prevederilor în vigoare. Aparatul nu necesită nici o îngrijire specială.  Dacă este foarte murdar, aparatul poate fi spălat cu apă rece. Dacă este Indicaţii de evacuare ca deşeu nevoie, folosiţi un burete pentru spălare. ATENŢIE Conform Directivei 2002/96/CE, nu este permisă...
  • Page 227 (vezi „Notes on Approval“ la pagina 279) Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare, specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC Dräger CC-Vision pentru Dräger X-am 5600 pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 5600 la următoare adresă de internet: www.draeger.com. Vezi şi instrucţiunile de utilizare ataşate şi specificaţiile pentru senzorii utilizaţi.
  • Page 228 Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare, specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software-ul PC Dräger CC-Vision pentru Dräger X-am 5600 pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 5600 la următoare adresă de internet: www.draeger.com. Vezi şi instrucţiunile de utilizare ataşate şi specificaţiile pentru senzorii utilizaţi.
  • Page 229 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Principiu de măsurare electrochimic Infraroşu Infraroşu ≤ 25 secunde ≤ 31 secunde Timp de stabilizare valoare de măsurare t 0...90 ≤ 20 secunde pentru metan ≤ 40 secunde pentru propan ≤...
  • Page 230 A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/adatlapjai és a Dräger X-am 5600 készülékhez való Dräger CC-Vision számítógépes szoftver az X-am 5600 termékoldaláról az alábbi internetes címről tölthetők le: www.draeger.com. Lásd még a használt érzékelők mellékelt használati útmutatóit és adatlapjait.
  • Page 231 állnak fenn, ez az XXS H S és az XXS CO esetében additív befolyást, továbbá az XXS O esetében negatív befolyást gyakorolhat, ami hi- X-am 5600 bás riasztásokat válthat ki. VIGYÁZAT Csak ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) vagy HBT 0100 (83 22 244) ellátóegységet használjon.
  • Page 232 (rendelési szám: 83 22 244) kell használni, (lásd "Telepek/akkumulátorok "Dräger CC-Vision" számítógépes szoftverrel hajtható végre. cseréje", 235. oldal).  A konfiguráció megváltoztatása: lásd a műszaki kézikönyvben. – A Dräger X-am 5600 üzemkész. Standard készülékkonfiguráció: Üzemelés Dräger X-am 5600 A készülék bekapcsolása Bump-teszt üzemmód Gyors gázosítási teszt...
  • Page 233 A EC-mérőcsatornák rövid ideig (max. egy órán át) tartó méréstartomány- túllépése után a mérőcsatornák ellenőrzésére nincs szükség. VIGYÁZAT Egy infravörös érzékelőnek a Dräger X-am 5600 készüléken történő alkalmazása esetén - olyan lökésszerű terhelés fellépését követően, ami a friss levegőn nullától eltérő kijelzést eredményez - a nullpontot és az...
  • Page 234 STEL/TWA expozíciós riasztás Info üzemmód aktiválása  Mérési üzemmódban nyomja meg az [ OK ]-gombot kb. 3 másodpercig. Megszakadt riasztási jelzés: – Figyelmeztetések vagy zavarok esetén megjelennek a megfelelő " A2 " és " " (STEL) illetve " " (TWA) kijelző és mérési érték váltakozva: utasításkódok, ill.
  • Page 235 A hőmérsékleti tartománytól való eltérés esetén a töltés automatikusan Robbanásveszély! megszakad és a hőmérsékleti tartományba történő visszatérés esetén ismét A Dräger X-am 5600 készülék csak az ezüst matricával ellátott ABT 0100 automatikusan folytatódik. A töltési idő rendszerint 4 óra. Az új NiMH teleptartóval (X-am 5600) működtethető.
  • Page 236 Gázosítási teszt (Bump teszt) végrehajtása  A karbantartó személyzettel végeztesse el a készülék beszabályozását. Beszabályozás MEGJEGYZÉS Kézi funkcióellenőrzés esetén a H -elszámolás hatását ennek megfelelően A készülék- és csatornahibák okozhatják azt, hogy a beszabályozás nem figyelembe kell venni! lehetséges. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Az esetlegesen bekapcsolt állapotban lévő...
  • Page 237 Egy külön mérőcsatorna érzékenységének MEGJEGYZÉS beszabályozása A CO -csatornánál a készülék 2 lépéses kalibrációt hajt végre: Először történik a nullpontbeszabályozás, majd ezt követi az MEGJEGYZÉS érzékenységbeszabályozás. Az esetlegesen bekapcsolt állapotban lévő H -elszámolás a kézi beszabályozás, a számítógépes kalibrálás vagy az automatikus Bump-teszt –...
  • Page 238 Gondozás A készülék ártalmatlanítása A terméket az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A készülék nem igényel különösebb gondozást.  Erőteljes szennyeződés esetén a készüléket lemoshatja hideg vízzel. Hulladékkezelési információk Szükség esetén használjon szivacsot. FIGYELMEZTETÉS A 2002/96/EK irányelv szerint ezt a terméket nem szabad lakossági hulladékként ártalmatlanítani.
  • Page 239 (lásd "Notes on Approval", 279. oldal) A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/adatlapjai és a Dräger X-am 5600 készülékhez való Dräger CC-Vision számítógépes szoftver az X-am 5600 termékoldaláról az alábbi internetes címről tölthetők le: www.draeger.com. Lásd még a használt érzékelők mellékelt használati útmutatóit és adatlapjait.
  • Page 240 állnak A műszaki kézikönyv, a használt érzékelők használati útmutatói/adatlapjai és a Dräger X-am 5600 készülékhez való Dräger CC-Vision számítógépes szoftver az X-am 5600 termékoldaláról az alábbi internetes címről tölthetők le: www.draeger.com. Lásd még a használt érzékelők mellékelt használati útmutatóit és adatlapjait.
  • Page 241 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Mérési elv elektrokémiai infravörös infravörös ≤ 25 másodperc Mért érték beállási idő t ≤ 31 másodperc 0...90 ≤ 20 másodperc metán esetében ≤ 40 másodperc propán esetében ≤...
  • Page 242 μειωμένο κίνδυνο μηχανικών επιδράσεων. Το τεχνικό εγχειρίδιο, οι οδηγίες χρήσης/τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision για τον Dräger X-am 5600 μπορείτε να τα κατεβάσετε από τη σελίδα προϊόντων του Χ-am 5600 από την ακόλουθη διεύθυνση: www.draeger.com.
  • Page 243 ναι δυνατό να οδηγήσουν σε λανθασμένο συναγερμό, εξαιτίας της προσθετικής επίδρασης του XXS H S και του XXS CO, όπως και της αρνητικής του XXS O X-am 5600 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μονάδες τροφοδοσίας ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) ή HBT 0100 (83 22 244). Χρησιμοποιείτε τις...
  • Page 244 Η διαμόρφωση πραγματοποιείται με το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision. "Αλλαγή μπαταριών/συσσωρευτών" στη σελίδα 247).  Αλλαγή διαμόρφωσης: βλ. Τεχνικό Εγχειρίδιο. – Η συσκευή Dräger X-am 5600 είναι έτοιμη για λειτουργία. Βασική διαμόρφωση συσκευής: Λειτουργία Dräger X-am 5600 Ενεργοποίηση συσκευής Λειτουργία Bump-Test Γρήγορη...
  • Page 245 EC (έως μία ώρα) δεν απαιτείται έλεγχος των καναλιών μέτρησης. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση χρήσης ενός αισθητήρα IR στο Dräger X-am 5600, μετά από επιβάρυνση από κρούση, που προκαλεί μια ένδειξη διαφορετική του μηδενός στον καθαρό αέρα, πρέπει να πραγματοποιείται ρύθμιση του μηδενικού...
  • Page 246 Συναγερμός έκθεσης STEL/TWA Επιλογή λειτουργίας πληροφοριών  Στη λειτουργία μέτρησης πατήστε το πλήκτρο [ OK ] για περ. ∆ιακεκομμένο μήνυμα συναγερμού: 3 δευτερόλεπτα. Ένδειξη » A2 και » « (STEL) ή » « (TWA) και τιμή μέτρησης εναλλάξ: – Όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις ή βλάβες εμφανίζονται οι αντίστοιχοι κωδικοί...
  • Page 247 Κίνδυνος έκρηξης! ισχύ μετά από τρεις πλήρεις κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης. Ποτέ μην Το Dräger X-am 5600 επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με τη βάση μπαταρίας αποθηκεύετε τη συσκευή για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα (έως 2 μήνες) ABT 0100 (X-am 5600), η οποία επισημαίνεται με ένα ασημένιο αυτοκόλλητο.
  • Page 248 Πραγματοποίηση δοκιμής παροχής αερίου Ρύθμιση (Bump Test) Σφάλματα στη συσκευή και στα κανάλια ενδέχεται να μην επιτρέπουν τη ρύθμιση. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Ένας ενδεχομένως ενεργοποιημένος υπολογισμός H απενεργοποιείται Κατά το χειροκίνητο έλεγχο λειτουργίας πρέπει να λαμβάνεται υπόψη αυτόματα κατά τη διάρκεια μιας χειροκίνητης βαθμονόμησης, μιας βαθμονόμησης η...
  • Page 249 Ρύθμιση της ευαισθησίας για ένα μεμονωμένο ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ κανάλι μέτρησης Στο κανάλι CO εκτελείται μια ρουτίνα βαθμονόμησης 2 επιπέδων: Αρχικά εκτελείται η ρύθμιση μηδενικού σημείου, στη συνέχεια η ρύθμιση ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ευαισθησίας. Ένας ενδεχομένως ενεργοποιημένος υπολογισμός H απενεργοποιείται προσωρινά αυτόματα κατά τη διάρκεια μιας χειροκίνητης ρύθμισης, μιας –...
  • Page 250 Φροντίδα ∆ιάθεση συσκευής Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Η συσκευή δεν χρειάζεται ειδική φροντίδα.  Κατά την παρουσία αυξημένων ρύπων μπορεί να ξεπλυθεί η συσκευή Υποδείξεις απόρριψης με κρύο νερό. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για τον καθαρισμό.
  • Page 251 Το τεχνικό εγχειρίδιο, οι οδηγίες χρήσης/τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητή- ρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision για τον Dräger X-am 5600 μπορείτε να τα κατεβά- σετε από τη σελίδα προϊόντων του Χ-am 5600 από την ακόλουθη διεύθυνση: www.draeger.com.
  • Page 252 διαθέσιμο Το τεχνικό εγχειρίδιο, οι οδηγίες χρήσης/τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων και το λογισμικό Η/Υ Dräger CC-Vision για τον Dräger X-am 5600 μπορείτε να τα κατεβάσετε από τη σελίδα προϊόντων του Χ-am 5600 από την ακόλουθη διεύθυνση: www.draeger.com. Βλ. επίσης τις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης και τα δελτία δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων.
  • Page 253 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Αρχή μέτρησης ηλεκτροχημική υπέρυθρες υπέρυθρες ≤ 25 δευτερόλεπτα ≤ 31 δευτερόλεπτα Χρόνος ρύθμισης τιμής μέτρησης t 0...90 ≤ 20 δευτερόλεπτα για μεθάνιο ≤ 40 δευτερόλεπτα για προπάνιο ≤...
  • Page 254 üretilmiştir. Maden ocaklarında kullanım sırasında cihaz, sadece düşük mekanik tehlikeler aşağıdaki gibidir: tehlikenin mevcut olduğu alanlarda kullanılmalıdır. Kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 5600'ün Dräger CC-Vision PC yazılımı teknik el kitabı, kullanım talimatı/bültenleri X-am 5600'ün ürün sayfasında aşağıdaki internet adresinden indirilebilir: www.draeger.com.
  • Page 255 A, B, C, D veya E, F, G gruplarındaki gazlar ya da tozlar ve T3 ya da T4 sıcaklık sınıfının (akü ve pillere bağlı olarak) mevcut olabileceği bölgelerde Vol% kullanım için üretilmiştir. X-am 5600 Güvenlik talimatları Yanıcı veya patlayıcı ortamların alev alma riskini azaltmak için aşağıdaki dikkat ve uyarı notlarına mutlaka dikkat edilmelidir:...
  • Page 256 NiMH besleme üniteleri (Sipariş No. 83 18 704) / T4HC (Sipariş No. bilgisayara bağlanmalıdır. Yapılandırma, PC yazılımı Drager CC Vision ile 83 22 244) takılmalıdır, (bkz. “Pillerin/akülerin değiştirilmesi” sayfa 259). gerçekleştirilir. – Drager X-am 5600 çalışmaya hazırdır.  Yapılandırmanın değiştirilmesi: Bkz. Teknik el kitabı. İşletim Standart cihaz yapılandırması: Cihazın açılması...
  • Page 257 (maksimum bir saate kadar), ölçüm kanallarının kontrol edilmesi gereklidir.  [ OK ] tuşuna basın, alarm mesajları kapatılacaktır. UYARI Dräger X-am 5600'ün IR sensör kullanımında darbe yükünden sonra temiz havanın sıfırdan farklı göstergesine neden olursa, sıfır noktanın ve hassasiyetin ayarlanması gerekir.
  • Page 258 STEL / TWA Maruz kalma alarmı Bilgi modunun çağırılması  Cihaz ölçüm modunda [ OK ] tuşuna yakl. 3 saniye basın. Kesik alarm mesajı: – Uyarılar ya da arızaların mevcut olması durumunda, ilgili uyarı ya da hata » A2 ve » «...
  • Page 259 Patlama tehlikesi! sıcaklık aralığına ulaşıldığında otomatik olarak devam edilir. Şarj süresi tipik Dräger X-am 5600, sadece gümüş çıkartma ile işaretli ABT 0100 (X-am 5600) olarak 4 saattir. Yeni bir NiMH besleme ünitesi, üç tam şarj/boşalma çevriminden pil braketi ile çalıştırılmalıdır.
  • Page 260 Gaz testi (Bump Test) gerçekleştirin Ayarlama Cihaz ve kanal arızalarından dolayı cihazda ayar yapılamayabilir. Bir manüel fonksiyon kontrolünde, H hesaplamasının etkisi buna uygun olarak dikkate alınmalıdır! Etkinleştirilmiş bir H hesaplaması, bir manüel kalibrasyon, bir PC kalibrasyonu veya otomatik Bump testi sırasında ilgili süre boyunca otomatik olarak devre dışı...
  • Page 261 Tek ölçüm kanalı hassasiyetinin ayarlanması kanalında 2 kademeli bir kalibrasyon prosedürü uygulanır: Önce sıfır noktası ayarı, daha sonra hassasiyet ayarı yapılır. Etkinleştirilmiş H hesaplaması, bir manuel ayarlama, bir PC kalibrasyonu veya otomatik Bump testi sırasında ilgili süre boyunca otomatik olarak devre dışı –...
  • Page 262 Koruma Cihazın yok edilmesi Ürün, geçerli direktifler uyarınca imha edilmelidir. Cihaz özel bir bakıma gerek duymaz.  Aşırı kirlenmelerde cihaz soğuk su ile yıkanabilir. Gerektiğinde yıkamak için İmha etme bilgileri bir sünger kullanın. DİKKAT 2002/96/AT yönergesi uyarınca bu ürün, şehir çöpü olarak imha edilmemelidir.
  • Page 263 Patlama koruması (Yönetmelik 94/9/EWG) Onaylar: (bkz. “Notes on Approval” sayfa 279) Kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 5600'ün Dräger CC-Vision PC yazılımı teknik el kitabı, kullanım talimatı/bültenleri X-am 5600'ün ürün sayfasında aşağıdaki internet adresinden indirilebilir: www.draeger.com. Ayrıca bkz. kullanılan sensörlerin birlikte verilen kullanma talimatları ve bültenleri.
  • Page 264 Kullanılan sensörlerin ve Dräger X-am 5600'ün Dräger CC-Vision PC yazılımı teknik el kitabı, kullanım talimatı/bültenleri X-am 5600'ün ürün sayfasında aşağıdaki internet adresinden indirilebilir: www.draeger.com. Ayrıca bkz. kullanılan sensörlerin birlikte verilen kullanma talimatları ve bültenleri. 1 ila 100 ppm için sertifikalandırılmıştır.
  • Page 265 DrägerSensor XXS CO DUAL IR CO DUAL IR Ex IR CO IR Ex Ölçüm prensibi elektrokimyasal kızılötesi kızılötesi ≤ 25 saniye ≤ 31 saniye Ölçüm değeri ayarlama süresi t 0...90 ≤ 20 saniye Metan için ≤ 40 saniye Propan için ≤...
  • Page 266 该仪器设计用于爆炸性危险 0 区、1 区、2 区或受甲烷威胁的矿井,操作温度范 围为 -20ºC 到 40ºC 或 50ºC。仪器也用于有 IIA,IIB 或 IIC 类爆炸气体和温度 等级为 T3 或 T4 (取决于蓄电池和电池)的区域。如果应用于矿井,仪器只能 用于机械碰撞风险较低的区域。 Dräger X-am 5600 使用的传感器和 Dräger CC-Vision 电脑软件的技术手册、使用说明 / 数据表 可在下列网页的 X-am 5600 产品信息页上下载:www.draeger.com. 也请参见附件中的传感器使用说明和数据表。 DrägerSensor ® 是 Dräger 的注册商标。...
  • Page 267 HC 的测量范围内氢气浓度的增加会对 XXS H S 及 XXS CO 传感 %UEG 器产生正漂移影响,并会对 XXS O 传感器产生负漂移影响,从而导致出现错 误警报。 Vol% 警告 X-am 5600 只能使用 ABT 0100 (83 22 237)、 HBT 0000 (83 18 704) 或 HBT 0100 (83 22 244) 电池仓。请查看电池仓的电池认可标识和相关温度等级。 警告 请不要在有爆炸危险的区域更换电池。 警告 进气口 红外接口...
  • Page 268 8317409)或者 E-Cal 系统与电脑相连。需要通过 “Dräger CC vision” 软件来配 HBT 0000,订货号:8318704)/T4 HC( 型号:HBT 0100,订货号: 置仪器。 8322244) (相关信息查阅 第 271 页 “ 更换电池 / 可充电电池 ”) 更改配置:见技术手册。  – Dräger X-am 5600 已做好运行准备。 仪器标准配置 运行 Dräger X-am 5600 开启仪器 功能测试模式 快速功能测试 1) 2) 新鲜空气校准...
  • Page 269 息: A2= 氧气过剩 » « (超出测量范围)或 » « (未达到测量范围) 警告 – 如果可燃物质的浓度过高,有可能导致缺氧。 立刻离开此区域。您处在致命危险中。 – 如果出现报警,相应激活声光报警及振动报警,参见 “ 报警识别 ” 一节。 主报警是自我锁定式的,不能确认或取消。 – 如果短时间 (最多 1 小时)内超过了电化学测量通道的检测范围,没必要 检查测量通道。 离开区域后,如果浓度低于报警阈值: 按 [OK] 键关闭报警。  警告 在 Dräger X-am 5600 使用 IR 传感器,经过严重碰撞之后,显示值会偏离零 点,必须进行零点和灵敏度调整。...
  • Page 270 短期暴露极限值 STEL/ 时间加权平均值 TWA 报警 调用信息模式 在测量模式下,按下 [OK] 键约 3 秒钟。  通过间歇报警信息显示报警: – 如果有警告和故障信息存在,会显示相应的信息和故障编号。 (见技术手 交替显示 “A2” 和 “ ” (STEL)或 “ ” (TWA)和测量值: 册) 。持续按下 [OK] 键到下一个界面。屏幕上显示峰值和暴露值 TWA 和 STEL。 警告 – 如果 10 秒钟内无按键,仪器会自动返回至测量模式。 有害身体健康!请立刻离开此区域。 在此报警之后,人员部署取决于相应的国家规定。 关机信息关闭模式 在关机状态下按下...
  • Page 271 同时按下 [OK] 键和 [+] 号键。 为了保护电池寿命,充电只能在 5 到 35ºC 的温度下进行。超出这一温度范围  松开电池仓上螺丝移下电池仓。  时,充电将自动中断,达到这一温度范围后,充电又自动恢复。一般充电时间 为 4 小时。一块新的镍氢电池在经历三次负载 / 卸载循环后可以达到满充。未 电池仓 (订货号:8322237) 与充电电源连接的情况下,切勿长期闲置仪器 (最多 2 个月) ,因为内部的缓 警告 冲电池会耗干。 爆炸危险! Dräger X-am 5600 只能使用 ABT 0100 电池仓 (X-am 5600), 可通过银质标签 辨认。 更换碱性电池或镍氢可充电电池 – 确保正确的极性。 ...
  • Page 272 进行功能测试 (Bump Test) 校准 在仪器或通道有故障的状态下,校准可能无法进行。 注意 注意 当使用手动功能测试时,必须考虑氢气增加信号的影响。 进行手动校准,通过计算机校准或自动功能测试时,潜在激活的 H 增加信号 注意 会自动被临时关闭。 进行手动标定,通过计算机标定或自动功能测试时,潜在激活的 H 增加信号 会自动被临时关闭。 新鲜空气校准 注意 在新鲜空气中校准仪器,无测量气体或其它干扰气体。新鲜空气校准中所有传 关于功能测试站的自动功能测试描述请参阅技术手册。 感器 (除了 Dräger XXS O 传感器,双重 IR CO 和 IR CO 传感器)设置为 零。对于 Dräger XXS O 传感器屏幕显示设置为 20.9vol.%。 准备一个测试气瓶,体积流量必须为 0.5L/min,气体浓度必须大于要测试 ...
  • Page 273 单一测量通道的灵敏度校准 注意 注意 通道有 2 级标定程序:首先进行零点调整,然后进行灵敏度校准。 进行手动校准,通过计算机校准或自动功能测试时,潜在激活的 H 增加信号 – 闪烁显示第一个测量通道的气体,如:“CH - LEL”。 会自动被临时关闭。 按下 [OK] 键开始此测量通道的校准功能测试, 或者使用 “+” 号键选择另一个  – 可以单独对某一传感器进行灵敏度校准。 测量通道 (O -Vol %,H S-ppm 或 CO-ppm 等等) – 在灵敏度校准中,所选择传感器的灵敏度设置为所使用的测试气体的浓度 – 测试气体浓度显示 值。 按下 [OK] 键确认测试气体浓度或者使用 [+] 键改变测试气体浓度并按下 [OK] ...
  • Page 274 废弃处理 维护 依据适用的法规对产品进行废弃处理。 该仪器不需要任何特殊的维护。 仪器上污垢和沉积物可以用冷水冲洗掉。必要时可以用海绵擦洗。  废弃处理说明 注意 根据 2002/96/EC 指令,该产品不得作为居民垃圾处理。因此必须标 磨擦性擦洗工具 (刷子等) ,清洁剂和清洁溶剂能破坏水尘过滤膜。 记上旁边的符号。 Dräger 免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 可提供相关信息。 用布小心地将仪器擦干。  维修 电池废弃处理 仪器应该每年由专业人员进行检查和维修 (参考:EN 60079-29-2— 气体检测 仪 — 可燃气体或氧气检测和测量装置的选择,安装,使用和维护指南; EN 根据 2006/66/EC 指令,电池和蓄电池不得作为居民垃圾处理,而只 45544-4— 有毒气体和蒸汽的直接检测和直接浓度测量用电气装置 — 第四部 能在电池收集站进行废弃处理。因此必须标记上旁边的符号。 分:选择,安装,使用,维护指南以及国家法规) 根据适用的法规收集电池和蓄电池并在电池收集站进行废弃处理。...
  • Page 275 2004/108/EC) 防爆保护 ( 94/9/EEC) 指令 认证 ( 见 第 279 页 “ 认证信息 ” ) Dräger X-am 5600 使用的传感器和 Dräger CC-Vision 电脑软件的技术手册、使用说明 / 数据表 可在下列网页的 X-am 5600 产品信息页上下载:www.draeger.com。 也请参见附件中的传感器使用说明和数据表 不属于 BVS10 ATEX E 080X 和 PFG 10 G 001X 检测技术审查的对象。...
  • Page 276 Germany:BVS 10 ATEX E 080X, EN 50271 PFG 10 G 001 X 交叉灵敏度 存在 存在 存在 存在 Dräger X-am 5600 使用的传感器和 Dräger CC-Vision 电脑软件的技术手册、使用说明 / 数据表可在下列网页的 X-am 5600 产品信息页上下载:www.draeger.com. 也请参见附件中的传感器使用说明和数据表。 1-100ppm 得到认证。 0.4-100ppm 得到认证。 测量信号有可能受到乙烷,乙烯,乙炔,氢气或者二氧化碳影响而减少。 测量信号有可能受到二氧化硫、二氧化氮和氢气的影响而增加也有可能因氯气的影响而减小。 测量信号可能受到乙炔,一氧化氮和一氧化碳的影响而增加。在 XXS H HC 的测量范围内氢气浓度的增加会对 XXS H S 及...
  • Page 277 Dräger 传感器 双重 IR CO XXS CO 双重 IR Ex IR CO IR Ex 测量原理 电化学 红外线 红外线 测量值配置时间 t ≤ 25 秒 ≤ 31 秒 0...90 ≤ 20 秒 甲烷 丙烷 ≤ 40 秒 测量值配置时间,t ≤ 6 秒 ≤ 15 秒 0...50 ≤...
  • Page 279 Notes on Approval Battery Pack Type ABT 0100 Temperature Class T4 –20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C Marking if used with alkaline batteries Duracell Procell MN1500 Temperature Class T3 –20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C if used with NiMH batteries GP 180AAHC (1800 mAh) or alkaline batteries...
  • Page 280 Tel: +44 (0)191 490 1547 Fax: +44 (0)191 477 5371 Email: northernsales@thorneandderrick.co.uk Website: www.heattracing.co.uk www.thorneanderrick.co.uk...

This manual is also suitable for:

Mqg 0100