Download Print this page

Baylis Medical ProTrack Instructions For Use Manual page 8

Microcatheter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IX.
ISTRUZIONI PER L'USO
1.
Tutte le istruzioni per l'uso delle apparecchiature vanno lette con
cura, comprese e osservate. L'inottemperanza alla suddette
istruzioni potrebbe dare adito a complicazioni.
TM
2.
Il ProTrack
Microcatheter BMC viene fornito sterile. Estrarre il
catetere con il relativo adattatore luer-lok dall'astuccio con tecnica
sterile.
Assicurarsi che l'adattatore luer-lok sia serrato saldamente.
3.
TM
4.
Il ProTrack
Microcatheter BMC può essere introdotto nei vasi
attraverso una guaina introduttiva, attraverso un catetere o lungo
un filo. Il marcatore distale a punta radiopaco agevola la
visualizzazione fluoroscopica durante la procedura. Un dispositivo
di introduzione può agevolare l'introduzione del ProTrack
Microcatheter BMC attraverso una valvola di emostasi.
TM
5.
Una volta che il ProTrack
posizione desiderata, l'infusione di agenti fluidi può iniziare
secondo le istruzioni del fabbricante rispetto a dose e durata. Per
iniettare/ infondere il fluido, ritirare il mandrino o il filo guida e
attaccare la linea di infusione o la siringa all'adattatore luer-lok
usando la tecnica standard.
ATTENZIONE: prima di iniettare il fluido, verificare sempre che
l'adattatore luer-lok sia attaccato saldamente al ProTrack
Microcatheter BMC. NON superare la pressione di infusione
massima consigliata di 250 psi (1,72 MPa).
Per posizionare l'adattatore luer-lok, girare l'estremità prossimale
6.
in senso antiorario per allentare o in senso orario per serrare. La
sede adatta dell'adattatore luer-lok dovrebbe essere a circa 3 cm
dall'estremità prossimale iniettabile del ProTrack
BMC.
X.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E LA
STERILIZZAZIONE
TM
Il ProTrack
Microcatheter BMC va utilizzato solo una volta. Non pulire
TM
o risterilizzare il ProTrack
Microcatheter BMC.
XI.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La piegatura e la curvatura dello stelo del catetere possono rendere
difficile manovrare il catetere stesso. Un'eccessiva curvatura e piegatura
possono anche provocare lesioni al paziente. Esercitare la debita
cautela durante la manipolazione del catetere. Se sono evidenti
piegature, rotture o curvature nel catetere, gettarlo immediatamente.
XII.
SERVIZIO DI ASSISTENZA AI CLIENTI E
INFORMAZIONI PER LA RESA DEI PRODOTTI
Per eventuali problemi o domande in merito al dispositivo qui descritto,
si prega di contattare il personale del servizio di assistenza tecnica
della Baylis Medical.
NOTE:
1.
Ai fini della resa del prodotto occorre premunirsi di un numero di
autorizzazione alla resa prima di spedire il prodotto alla Baylis
Medical Company.
2.
La Baylis Medical non accetterà componenti di dispositivi usati
sprovvisti di un certificato di sterilizzazione. Assicurarsi che
qualsiasi prodotto reso a Baylis Medical sia stato pulito,
decontaminato e sterilizzato come indicato nelle istruzioni per
l'utente prima di restituirlo per l'assistenza in garanzia.
XIII.
SIMBOLI ETICHETTE
Produttore
Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
Sterile; Metodo di Sterilizzazione con
Ossido di Etilene
Usare entro
Avvertimento
Consultare le istruzioni per l'uso
Codice catalogo
Le leggi federali degli Stati Uniti
limitano
dispositivo solo da parte o su
prescrizione di un medico
Page 8 of 14
Microcatheter BMC è stato portato nella
TM
Microcatheter
la
vendita
di
questo
Monouso
XIV.
accessori
TM
La Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantisce che i suoi prodotti
monouso e accessori sono privi di difetti nella lavorazione e nei materiali.
La BMC garantisce che i prodotti sterili lo rimangono fino alla data
riportata in etichetta finché la confezione originale rimane intatta. Sotto
questa garanzia limitata, se qualsiasi prodotto della BMC dimostrasse
difetti nella lavorazione o nei materiali originali, la BMC, a sua unica e
assoluta discrezione, proseguirà al rimpiazzo o alla riparazione di un tale
prodotto, meno le spese di spedizione e costi lavorativi conseguenti
all'ispezione, rimozione o rifornimento del prodotto. La durata della garanzia
TM
è: (i) per i prodotti monouso è la sua durata in magazzino e (ii) per gli
accessori, di 90 giorni dalla data di spedizione.
Questa garanzia limitata si applica solamente ai prodotti originali
consegnati della fabbrica che sono stati usati per il loro uso inteso e
normale. La garanzia limitata della BMC non si applica ai prodotti BMC che
sono stati riparati, alterati o modificati in qualsiasi modo e non si applica a
prodotti della BMC che sono stati conservati in modo non adeguato o
istallati in modo non adeguato, operati e mantenuti senza seguire le
istruzioni della BMC.
ESCLUSIONE E LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ LA
GARANZIA LIMITATA DESCRITTA SOPRA È L'UNICA GARANZIA
FORNITA DAL VENDITORE. IL VENDITORE ESCLUDE OGNI ALTRA
GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESO OGNI GARANZIA
DI MERCANTIBILITÀ O IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI.
IL RICORSO QUI STABILITO È IL RICORSO ESCLUSIVO PER
OGNI RECLAMO DI GARANZIA, E NESSUN ALTRO DANNO,
COMPRESI DANNI DERIVANTI DALL'INTERRUZIONE DELLE
ATTIVITÀ COMERCIALI O PERDITA DI UTILI O REDDITI,
MATERIALI,
ECONOMIE
AVVIAMENTO O QUALCOSA DI SIMILE (CHE SIA DIRETTO O
INDIRETTO DI NATURA) O QUALSIASI ALTRO TIPO DI DANNO
INCIDENTALE
RESPONSABILITÀ CUMULATIVA MASSIMA DEL VENDITORE
RELATIVA AD OGNI ALTRO RECLAMO E RESPONSABILITÀ,
COMPRESE
OBLIGAZIONI
ASSICURATE O MENO, NON PUÒ ECCEDERE IL VALORE DEL O
DEI PRODOTTI CHE DANNO ORIGINE AL RECLAMO O ALLA
RESPONSABILITÀ.
RESPONSABILITÀ RELATIVA AD INFORMAZIONE GRATUITA O
SUSSEGUENTE ASSISTENZA FORNITA, MA NON RICHIESTA, DAL
VENDITORE. QUALSIASI AZIONE CONTRO IL VENDITORE DEVE
ESSERE EFFETTUATA ENTRO I DICIOTTO (18) MESI DA QUANDO
SI VERIFICA IL DANNO. QUESTE ESCLUSIONI E LIMITAZIONI DI
RESPONSABILITÀ SONO APPLICABILI A PRESCINDERE DA
QUALSIASI ALTRA CLAUSOLA CONTRARIA DEL PRESENTE
DOCUMENTO E A PRESCINDERE DALLA FORMA DEL RICORSO,
SIA ESSO PER CONTRATTO, TORTO (COMPRESA NEGLIGENZA E
STRETTA
RESPONSABILITÀ)
ULTERIORMENTE A PROFITTO DEI VENDITORI DEL FORNITORE,
DISTRIBUTORI DESIGNATI E ALTRI RIVENDITORI AUTORIZZATI
COME BENEFICIARI DI TERZA PARTE. TUTTE LE CLAUSOLE DEL
PRENSENTE
DOCUMENTO
LIMITAZIONE DI GARANZIA, ESCLUSIONE DI GARANZIA O
CONDIZIONE O ESCLUSIONE DI DANNI SONO SEPARABILI ED
INDIPENDENTI DI OGNI ALTRA CLAUSOLA E DEVONO ESSERE
ATTUATE COME TALI. PER QUALSIASI RECLAMO O CAUSA PER
DANNI, PROVOCATI DA PRESUNTA RESCISSIONE DI GARANZIA,
DALLA RESCISSIONE DEL CONTRATTO, DALLA NEGLIGENZA,
DALL'AFFIDABILITÀ DEL PRODOTTO O DA QUALSIASI ALTRA
TEORIA
GIUSTA
SPECIFICAMENTE CHE LA BMC NON PUÒ ESSER TENUTA
RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO PER PERDITA DI
PROFITTO O PER I RECLAMI DEI CLIENTI DELL'ACQUIRENTE PER
QUALUNQUE DI QUESTI DANNI. L'UNICA RESPONSABILITÀ
DELLA BMC PER DANNI È LIMITATA AL COSTO DEL BENE
VENDUTO DALLA BMC ALL'ACQUIRENTE CHE FA CAUSA PER
DANNI.
DMR CIC 3.3 V-11 08-Mar-2018
Numero di lotto
Non utilizzare se la confezione non
è integra
Non esporre ai raggi del sole
Apirogeno
GARANZIA LIMITATA – Prodotti monouso e
ANTICIPATE,
DATI,
O
INDIRETTO
SARÀ
SOTTO
OGNI
IL
VENDITORE
ESCLUDE
O
ALTRO,
CHE
PROVVEDONO
O
LEGALE,
L'ACQUIRENTE
CONTRATTO,
COPERTO.
LA
INDENNITÀ,
OGNI
E
SI
ESTENDE
A
UNA
ACCETTA

Advertisement

loading