Download Print this page

Baylis Medical RFP-101 Instructions For Use Manual

Bmc connector cable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1 |
P a g e
Instructions for Use
BMC Connector Cable
English ................ ........................ 2
Français ............... ........................ 3
Deutsch .............. ........................ 5
Italiano ................ ........................ 7
Español ............... ........................ 8
Português ..................................... 10
Nederlands ................................... 12
Baylis Medical Company Inc.
5959 Trans-Canada Highway
Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1
Tel: (514) 488-9801/ (800) 850-9801 Fax: (514) 488-7209
www.baylismedical.com
EU Authorized Representative:
Quality First International
20 Eversley Road, Bexhill-on-Sea, East Sussex
TN40 1HE, United Kingdom
Tel: +44-(20)-8-522-1937 Fax: +44-(20)-8-522-1937
© Copyright Baylis Medical Company Inc., 2007-2015
Baylis Medical Company logo
is a trademark and/or registered trademark of Baylis Medical Company Inc.
in the United States of America and/or other countries.
All other trademarks or registered trademarks are
the property of their respective owners.
DMR RFP Cables 3.3 V-13 09-Feb-2015

Advertisement

loading

Summary of Contents for Baylis Medical RFP-101

  • Page 1: Table Of Contents

    Tel: +44-(20)-8-522-1937 Fax: +44-(20)-8-522-1937 © Copyright Baylis Medical Company Inc., 2007-2015 Baylis Medical Company logo is a trademark and/or registered trademark of Baylis Medical Company Inc. in the United States of America and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2: English

    Firmly grasp the catheter connector end of the cable in one hand: power to be delivered from the Generator to the puncture device. For model RFP-101: Using your thumb depress the red button on the top of the Detailed information concerning the Baylis Medical Radiofrequency Puncture Generator is contained connector.
  • Page 3: Français

    FOR LIABILITY. connecteur est stérile? utilisation subséquente il doit être nettoyé No agent, employee or representative of Baylis Medical has the authority to bind the Company to any et stérilisé. other warranty, affirmation or representation concerning the product. Assurez vous que les connecteurs et le This warranty is valid only to the original purchaser of Baylis Medical products directly from a Baylis câble n’aient pas de dommages visibles,...
  • Page 4 Serrez fermement dans une main le bout du câble connecteur qui se branche au cathéter : qui accompagne le Pour le modèle RFP-101 : En utilisant votre pouce appuyez sur le bouton rouge Générateur. Si les erreurs sur le haut du connecteur. Insérez lentement le bout proximal du dispositif de persistent, attachez un perforation par RF de Baylis Médical dans l’ouverture du Connecteur du...
  • Page 5: Deutsch

    Druckknopf 4-polig RESPONSABILITÉ. Einfacher (Anschlussbuchs Aucun agent, employé ni représentant de Baylis Medical n’a l’autorité de lier la société à toute autre Steckplatz garantie, affirmation ou représentation concernant le produit. VIII. INSPEKTION VOR DEM EINSATZ La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine des produits de Baylis Medical Vor Beginn des Verfahrens am Patienten sollten die folgenden Prüfungen vorgenommen werden.
  • Page 6 Laborkosten, die aufgrund der Überprüfung, Entsorgung oder Wiederbeschaffung des Produkts KUNDENDIENST UND PRODUKTRÜCKSENDUNG Wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen zu Geräten von Baylis Medical an unsere technischen anfallen. Die Länge der Garantie beträgt: (i) für Produkte, die nur einmal verwendet werden, die Haltbarkeit des Produkts, und (ii) für Produktzubehör, 90 Tage ab dem Versanddatum.
  • Page 7: Italiano

    Tirare delicatamente il cateteri di perforazione a RF Baylis Medical. I tentativi di utilizzo del dispositivo insieme a cavi dispositivo per assicurarsi di avere una connessione salda. di connessione diversi da quello specificato potrebbero causare la folgorazione del paziente Per il modello RFP-102: inserire lentamente il connettore dell’estremità...
  • Page 8: Español

    El cable conector sólo deberá utilizarse con el generador de RF para perforación de BMC y los catéteres de perforación por RF de Baylis Medical. Su uso con otros generadores de RF y otros Per i membri dell'UE solamente : catéteres puede provocar la electrocución del paciente o del operador.
  • Page 9 Una vez que el dispositivo de perforación por RF de Baylis Medical esté debidamente situado en el utilizando la radiofrecuencia, - dispositivo de perforación al lugar de perforación, y el generador esté debidamente configurado (con arreglo a las indicaciones de deberá...
  • Page 10: Português

    RF. AGENTES DEL VENDEDOR, ASÍ COMO SUS DISTRIBUIDORES OFICIALES Y A Baylis Medical Company deixa ao cuidado do médico assistente a função de determinar, verificar e CUALQUIER OTRO REVENDEDOR AUTORIZADO COMO BENEFICIARIOS DE comunicar a cada doente individualmente os riscos previsíveis da utilização do Sistema de...
  • Page 11 EQUIPAMENTO NECESSÁRIO A Baylis Medical não aceita receber a devolução de qualquer peça ou equipamento usado se Os procedimentos de perfuração devem ser realizados em laboratórios especializados, equipados este não fôr acompanhado de um certificado de esterilização. Assegure-se por isso, de que com fluoroscopia, mesa de radiologia, polígrafo para registos fisiológicos, equipamento de...
  • Page 12: Nederlands

    RF-energie. NECESSÁRIA PELO VENDEDOR AQUI REFERIDO. QUALQUER ACÇÃO CONTRA Baylis Medical Company vertrouwt op de arts om alle te verwachten risico's van het Baylis Medical O VENDEDOR DEVERÁ SER REALIZADA DENTRO DOS DEZOITO (18) MESES RF-perforatiesysteem te beoordelen, in te schatten en aan iedere afzonderlijke patiënt mede te delen.
  • Page 13 VOOR IEDERE PRODUCT GARANTIEVORDERING. AANVULLENDE VERGOEDINGEN, INCLUSIEF VOOR Neem bij problemen met of vragen over Baylis Medical apparatuur contact op met ons technisch VERVOLGSCHADE VERGOEDINGEN WEGENS BEDRIJFSONDERBREKING ondersteuningspersoneel. WINSTDERVING, VERLIES VAN OMZET, MATERIAAL, VERWACHTE BESPARINGEN, DATA, OPMERKINGEN: CONTRACTEN, GOODWILL OF DERGELIJKE (DIRECT OF INDIRECT VAN AARD) OF ENIGE...

This manual is also suitable for:

Rfp-103Rfp-102