Download Print this page

Baylis Medical ProTrack Instructions For Use Manual

Microcatheter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English____________________________ 2
Français___________________________ 3
Deutsch___________________________ 5
Italiano____________________________ 7
Español___________________________ 9
Português_________________________ 11
Dutch____________________________ 12
are trademarks and/or registered trademarks of Baylis Medical Company Inc.
Page 1 of 14
Instructions for Use
Baylis Medical Company Inc.
5959 Trans-Canada Highway
Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1
Tel: (514) 488-9801/ (800) 850-9801
Fax: (514) 488-7209
www.baylismedical.com
EU Authorized Representative:
Quality First International
20 Eversley Road, Bexhill-on-Sea,
East Sussex
TN40 1HE, United Kingdom
Tel: +44-(20)-8-522-1937 Fax: +44-
(20)-8-522-1937
© Copyright Baylis Medical Company Inc., 2007-2018
The Baylis Medical Company logo and Protrack
in the United States of America and/or other countries.
DMR CIC 3.3 V-11 08-Mar-2018

Advertisement

loading

Summary of Contents for Baylis Medical ProTrack

  • Page 1: Table Of Contents

    (20)-8-522-1937 © Copyright Baylis Medical Company Inc., 2007-2018 The Baylis Medical Company logo and Protrack are trademarks and/or registered trademarks of Baylis Medical Company Inc. in the United States of America and/or other countries. Page 1 of 14 DMR CIC 3.3 V-11 08-Mar-2018...
  • Page 2: Protrack Tm Microcatheter

    Careful catheter manipulation must be performed to avoid cardiac INFORMATION damage, or tamponade. Catheter advancement should be done If you have any problems with or questions about Baylis Medical under fluoroscopic guidance. If resistance is encountered, DO Equipment contact our technical support personnel.
  • Page 3: Français

    This warranty is valid only to the original purchaser of Baylis Medical Single Use – Do not reuse products directly from a Baylis Medical authorized agent. The original purchaser cannot transfer the warranty.
  • Page 4 ProTrack Microcatheter de BMC. Représentant autorisé dans la EFFETS INDÉSIRABLES Communauté européenne Les effets indésirables qui peuvent se produire en utilisant le ProTrack Stérile; méthode de stérilisation : Microcatheter de BMC incluent : oxyde d’éthylène Perforation du vaisseau Thrombose Vasculaire Spasme du vaisseau Effets indésirables à...
  • Page 5: Deutsch

    Verletzungen beim Patienten führen. Den Katheter stets mit acceptation des modalités et des conditions établies dans les présentes. Sorgfalt handhaben. La garantie des produits de Baylis Medical sera en vigueur pour la  Dieses Produkt darf nicht ohne fluoroskopische Beobachtung période suivante : durch das Gefäßsystem vorgeschoben werden.
  • Page 6 BEGRENZTE GARANTIE – E XIV. INWEGARTIKEL UND UBEHÖR um den koaxialen Infusionskatheter durch ein Hämostaseventil Baylis Medical Company Inc. (BMC) gewährleistet eine Garantie einzuführen. für seine Einwegartikel und Zubehörprodukte gegen Defekt bei Material Nachdem der ProTrack Microcatheter bis zur gewünschten Lage und aufgrund der Herstellung.
  • Page 7: Italiano

    NON usare forza eccessiva per far Diese Garantie ist nur gültig für den ursprünglichen Käufer von avanzare o estrarre il catetere. Baylis Medical-Produkten, die er direkt von einem von Baylis Medical  Non piegare il catetere. La piegatura o l'attorcigliamento eccessivi autorisierten Vertreter erworben hat.
  • Page 8 Un dispositivo accessori di introduzione può agevolare l’introduzione del ProTrack La Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantisce che i suoi prodotti Microcatheter BMC attraverso una valvola di emostasi. monouso e accessori sono privi di difetti nella lavorazione e nei materiali.
  • Page 9: Español

    Este dispositivo no está preparado para su desplazamiento por el e condizioni del presente documento. sistema vascular sin guía fluoroscópica.  I periodi di garanzia per i prodotti della Baylis Medical sono i No retire el ProTrack Microcatheter de BMC a través de una seguenti: cánula de aguja.
  • Page 10 PROPÓSITO EN PARTICULAR. PRODUCTOS EL REMEDIO AQUÍ ESTABLECIDO SERÁ EL REMEDIO En caso de problemas o dudas sobre los equipos de Baylis Medical, EXCLUSIVO DE CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA, Y LOS póngase en contacto con nuestro personal de asistencia técnica.
  • Page 11: Português

    Verifique todas as contra-indicações, avisos e precauções descritas  A Baylis Medical Company deixa ao cuidado do médico assistente nestas instruções. A não observância destes princípios pode causar a função de determinar, verificar e comunicar a cada doente complicações ao doente.
  • Page 12: Dutch

    Assegure-se por isso, de que AZO À QUEIXA OU À RESPONSABILIDADE. O VENDEDOR qualquer produto a ser devolvido à Baylis Medical está limpo, REJEITA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE RELATIVA A descontaminado e esterilizado, conforme está indicado nas INFORMAÇÕES GRATUITAS OU ASSISTÊNCIA FORNECIDA A,...
  • Page 13 Opnieuw gebruiken kan letsel bij de patiënt fluoroscopische visualisatie tijdens procedurele plaatsing. Een veroorzaken en/of er kunnen besmettelijke ziektes van patiënt naar naaldinbrenger kan helpen bij het inbrengen van de ProTrack patiënt worden overgebracht. Als u dit niet doet, kan dit tot microkatheter via een hemostaseklep.
  • Page 14 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van producten originele verpakking intact blijft. Als blijkt dat dit product qua van Baylis Medical direct van een door Baylis erkende agent. De oorspronkelijke verwerking of materiaal toch fouten vertoont, dan oorspronkelijke koper kan de garantie niet overdragen.