Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Friteuza
Putere: 1550-1850W
Culoare: inox
FRITEUZA
Model: HDF-1850XMC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heinner HDF-1850XMC

  • Page 1 FRITEUZA Model: HDF-1850XMC  Friteuza  Putere: 1550-1850W  Culoare: inox...
  • Page 2 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
  • Page 3: Masuri De Siguranta

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V III. MASURI DE SIGURANTA Când utilizati un aparat electric, întotdeauna trebuie luate măsuri de siguranță, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Nu atingeți suprafața fierbinte. Folosiți doar mânere sau butoane. 3. Pentru a vă proteja de șocurile electrice, nu introduceți cablul, ștecherul sau carcasa în apă...
  • Page 4: Descrierea Produsului

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V 18. Nu umpleți excesiv friteuza cu ulei. Umpleți numai între indicatoarele de nivel maxim și minim din interiorul rezervorului. 19. Nu adăugați alimente cu bucăți de gheață sau ude în uleiul fierbinte. 20. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacități fizice, mentale sau senzoriale reduse, sau sunt lipsite de experiență...
  • Page 5 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Denumirea componentelor: 1. Capac filtru 2. Filtru permanent 3. Capac friteuza 4. Panou de control 5. Muchii de ghidaj 6. Sine de ghidaj 7. Manerul carcasei 8. Carcasa 9. Recipient pentru ulei 10. Maner cos prajire 11.
  • Page 6 1550-1850W, 50Hz, 220-240V FUNCTII Termostat Termostatul pornește friteuza și setează temperatura dorită pentru prăjit. Indicator luminos de pornire Butonul luminos pentru pornire luminează când friteuza este pornită. Indicator luminos pentru pregătire Indicatorul luminos va lumina intermitent pe parcursul prăjirii. Acest lucru indică faptul că...
  • Page 7: Instructiuni De Utilizare

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VII. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI Îndepărtați toate ambalajele, etichetele și/sau autocolantele de pe friteuză. Avertisment: Nu puneți în priză friteuza dacă panoul de comandă nu este instalat în corpul friteuzei. Conectați friteuza la priză atunci când unitatea este complet asamblată și elementul de încălzire este cufundat în ulei.
  • Page 8 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Spalarea friteuzei: 1. Ridicați panoul de comandă cu elementele de încălzire scoase din support, apăsând din fund cu o mână, în timp ce țineți cu cealaltă mână corpul friteuzei. 2. Înlăturați rezervorul de ulei de corpul friteuzei.
  • Page 9 1550-1850W, 50Hz, 220-240V PREÎNCĂLZIRE: AVERTISMENT: Nu puneți niciodată friteuza în priză înainte de a umple rezervorul cu ulei. Mereu scoateți din priză aparatul când nu este folosit. 1. Asigurați-vă că nivelul de ulei din rezervor este între liniile de marcaj “MAX” și “MIN”...
  • Page 10 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 4. Introduceți coșul în rezervorul de ulei cu atenție pentru a nu împroșca uleiul. 5. Puneți la loc capacul friteuzei în timpul gătirii. 6. Când s-a terminat perioada de gătit, scoateți cu grijă capacul friteuzei ridicându-l în sus departe de dvs., pentru a permite aburului să...
  • Page 11: Setarea Temperaturii

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VIII. SFATURI CULINARE • Folosiți întotdeauna coșul pentru prăjit pentru a prăji alimentele. • Închideți mereu capacul în timpul prăjirii. • Când uleiul este deja încălzit, indicatorul luminos de pregătire se va aprinde atunci când uleiul ajunge la temperatura dorită.
  • Page 12 1550-1850W, 50Hz, 220-240V TIMP DE GĂTIRE TEMPERATURĂ PREPARAT Cartofi prăjiți 6-9 minute Fileuri de pește 3-5 minute Fileuri de pui 6-8 minute Bucăți de pui 13-20 minute Zucchini prăjit 3 minute Ciuperci prăjite 3 minute Inele de ceapă 3 minute Gogoși...
  • Page 13 1550-1850W, 50Hz, 220-240V IX. INTRETINERE SI CURATARE Pentru a asigura funcționabilitatea pentru mulți ani a aparatului dvs., curățați friteuza după fiecare utilizare. AVERTISMENT: Scoateți întotdeauna ștecherul din priză înainte de curățare. Lăsați friteuza și uleiul să se răcească complet (aproximativ 2 ore) înainte de curățare.
  • Page 14 1550-1850W, 50Hz, 220-240V DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Friteuza 1. Ansamblul de control nu este 1. Montați ansamblul de control funcționează instalat corect. 2. Introduceți ștecherul în priză 2. Ștecherul nu este băgat în 3. Resetați întrerupător circuitului sau priză.
  • Page 15 Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
  • Page 16: Deep Fryer

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V DEEP FRYER Model: HDF-1850XMC  Deep fryer  Power: 1550-1850W  Color: stainless steel...
  • Page 17 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 18: Safety Measures

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or housing in water or other liquid.
  • Page 19 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 22. On completion of frying, always raise the basket and wait a few seconds to allow steam pressure to subside. 23. Do not use appliance for other than intended use. 24. Do not use outdoors. 25. Store the appliance indoors to prevent electronic parts failure.
  • Page 20 1550-1850W, 50Hz, 220-240V FUTURES The Temperature Control The temperature control knob turns the deep fryer on and sets the desired temperature for frying. The Power Light The power light illuminates when the deep fryer is on. The Ready Light The ready light will cycle on and off several times during frying.
  • Page 21: Using Instructions

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VII. USING INSTRUCTIONS USING FOR THE FIRST TIME Remove all the packaging materials, labels and/or stickers from the deep fryer. WARNING: Do not plug in the deep fryer when the control panel is not installed in the deep fryer body.
  • Page 22: Using Solid Fat

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V Filling the Oil Reservoir: 1. Pour cooking oil into the oil reservoir making sure that it is between the “Min” and “Max” fill lines in the oil container. Do not under fill or overfill. The oil levels must be maintained between the minimum (2 liters) and the maximum levels (3 liters) marked inside the oil container.
  • Page 23 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 7. Press the “ ” button once. 8. Press the “MIN/SEC” to set the amount of seconds needed. The seconds will increase in 5 second intervals. The timer will start automatically after 5 seconds if the “...
  • Page 24: Cooking Advices

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V 4. Immerse the frying basket into the oil reservoir carefully so that you do not splash the oil. 5. Replace the cover on the deep fryer while it is frying. 6. When the cooking period is over, carefully remove the deep fryer cover lifting it up away from you to allow the steam to escape before removing the lid completely.
  • Page 25: Cooking Time

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V • Thicker pieces will take longer to cook. The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc.
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V IX. MAINTENANCE AND CLEANING To ensure many years of service from your appliance, clean your deep fryer after every use. WARNING: Always remove the plug from the electrical wall outlet before cleaning. Allow the deep fryer and the oil to cool completely (approximately 2 hours) before cleaning.
  • Page 27: Troubleshooting

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V XI. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE The fryer is not 1. The control assembly is not 1. Re-attach the control panel assembly operating installed correctly. 2. Insert the plug into the electrical wall 2. The plug is not connected to outlet.
  • Page 28 Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro This product is in conformity with norms and standards of European Community Importer: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.heinner.com...
  • Page 29 1550-1850W, 50Hz, 220-240V OLAJSÜTŐ Modell: HDF-1850XMC  Olajsütő  Teljesítmény: 1550-1850W  Szín: Rozsdamentes...
  • Page 30: A Csomagolás Tartalma

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet. Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó valamennyi információt tartalmazza. A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.
  • Page 31: Biztonsági Előírások

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülékek használata előtt a következő elővigyázatossági lépéseket kell betartani: 1. Olvassa el az utasításokat. 2. Ne érintse meg a forró felületet. Használja a fogantyúkat. 3. Az áramütés és személyi sérülés elkerülése érdekében ne merítse a kábeleket vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Page 32: A Termék Leírása

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V 21. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, nem játszhatnak a készülékkel! 22. A sütés után emelje fel a kosarat és várjon amíg a gőz elpárolog. 23. Ne használja a készüléket másra, mint amire tervezték. 24. Tilos a készüléket a szabadban működtetni.
  • Page 33 1550-1850W, 50Hz, 220-240V  Az alkatrészek nevei: 1. A szűrő 2. Szűrő 3. Sütő fedél 4. Vezérlőpanel 5. Vezető sávok 6. Guide bárok 7. Külső rész 8. Külső 9. Olajtartály 10. Sütőkosár nyél 11. Sütőkosár 12. Megfigyelő ablak 13. Perc/másodperc kiválasztó gomb 14.
  • Page 34 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Időzítő Az időzítővel beállíthatja a sütés idejét. Amikor az idő lejárt az időzítő villogni kezd és 10 másodpercig egy hangjelzés hallható. A visszaállítás (Reset) gomb Az olajsütő egy védelmi funkcióval rendelkezik, amely a túlmelegedéstől védi a készüléket.
  • Page 35: A Sütő Használata

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VII. A SÜTŐ HASZNÁLATA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Távolítson el minden csomagoló anyagot a sütőből. FIGYELMEZTETÉS: Ne csatlakoztassa az áramhoz a sütőt ha a vezérlő panel nincs felszerelve. Csak akkor csatlakoztassa a feszültségre, ha teljesen összeszerelte a sütőt.
  • Page 36 1550-1850W, 50Hz, 220-240V FIGYELMEZTETÉS: Ha az olajtartályban próbálja megolvasztani a zsiradékot, fennáll a kockázata annak, hogy az alsó megolvadt réteg a felső szilárd rétegen keresztül hirtelen felspricceljen. Az olajsütőben való olvasztáskor kövesse az alábbi utasítást: 1. Győződjön meg, hogy a zsiradék szobahőmérsékleten van. Ha a zsiradék hideg, nagyobb az esélye a spriccelésnek.
  • Page 37 1550-1850W, 50Hz, 220-240V FIGYELEM: Soha ne dugja a vezérlő panelt a dugaszba ha az nincs a sütőbe szerelve. Ne helyezze a vezérlő pultot, a kábelt és a dugaszt vízbe vagy egyéb folyadékba. 1. Ne töltse a kosarat amikor a forró olajban van.
  • Page 38: A Hőmérséklet Beállítása

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VIII. SÜTÉSI TANÁCSOK • Az ételek sütésénél mindig használja a sütőkosarat. • Sütés alatt mindig csukja le a fedelet.. • Amikor az olaj elérte a kívánt hőmérsékletet a készenléti jelzőlámpa kigyúl. • A sütőkosarat tegye óvatosan a forró olajba. Ha a sütőkosarat túl hirtelen engedi bele az olajba, az kispriccel.
  • Page 39 1550-1850W, 50Hz, 220-240V AZ OLAJ SZŰRÉSE ÉS CSERÉJE FIGYELEM: Olajcsere és az olajsütő tisztítása előtt győződjön meg, hogy az olajsütő ki van húzva és az olaj meghűlt (kb. 2 óra után). Megjegyzés: Az olajat minden használat után ki kell cserélni. Az olaj általában foltos lesz, ha nagy fehérjetartalmú...
  • Page 40 1550-1850W, 50Hz, 220-240V X. A VISSZAÁLLÍTÁS FUNKCIÓ Az olajsütő visszaállítási funkcióval van ellátva. Ha a sütő valamiért nem kapcsol be, lehet hogy a visszaállítás funkció aktiválódott. Az olajsütő visszaállítása 1. Húzza ki a készüléket a dugaszból. 2. Hagyja teljesen lehűlni a sütőt, az olajtartályt és az olajat.
  • Page 41 Kérjük tartsa be a helyi szabályozásokat: az elhasznált készülékeket vigye egy elektromos hulladékgyűjtő központba. HEINNER a Network One Distribution SRL. bejegyzett védjegye. A többi márka-, terméknevek a megfelelő tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül az utasítások szövegének egyetlen része sem másolható, nem változtatható...
  • Page 42 1550-1850W, 50Hz, 220-240V ФРИТЮРНИК Модел: HDF-1850XMC  Фритюрник  Енергия: 1550-1850W...
  • Page 43: Съдържание На Пакета

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V Благодарим че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация. Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете...
  • Page 44: Мерки За Безопасност

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ C При изплозването на този уред винаги трябва да се вземат предпазни мерки, включително следните: 1. Прочете всички инструкции. 2. Не докосвайте горещите повръхности. Използвайте само дръжките и бутоните на уреда. 3. За да се предпазите от електрически удар не мокрете захранващия кабел и...
  • Page 45: Описание На Продукта

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V 17. Уредът трябва да се изсъхне напълно преди следващата употреба, за да се избегне електрически удар. Също така трябва да изчакате да се изсъхне напълно и преди да отстранете резервоара, когато искате да го почиствате. 18. Никога не препълвайте кошницата на фритюрника с олио. Сложете олиото...
  • Page 46 1550-1850W, 50Hz, 220-240V  Имена на частите: 1. Капак на филтър 2. Постоянен филтър 3. Капак на фритюрника 4. Контролен панел 5. направлява ръбове 6. водещи релси 7. жилища дръжка 8. жилище 9. масло кутия 10. пържене дръжка кошницата...
  • Page 47 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Таймер Таймерът показва избраното време за пържене. Когато времето е изтекло, таймерът ще светне, ще мига и вие ще чуете звуков сигнал за 10 секунди. Функция за ресетиране (Reset) Вашият фритюрник има функция, която защитава против повредите, причинени от...
  • Page 48 1550-1850W, 50Hz, 220-240V VII. ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ: Не включвайте уреда без да напълните резервоара с олио. Осигурете се преди всяка употреба, че контролният панел е монтиран правилно към тялото на уреда и че нагревателният е потопен изцяло в олио. Попълване на резервоара: 1.Сипнете...
  • Page 49 1550-1850W, 50Hz, 220-240V ПРЕОТОПЛЯВАНЕ: ВНИМАНИЕ: Не включвайте уреда преди да напълнете резервоара с олио. Изключете уреда когато не го използвате. 1. Осигурете се, че нивото на олиото в резервоара е между “MAX” и “MIN” . 2. Поставете капака. 3. Включете щепсела в контакта. Осветеният индикатор ще светне.
  • Page 50 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 3. Кошницата за пържене има линия, отбелязана с “MAX” . Не надвишавайте тази линия с храни. (фиг. 5) 4. Въведете внимателно кошницата в резервоара, за да не изпръскате олиото. 5. Използвайте капака по време на пърженето.
  • Page 51 1550-1850W, 50Hz, 220-240V VIII. КУЛИНАРНА СФАТУРИ • Винаги използвайте кошницата за пържене при пърженето на храните. • Затворете капака по време на пърженето. • Индикаторът за пържене ще светне, когато маслото достига желаната температура. • Сложете бавно кошницата в горещото олио. Ако я слагате бързо, горещото...
  • Page 52 1550-1850W, 50Hz, 220-240V РЕЦЕПТА ВРЕМЕ ЗА ПЪРЖЕНЕ ТЕМПЕРАТУРА Пържени картофи 6-9 минути Рибени филета 3-5 минути Пилешки филета 6-8 минути Парчета пиле 13-20 минути Пържени цукини 3 минути Пържени гъби 3 минути Пръстени от лук 3 минути Мекици 3-5 минути...
  • Page 53: Почистване И Поддръжка

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V IX. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За да се гарантира работоспособността на много години на вашия уред, фритюрникът трябва да се почисти след всяко използване. ВНИМАНИЕ: Изключете щепсела от контакта преди почистване. Оставете олиото да се охлади (около 2 часа) преди почистване.
  • Page 54 1550-1850W, 50Hz, 220-240V XI. РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не работи 1. Частите не са правилно 1. Монтирайте частите. монтирани. 2. Включете щепсела в контакта. Ь 2. Щепселът не е включен в Ресетирайте прекъсвача или контакта. заменете предпазителя. 3. Няма ток.
  • Page 55 Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки, имена на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
  • Page 56 1550-1850W, 50Hz, 220-240V FRYTKOWNICA KOD: HDF-1850XMC  Frytkownica  Moc: 1550-1850W  Kolor: INOX jest...
  • Page 57: Zawartość Opakowania

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
  • Page 58: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V III. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Nie dotykać gorących powierzchni. 2. Używać tylko uchwyty lub przycisków. 3. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nie należy podłączać kabla, wtyczki lub mieszkania w wodzie lub innej cieczy. 4. Szczególną ostrożność przy eksploatacji urządzenia przez lub w pobliżu dzieci dzieci.
  • Page 59 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 19. Nie dodawać jedzenia z kawałkami lodu lub mokrego w gorącym oleju. 20. Nie zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby (również dzieci) o ograniczonych możliwościach psychicznych, fizycznych i ruchowych lub nieposiadających wystarczającej wiedzy i doświadczenia, chyba że są one nadzorowane i pouczone przez osobę za nie odpowiedzialną.
  • Page 60 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Nazwy części: 1. Pokrywa filtra 2. Filtr stały 3. Pokrywa frytownicy 4. Panel kontrolny 5. Krawędzie przewodnika 6. Pręty prowadzące 7. Uchwyt obudowy 8. Obudowa 9. Zbiornik oleju 10. Uchwyt koszu smażenia 11. Kosz smażenia 12. Okien kontrolny 13.
  • Page 61 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Funkcja zresetowania (Reset) Frytownica jest wyposażona w funkcję, która chroni przed uszkodzeniem spowodowanym przegrzaniem. Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie przegrzewa, automatycznie wyłączyć frytkownicę. Po zresetowaniu frytkownicy, można uruchomiać ją ponownie. ŁĄCZNIKI 1. Zamontować zbiornik oleju w obudowy frytownicy. (Fig. 1) 2.
  • Page 62: Instrukcje Użytkowania

    1550-1850W, 50Hz, 220-240V VI. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem Usunąć wszystkie opakowania, etykiety i / lub naklejki z frytkownicy. OSTRZEŻENIE: Nie podłączać frytkownicy do gniazdka, gdy centrala jest zainstalowany w ciele frytkownicy. Podłączyć frytownicę do gniazdka, gdy urządzenie jest w pełni zmontowany i element grzejny jest zanurzony w oleju.
  • Page 63 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Używanie stałego tłuszczu: OSTRZEŻENIE: Nie nalewać tłuszczu stałego w zbiornika oleju lub w koszyku smażenia. 1. W przypadku używani utwardzonego tłuszczu roślinnego, topić go najpierw w misce, a następnie ostrożnie wlać tłuszcz topiony w zbiorniku oleju.
  • Page 64 1550-1850W, 50Hz, 220-240V NAPEŁNIANIE koszyku smażenia i smażenie OSTRZEŻENIE: Podczas smażenia zamrożonych żywności, usunąć kosz z frytkownicy przed napełnieniem, ponieważ gorący olej może skakać i spowodować oparzenia. UWAGA: Podczas smażenia zamrożonych żywności, takich jak frytki, nie powinno przekraczać linię oznakowania "Max" w koszyku smażenia. Usunąć wszystkie kawałki lodu na zamarzniętych żywności przed ich smażenia.
  • Page 65 1550-1850W, 50Hz, 220-240V 9. Po spuszczeniu oleju z koszyka do smażenia, koszyk może być podniesiony, a jedzenie serwowana lub umieśczona w misce. UWAGA: Zawsze należy zostawić frytkownicę do całkowitego ostygnięcia (około 2 godzin) przed czyszczeniem lub przechowywaniem. Nie przenosić lub przenieść urządzenia z gorącym oleju na wewnątrz.
  • Page 66 1550-1850W, 50Hz, 220-240V Ustawianie temperatury Ogólnie należy zastosować niższe ustawienia dla delikatnych żywności (warzywa, ryby) i wyższe ustawienia dla żywności mrożonych ( frytki i kurczak). Przegotowana żywności Czas gotowania TEMPERATURa Frytki 6-9 minuty Filety rybne 3-5 minut Filety z kurczaka 6-8 minuty Kawałki kurczaka...
  • Page 67 1550-1850W, 50Hz, 220-240V VIII. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA W celu zapewnienia operacyjnej gotowości przez wiele lat swojego urządzenia, oczyścić frytkowcę po każdym użyciu. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem zawsze odłącz wtyczkę od gniazdka. Poczekać na całkowitego ostygnięcia frytkownicy i oleju (około 2 godzin) przed czyszczeniem.
  • Page 68 1550-1850W, 50Hz, 220-240V NIEPRAWIDŁOWOŚCI W FUNKCJONOWANIU NIEPRAWIDŁOWOŚć PRZYCZYNA ROZWIąZANIE Frytowca 1. Zespół sterujący nie jest 1. zainstolować zespół kontrolny. funkcjonuje prawidłowo zainstalowany. 2. Podłączyć wtyczkę do gniazdka. 2. Wtyczka nie jest podłączona 3. Zresetować wyłącznik lub wymienić do gniazdka.
  • Page 69 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents