Pour Démarrer; Caractéristiques Principales; Quelques Précautions; Installation - Rotel RKB-2100 Owner's Manual

Rotel stereo power amplifier owner's manual
Hide thumbs Also See for RKB-2100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
RKB-2100 Amplificateur de puissance
Pour démarrer
Merci d'avoir acheté cet amplificateur de
puissance Rotel RKB-2100. Il a été spéciale-
ment conçu pour contribuer à des heures et
des heures de plaisir musical, que vous l'uti-
lisiez dans une chaîne haute fidélité ou au
sein d'un système Home Cinema.
Le RKB-2100 est un amplificateur de puissance
particulièrement sophistiqué. Des composants
de sortie indépendants de type discrets, une
très grosse alimentation équipée de transfor-
mateurs toriques et de composants de pre-
mier choix, ainsi que le principe de concep-
tion Rotel «Balanced Design» garantissent
des performances sonores remarquables.
Sa très haute capacité en courant permet au
RKB-2100 d'alimenter les enceintes acousti-
ques les plus difficiles.
Caractéristiques principales
• Deux canaux d'amplification, fournissant
une puissance de 100 watts par canal,
sur charge de 8 ohms.
• Possibilité de montage en rack (norme in-
ternationale 3U (3 unités en hauteur)). Les
poignées du rack, ou le kit de montage
en rack peuvent être démontés pour les
installations dans des espaces réduits.
• Contrôles de gain d'entrée en face avant.
Peuvent être configurés de trois manières:
boutons affleurant la façade, boutons ajou-
tés pour réglage aisé par l'utilisateur, ca-
ches frontaux mis en place pour interdire
tout réglage pendant l'utilisation.
• Configuration de mise sous tension «on/
off» sélectionnée par l'utilisateur: ma-
nuelle, automatique, par réception d'un
signal à l'entrée, ou contrôlée par l'envoi
d'une tension de commutation «trigger»
12 volts.
• Possibilité d'installation d'un kit de venti-
lation optionnel pour améliorer la dissipa-
tion de la chaleur et les performances.
• Circuit de protection totale, avec indica-
teurs en face avant.
• Sortie de renvoi du signal d'entrée, sans
modification, pour alimentation d'autres
amplificateurs indépendants.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d'utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RKB-2100. Si vous vous
posez encore des questions, n'hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l'emballage du
RKB-2100. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nou-
vel appareil. Tout autre emballage pourrait
en effet entraîner des détériorations irréver-
sibles à l'appareil.
Conservez la facture de votre appareil: c'est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d'achat. Elle vous sera utile
en cas de nécessité de retour au service
après-vente.

Installation

L'amplificateur peut être monté dans un meuble
en rack standard, ou bien simplement posé
sur une surface suffisamment solide.
Si vous n'utilisez pas d'équipement en rack,
posez le RKB-2100 sur une surface plane et
solide, éloigné des rayons directs du soleil, de
la chaleur, de l'humidité ou des vibrations.
Ne posez pas d'autres maillons, ou objets,
sur le dessus du RKB-2100. Ne laissez aucun
liquide s'introduire dans l'appareil.
N'oubliez pas non plus, lors de son instal-
lation, qu'il s'agit d'un appareil lourd. L'éta-
gère ou le support utilisés doivent être suffi-
samment robustes et rigides.
Le RKB-2100 génère de la chaleur pendant
son fonctionnement normal. Ne bloquez
donc pas ses ouïes de refroidissement. Il
doit y avoir environ 10 cm de déga-
gement tout autour lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation, et
une bonne circulation d'air tout autour du
meuble qui le supporte.
16

Montage en rack

Le RKB-2100 est livré avec deux cornières
pour montage en rack, selon les normes en
vigueur pour ce type d'installation. Pour ins-
taller ces cornières:
1. Placez une des cornières le long d'un des
flancs de l'amplificateur, afin de repérer
la vis du châssis que vous allez devoir en-
lever. Utilisez pour ce faire un tournevis
avec embout Phillips, et remplacez la vis
par une des vis Phillips plus courtes four-
nies avec les cornières.
2. Installez la cornière du rack, en utilisant
trois vis Phillips longues que vous passez
à travers les trous fraisés de la cornière,
face aux filetages du châssis de l'ampli-
ficateur.
3. Répétez ces opérations pour la seconde
cornière, sur l'autre flanc de l'amplifica-
teur.
: vous pouvez ôter les pieds de l'am-
NOTE
plificateur, si nécessaire, afin de libérer de
l'espace en hauteur, dans le rack. Conservez
soigneusement les pieds et leurs vis pour les
replacer ultérieurement.
Après que les adaptateurs rack aient été
installés, utilisez les quatre vis fournies sup-
plémentaires pour fixer l'amplificateur au
meuble-rack. Assurez-vous que ces quatre
vis soient fermement fixées.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents