Page 1
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användarmanual Руководство владельца RKB-250 Stereo power amplifier Amplificateur de puissance Etapa de potencia estereofonica Finale di potenza stereo Stereo-Endstufe Stereo eindversterker Stereoslutsteg Усилитель мощности PROTECTION POWER LEVEL POWER AMPLIFIER RKB-250...
Page 3
• Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico- lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità...
Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RKB-250 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el...
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren. Använd endast stereorack, konsolhyllor, stativ eller hyllsystem som rekommenderats av Rotel. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter. Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för elektriska stötar och se till att installationen blir säker.
RKB-250 Power Amplifier RKB-250 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Pannello frontale e posteriore Bedienelemente und Anschlüsse Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы POWER WARNING AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR.
� ������������� ��� ��� ��������� ��������� ����� ����� ��� ��� ����� ����� ����� ���� ���� ���� ��� ��� AC BREAKER 12V TRIG SIGNAL SENSE RIGHT LEFT ���� POWER AMPLIFIER MODEL NO. RKB-250 SIGNAL OUTPUT POWER CONSUMPTION: 190 W LINK English...
Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
RKB-250 on a solid, level surface away from sunlight, heat, moisture, or vibration. Don’t stack other components or objects on top of the RKB-250. Don’t let any liquid fall into the unit. Likewise, remember the weight of the ampli- fier when you select an installation location.
Do not use an extension cord. Be sure the power switch on the front panel of the RKB-250 is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on the back panel of the amplifier. Plug the other end into an appropriate AC outlet.
“banana” type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wires from the RKB-250 to the speak- ers. Give yourself enough slack so you can move the components enough to allow ac- cess to the speaker connectors.
If you are unable to get sound from the RKB-250, refer to the suggestions for the following conditions: Front Panel Power Indicator Is Not Lit No main power to the RKB-250.
Français Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un...
à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel. Conservez soigneusement l’emballage du RKB-250. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nou- vel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des détériorations irréver- sibles à...
Consultez votre revendeur agréé Rotel au sujet de ce kit de ventilation optionnel. : le kit de ventilation optionnel émet un NOTE bruit de fonctionnement mécanique lorsqu’il...
à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs de puis- sance, le circuit de protection du RKB-250 est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucu- ne influence sur les performances musicales.
Enceintes acoustiques Le RKB-250 possède une paire de prises pour enceintes acoustiques. Sélection des enceintes L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RKB-250, suivant le mode de fonctionnement choisi doit être au minimum de 4 ohms. Souvenez-vous d’autre part que lorsqu’un amplificateur alimente plus d’une...
fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RKB-250, il s’agit très certainement d’un mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent la majorité...
Los Indicadores de Protección Están Activados ...26 Características Técnicas ... 26 Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la mú- sica le condujo a diseñar y construir compo- nentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Guarde en su poder la factura de compra original puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra de la RKB-250, un dato esencial en caso de que necesitara algún tipo de asistencia téc- nica durante el período de garantía.
V/60 Hz para EE.UU.). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. La RKB-250 se suministra de serie con el co- rrespondiente cable de alimentación. Utili- ce únicamente dicho cable o un equivalente exacto del mismo. No modifique el cable de alimentación suministrado de serie.
Rotel para que le proporcione la asistencia adecuada. Indicadores Luminosos de Protección La RKB-250 incorpora un circuito de protec- ción térmica que la protege frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de un funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en el apa- rato.
(excepto en los paí- ses de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitido). Lleve los cables desde la RKB-250 hasta las cajas acústicas de su equipo. Procure que tengan la longitud suficiente para que se pue- da acceder sin problemas a los terminales de conexión de aquéllas.
Rotel se reserva el dere- cho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registra- das de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
Una famiglia, la cui passione per la musi- ca ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è ri- masta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della mu-...
RKB-250 Finale di potenza stereo Per Cominciare Grazie per aver acquistato l’amplificatore fi- nale stereo Rotel RKB-250. Se utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di godere di molti anni di buona musica .
Kit di raffreddamento a ventola opzionale Il generoso dissipatore del RKB-250 è in gra- doni smaltire adeguatamente i calore prodotto durante il funzionamento nella maggior parte delle installazioni; comunque, nel caso in cui l’installazione a rack o di altro tipo lo richie-...
finali e disattiva l’amplificatore se la temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza. Inoltre l’RKB-250 è dotato di una protezione contro gli sbalzi di corrente che interviene solo quando l’impedenza del carico si ab- bassa troppo.
Diffusori L’RKB-250 è dotato di due coppie di con- nettori per i diffusori, una coppia per ogni canale. Scelta dei diffusori L’impedenza nominale dei diffusori collega- ti al RKB-250 dovrebbe essere almeno di 4 ohm. Quando vengono collegate in paral- lelo più...
1mm in più su tutti i lati per compensare eventuali tolleranze dell’unità. Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apporta- re miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel ed il logo Rotel HiFi sono marchi registrati...
Die PROTECTION-LEDs leuchten ...37 Technische Daten ... 37 Deutsch Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeu- tels einen außergewöhnlichen Wert zukom-...
Sonnenlicht, extremer Wärme, Feuchtigkeit noch starken Vibrationen aus. Stellen Sie kei- ne anderen Gegenstände (Geräte oder sons- tige Dinge) auf die RKB-250. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen. Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Ge- wicht der Endstufe. Stellen Sie sicher, dass Regal bzw.
Kabel. Modifizieren Sie das beiliegende Kabel nicht. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass die RKB-250 vor dem Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich der Netzschalter also in der AUS-Position be- findet. Verbinden Sie nun das Netzkabel mit dem Netzeingang am Gerät.
Klang- qualität zu gewährleisten. Verbinden Sie den Ausgang des linken Ka- nals Ihres Vorverstärkers mit dem Anschluss LEFT INPUT an der RKB-250. Schließen Sie den rechten Kanal Ihres Vorverstärkers an den Anschluss RIGHT INPUT an. Pegelsteller Über die beiden an der Gerätefront befind-...
Führen Sie das Kabel von der RKB-250 zu den Lautsprechern. Lassen Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen. Bei der Verwendung von Kabelschuhen ver- binden Sie diese mit den Kabeln, stecken...
Voor Uw Veiligheid ...6 1: Bedieningsorganen en aansluitingen ...8 2: De in- en uitgangsaansluitingen ...9 Wij van Rotel ... 38 Aan de slag met de RKB-250 ... 39 Gebruikseigenschappen ...39 Een paar voorzorgsmaatregelen ...39 Een plek voor de RKB-250 ...39 Het monteren in een 19”...
Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de ant- woorden. U mag ook contact met ons op- nemen, wij staan open voor uw vragen en commentaar.
Wanneer u nu nogmaals de schake- laar indrukt gaat de RBK-250 uit. De automatische aan/uit keuzeschakelaar U kunt op drie manieren de RKB-250 al dan niet automatisch aan/uit zetten. U kunt kiezen met de schakelaar op de achterkant van de versterker op de onderstaande wijze: •...
De ingangen Zoals vrijwel alle huiskamercomponenten sluit u de RKB-250 aan middels kabels met de bekende cinchpluggen. Tevens hebben we de RKB-250 uitgerust met een stel sig- naaldoorvoeraansluitingen om het signaal onversterkt door te kunnen voeren naar een ander component.
Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties: De lichtnetindicator werkt niet Het is duidelijk: uw RKB-250 ziet het lichtnet niet. Controleer of de aan/uitschakelaar “PO- WER” wel ingedrukt is en controleer tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig is aan- gesloten.
Een inbouwopening in een eventueel zelf te ma- ken audiomeubel moet aan alle kanten minstens 1mm groter zijn dan de afmetingen van het in te bouwen component. Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. Rotel en het Rotel hifilogo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd., Tokyo, Japan...
Page 44
Rotel fortsätter att tillverka produkter som är musikaliska, pålitliga och prisvärda. Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt och hoppas att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
Alla vi på Rotel uppskattar dina frågor och synpunkter. Spara kartongen och allt förpackningsmate- rial till RKB-250 för framtida behov. Att skicka eller flytta förstärkaren i en annan förpack- ning kan skada den allvarligt. Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det är det bästa beviset för när du köpt appara-...
Av/På-lägen RKB-250 kan slås på och stängas av på tre olika sätt. Dessa lägen väljs genom att använda brytaren på baksidan på följande sätt: • Med brytaren i läge ”OFF”: Förstär- karen slås på...
överföra insignalen vidare till annan utrustning, till exempel om du vill använda flera slutsteg för att driva många högtalare. Du ansluter i så fall RKB-250 till ett annat slutsteg med hjälp av en signalka- bel med RCA-kontakter.
Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud ur RKB-250 så kommer här ett par förslag på vad du kan göra: Frontpanelens strömindikator lyser inte...
Индикатор защиты светится...54 Характеристики ... 54 Русский О компании ROTEL Компания ROTEL основана более 40 лет назад семьей, которая из-за страстной любви к музыке занялась производством hi-fi компонентов. С годами эта страсть не утихла, и сегодня стремление семьи к обеспечению аудиофилов...
ROTEL с удовольствием примет ваши вопросы и комментарии. Сохраните транспортную картонную коробку и все вложенные упаковочные материалы для дальнейшегоиспользования.Транспортирование или перемещение RKB-250 в любой таре и упаковке, кроме оригинальной, может привести к серьезному повреждению вашего усилителя. Сохраните чек о продаже. Он является...
Кроме снижения рабочей температуры, он улучшает параметры усилителя, особенно при работе на нагрузку в виде «сложных» громкоговорителей. Обратитесь к вашему дилеру ROTEL за информацией о наборе для установки дополнительного вентилятора. : Дополнительный набор для ЛРИМЕЧАНИЕ ох лаж дения производит механический...
Схемы тепловой защиты предотвращают потенциальное повреждение усилителя в случае экстремальных ситуаций или состоянии отказа. В отличие от многих других усилителей, схема защиты RKB-250 не зависит от звукового сигнала и не влияет на качество звуковоспроизведения. Вместо этого, схема защиты отслеживает температ уры выходных транзисторов и...
например, для каскадирования дополнительного усилителя, работающего на второй комплект громкоговорителей. Любой входной сигнал доступен также этих выходах LINK. Громкоговорители Усилитель мощности RKB-250 имеет две пары разъемов для громкоговорителей, по одной на каждый канал. Выбор громкоговорителя Номинальное вход ное сопротив ление...
RKB-250 Усилитель мощности Индикатор питания на передней панели не светится На усилитель RKB-250 не подается питание. Проверьте сетевые разъемы на усилителе и в розетке. Проверьте выключатель питания на передней панели. Убедитесь, что он находится в положенииON.Еслииспользуетсяавтоматическое вк лючение при обнару жении сигнала, обеспечьте, чтобы...
Page 56
082 OM-RKB-250 053105 English • Français • Español • Italiano • Deutsch • Nederlands • Svenska • Русский The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street...
Need help?
Do you have a question about the RKB-250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers