Download Print this page
SICK DS500 Operating Instructions
SICK DS500 Operating Instructions

SICK DS500 Operating Instructions

Distance sensor

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Distance Sensor
with laser light
Operating Instructions
MAX. OUTPUT ≤ 2 mW
FREQUENCY = 700 ... 1200 MHz
1
PULSE DURATION =
2 x Frequency
WAVELENGTH = 650 nm
IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice No. 50
dated June 24, 2007
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Austria
Phone +43 22 36 62 28 8-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 2 466 55 66
Laser radiation - Do not look into the laser beam - Laser class 2 (EN/
Brazil
IEC 60825-1:2014)
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Identical laser class for issue EN/IEC 60825-1:2007
Phone +1 905 771 14 44
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Safety Specifications
Chile
Phone +56 2 2274 7430
> Read the operating instructions before starting operation.
China
Phone +86 20 2882 3600
> Connection, assembly, and settings only by competent technicians.
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
> Protect the device against moisture and soiling when operating.
Finland
> No safety component in accordance with EU machine guidelines.
Phone +358-9-2515 800
France
> CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of pro-
Phone +33 1 64 62 35 00
cedures other than those specified herein may result in hazardous
Germany
Phone +49 211 5301-301
radiation exposure.
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Proper Use
Hungary
Phone +36 1 371 2680
The DS500 distance sensor is an opto-electronic sensor and is used
India
Phone +91 22 4033 8333
for optical, non-contact detection of objects, animals and people.
Israel
Phone +972 4 6881000
Starting Operation
Italy
Phone +39 02 274341
We recommend to use SICK accessories.
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Connect and secure cable receptacle tension-free.
1
Malaysia
Phone +6 03 8080 7425
The following apply for connection in B: brn=brown, blu=blue,
Mexico
blk=black, gra=grey, wht=white.
Phone +52 472 748 9451
Netherlands
C MF multi-functional input.
Phone +31 30 2044 000
Connect cables.
Fix sensor to suitable holders
(BEF-DSDT alignment unit, www.sick.com/Dx500).
Connect sensor to operating voltage (see type label).
Adjustment of light reception:
Position object. Highly reflective objects should be tilted slightly
to avoid direct reflection. Position light spot on object. Red
sender light spot visible on object.
Error performance or no object in measurement range:
Error: measurement value output 00.00;
switching stage  measurement value 0 m.
No object in measurement range: measurement value output
99.99; switching stage  measurement value 99.99 m.
Settings analogue output:
Selection of switching output Q1/Q1.
1a
Selection of switching output Q1 distance (cm)
1b
Selection of switching output Q2/Q2.
1c
Selection of switching output Q2 distance (cm).
1d
Currently measured distance.
1e
Program abort:
1f
The currently measured distance is always displayed after the
program is aborted.
Reset to ex-works setting:
Press the two arrow keys at the same time and connect the distance
sensor to the operating voltage.
Q1=0,2 m, Q2=0,8 m.
Maintenance
SICK sensors do not require any maintenance. We recommend that
Sicherheitshinweise
you clean the external lens surfaces and check the screw connec-
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
tions and plug-in connections at regular intervals.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Distanzsensor DS500 ist ein optoelektronischer Sensor und wird
zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt.
Inbetriebnahme
Wir empfehlen SICK-Zubehör zu verwenden.
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
1
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, blk=schwarz,
gra=grau, wht=weiß.
C Multifunktionseingang (MF)
Leitungen anschließen.
Sensor an geeignete Halter anschrau ben (Ausrichteinheit
BEF-DSDT, www.sick.com/Dx500).
Sensor an Versorgungsspannung legen (s. Typenaufdruck).
DEUTSCH
Justage Lichtempfang:
Objekt positionieren. Zur Verhinderung von Direktreflexionen
Distanzsensor
stark glänzende Objekte leicht neigen. Lichtfleck auf Objekt aus-
mit Laserlicht
richten. Sichtbarer roter Sendelichtfleck auf Objekt erkennbar.
Betriebsanleitung
Fehlverhalten oder kein Objekt im Messbereich:
Fehler: Messwertausgabe 00.00;
Schaltzustand  Messwert 0 m.
MAX. LEISTUNG ≤ 2 mW
Kein Objekt im Messbereich: Messwertausgabe 99.99;
FREQUENZ = 700 ... 1200 MHz
1
Schaltzustand  Messwert 99.99 m.
IMPULSDAUER =
2 x Frequenz
Einstellungen Analogausgang:
WELLENLÄNGE = 650 nm
Auswahl Schaltausgang Q1/Q1.
1a
IEC 60825-1:2014
Einstellung Abstand (in cm) Schaltausgang Q1.
1b
entspricht 21 CFR 1040.10
Auswahl Schaltausgang Q2/Q2.
1c
und 1040.11 außer bei
Einstellung Abstand (in cm) Schaltausgang Q2.
1d
Abweichungen gemäß
Aktuell gemessener Abstand.
1e
Laserhinweis Nr. 50
Programmabbruch:
1f
vom 24. Juni 2007
Nach Abbrechen des Programms wird immer der aktuell
gemessene Abstand angezeigt.
Zurücksetzen in Werkseinstellung:
Gleichzeitig beide Pfeiltasten drücken und Distanzsensor an
Versorgungsspannung legen.
Laserstrahlung - Nicht in den Lichtstrahl blicken - Laserklasse 2 (EN/
Q1=0,2 m, Q2=0,8 m.
IEC 60825-1:2014)
Identische Laserklasse für Ausgabe EN/IEC 60825-1:2007
Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen
Abständen
– die optischen Grenzflächen zu reinigen,
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
A
..8010694/ZJV6/2017-05/8M_DR...
DS500
(1.02)
110
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7 495 775 05 30
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901201
Slovenia
Phone +386 591 788 49
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Thailand
Phone +66 2645 0009
Turkey
Phone +90 216 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 4 88 65 878
United Kingdom
B
Phone +44 1727 831121
USA
Phone +1 800 325 7425
DS500
Vietnam
Phone +84 945452999
1
brn
L+
2
wht
Q
2
3
Subject to change without notice
blu
M
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Sujet à modification sans préavis
4
blk
Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Q
1
Med forbehold for ændringer og fejl
5
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
gra
MF
Wijzigingen en correcties voorbehouden
Sujeto a cambio sin previo aviso
如有更改, 不另行通知
DS500
Measurement range
1)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
Light spot diameter/distance
Reproducibility
Preciseness
Temperature drift
Supply voltage V
S
Response time
Switching output Q1/Q2
MF: Extern Teach/Laser off
Enclosure rating
Ambient operating temperature with
heating
1)
In ambient light, max. 1 klx of constant light
Only clear to 7 m
2)
Only clear to 150 m
3)
4)
Limits
Residual ripple max. 5 V
DS500
Area di misurazione
1)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
Diametro punto luminoso/distanza
Riproducibilità
Precisione
Drift temperatura
Tensione di alimentazione U
Tempo di risposta
Uscita di commutazione Q1/Q2
MF: Teach esterno/Laser off
Tipo di protezione (IEC 144)
Temperatura ambiente circostante con
riscaldamento apparecchi
Con luce ambiente max. 1 kLux luce continua
1)
Inequivocabile soltanto fino a 7 m
2)
3)
Inequivocabile soltanto fino a 150 m
4)
Valori limite
Ondulazione residua max. 5 V
69
(2.72)
approx.
153
20
(6.02)
(0.79)
146
(5.75)
26
105
(4.13)
15
(4.33)
(0.59)
49
(1.93)
104
(4.09)
All dimensions in mm (inch)
C
Teach
Q1
60 ms < MF < 150 ms
Teach
150 ms < MF < 250 ms
Q1
Teach
Q2
250 ms < MF < 350 ms
Teach
350 ms < MF < 450 ms
Q2
Laser aus/Laser off
450 ms < MF < ∞
Messbereich
1)
Plage de mesure
1)
(blk 6 %)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
(wht 90 %)
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung
Diamètre de la tache lumineuse/Distance Diâmetro do ponto de luz/distância
Reproduzierbarkeit
Reproductibilité
Genauigkeit
Précision
Temperaturdrift
Dérive due à la température
Versorgungsspannung U
Tension d'alimentation U
V
Ansprechzeit
Temps de réponse
Schaltausgang Q1/Q2
Sortie logique Q1/Q2
MF: Extern Teach/Laser off
MF: Apprentissage externe/Laser off
Schutzart
Type de protection
Betriebsumgebungstemperatur mit
Température ambiante avec chauffage
Geräteheizung
de l'appareil
1)
Bei Fremdlicht max. 1 kLux Gleichlicht
1)
En présence de lumière parasite, lumière
Eindeutig nur bis 7 m
continue de 1 kLux max.
2)
Eindeutig nur bis 150 m
Sans équivoque jusqu'à 7 m seulement
3)
2)
4)
Grenzwerte
3)
Sans équivoque jusqu'à 150 m seulement
Restwelligkeit max. 5 V
4)
Valeurs limites
PP
SS
Ondulation résiduelle maxi 5 V
Meetbereik
Gama de medición
1)
1)
(blk 6 %)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
(wht 90 %)
Lichtvlekdiameter/Bereik
Diámetro de mancha de luz/distancia de
mancha de luz
Reproduceerbaarheid
Reproducibilidad
Nauuwkeurigheid
Exactitud
Temperatuurdrift
Deriva de temperatura
Voedingsspanning U
Tensión de alimentación U
V
V
Aanspreektijd
Tiempo de reacción
Schakeluitgang Q1/Q2
Salida de conexión Q1/Q2
MF: Extern Teach/Laser off
MF: Extern Teach/Laser off
Beveiligingswijze (IEC 144)
Tipo de protección (IEC 144)
Bedrijfsomgevingstemperatuur Met
Temperatura ambiente de servicio con
apparaatverwarming
calefacción de aparato
Bij extern licht max. 1 kLux constant licht
Con luz artificial máx. 1 kLux de luz uniforme
1)
1)
Eenduidig alleen tot 7 m
Claramente solo hasta 7 m
2)
2)
3)
Eenduidig alleen tot 150 m
3)
Claramente solo hasta 150 m
4)
Grenswaarden
4)
Valores límite
Restpulsatie max. 5 V
Ondulación residual max. 5 V
SS
SS
1
on
Q
Q
1
2
ENTER
ESC
ENTER
1a
2 s
ENTER
ENTER
1b
Ø 9
(0.35)
1c
ENTER
ENTER
1d
1e
ENTER
1f
ESC
Campo de medição
1)
Måleområde
1)
(blk 6 %)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
(wht 90 %)
Lyspletdiameter/afstand
Reprodutibilidade
Reproducerbarhed
Exatidão
Præcision
Temperatura de deriva
Temperaturdrift
Tensão de força U
Forsyningsspænding U
V
v
Tempo de reação
Responstid
Saída de circuito Q1/Q2
Koblingsudgang Q1/Q2
MF: Extern Teach/Laser off
MF: Ekstern Teach/Laser off
Tipo de proteção
Tæthedsgrad
Temperatura ambiente de operação com
Driftsomgivelsestemperatur med
aquecimento do aparelho
opvarmning af apparatet
1)
Em caso de luz externa, máx. 1 kLux de luz
1)
Ved omgivende lys maks. 1 klux konstant lys
constante
Kun entydig op til 7 m
2)
Claramente só até 7 m
Kun entydig op til 150 m
2)
3)
3)
Claramente só até 150 m
4)
Grænseværdier
4)
Valores limite
Resterende bølgethed max. 5 V
Ondulação residual máx. 5 V
SS
SS
测量范围
1)
(blk 6 %)
(wht 90 %)
光点直径/距离
再现性
精确度
温度漂移
电源电压 U
V
v
响应时间
开关输出 Q1/Q2
MF: 外部示教/激光关
保护等级 (IEC 144)
加热时环境工作温度
使用外部光线时最高 1 kLux 直流光线
1)
单值仅至 7 米
2)
3)
单值仅至 150 米
4)
极限值:
残余纹波最大值 5 V
SS
SS
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
P111, P211
P311, P411
P511, P611
N111, N211
N311, N411
N511, N611
0,8 m ...15 m
3)
0,8 m ...7 m
2)
0,2 ... 30 m
0,2 ... 30 m
3)
0,2 m ...7 m
2)
0,2 ... 70 m
45 mm/30 m
10 mm/7 m
100 mm/70 m
1 mm
1 mm
1 mm
± 3 mm
± 3 mm
± 3 mm
0,05 mm/K
0,05 mm/K
0,05 mm/K
10 ... 30 V DC
4)
10 ... 30 V DC
4)
10 ... 30 V DC
v
250 ms
150 ms
0,15 ... 6 s
PNP (P_11)
PNP (P_11)
PNP (P_11)
NPN (N_11)
NPN (N_11)
NPN (N_11)
PNP: > 12 V < U
PNP: > 12 V < U
PNP: > 12 V < U
V
V
NPN: < 2 V
NPN: < 2 V
NPN: < 2 V
IP 65
IP 65
IP 65
–10 ... +45 °C
–10 ... +45 °C
–10 ... +45 °C
–40 ... +45 °C (_2__)
–40 ... +45 °C (_4__)
–40 ... +45 °C (_6__)
SS
P111, P211
P311, P411
P511, P611
N111, N211
N311, N411
N511, N611
0,8 m ...15 m
3)
0,8 m ...7 m
2)
0,2 ... 30 m
0,2 ... 30 m
3)
0,2 m ...7 m
2)
0,2 ... 70 m
45 mm/30 m
10 mm/7 m
100 mm/70 m
1 mm
1 mm
1 mm
± 3 mm
± 3 mm
± 3 mm
0,05 mm/K
0,05 mm/K
0,05 mm/K
10 ... 30 V DC
10 ... 30 V DC
10 ... 30 V DC
4)
4)
250 ms
150 ms
0,15 ... 6 s
PNP (P_11)
PNP (P_11)
PNP (P_11)
NPN (N_11)
NPN (N_11)
NPN (N_11)
PNP: > 12 V < U
PNP: > 12 V < U
PNP: > 12 V < U
V
V
NPN: < 2 V
NPN: < 2 V
NPN: < 2 V
IP 65
IP 65
IP 65
–10 ... +45 °C
–10 ... +45 °C
–10 ... +45 °C
–40 ... +45 °C (_2__)
–40 ... +45 °C (_4__)
–40 ... +45 °C (_6__)
3)
3)
4)
V
3)
3)
4)
V

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK DS500

  • Page 1 Hungary Taiwan Phone +36 1 371 2680 Phone +886 2 2375-6288 All dimensions in mm (inch) The DS500 distance sensor is an opto-electronic sensor and is used India Thailand Phone +91 22 4033 8333 Phone +66 2645 0009 for optical, non-contact detection of objects, animals and people.
  • Page 2 FREQUENTIE = 700 ... 1200 MHz 连接电缆。 Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris, A sensor di distância DS500 é um sensor opto-eletrônico que é Q1=0,2 m, Q2=0,8 m. DUREE D’UNE IMPULSION = IMPULSDUUR = 将传感器安装在适当的支架上 (关于 BEF-DSDT 的详细信息, 请...