Download Print this page

Regolazione Delle Sospensioni; Installazione E Utilizzo Del Marsupio Porta Bebè - Britax AFFINITY User Instruction

Hide thumbs Also See for AFFINITY:

Advertisement

5.10. Ajuste de la suspensión
La suspensión trasera tiene dos
confi guraciones: dura y suave. Si
desplaza la palanca de ajuste hacia
el frente, la suspensión se establece
en el modo duro; si mueve la
palanca hacia atrás, la suspensión
se establece en el modo suave.
Para obtener el pleno efecto de la
suspensión, asegúrese siempre de
que ambos lados de las palancas de
ajuste están confi gurados del mismo
modo.
5.11. Instalación y uso del
reductor infantil
¡ADVERTENCIA!
El reductor infantil
sólo es conveniente para los recién
nacidos y debe ser utilizado con una
unidad de asiento de espaldas a la
marcha.
¡ADVERTENCIA!
¡Cuando se utiliza
con el reductor infantil, no emplee ni
conecte la barra de protección frontal!
Asegúrese de que la unidad de
asiento está en su posición más
reclinada y no se ha unido ningún
protector de asiento o almohadilla
para los hombros. Asegúrese tambi-
én asegúrese de que el arnés está en
las ranuras inferiores en el respaldo.
Coloque el reductor infantil en la
unidad de asiento como se muestra
en la imagen, de forma que se allane
el área de asiento
5.10. Ajustar a suspensão
A suspensão traseira possui duas
defi nições: dura e suave. Se mover
a alavanca de ajuste para a frente,
a suspensão fi ca com a defi nição
dura, se a mover para trás, a
suspensão fi ca com a defi nição
suave. Para obter o efeito total da
suspensão, certifi que-se sempre de
que ambos os lados das alavancas
de ajuste estão com a mesma
defi nição.
5.11. Instalar e utilizar o
encaixe para criança
AVISO!
O encaixe para criança ade-
qua-se apenas a recém-nascidos e
só deve ser usado com a unidade de
assento voltada para trás.
AVISO!
Quando usar o encaixe para
criança, não utilize nem fixe a barra
de protecção!
Certifi que-se de que a unidade
de assento está na posição mais
reclinada e de que não tem qualquer
almofada de assento ou almofadas
de ombro fi xadas. Verifi que também
se o arnês está inserido nas ranhu-
ras inferiores do arnês no encosto.
Coloque o encaixe para criança
na unidade de assento, conforme
ilustrado na imagem, para que fi que
devidamente posicionado na área do
assento
5.10. Regolazione delle
sospensioni
La sospensione posteriore può essere
impostata in due modi: „hard" (dura) e
„soft" (morbida). Se si sposta la leva
del regolatore in avanti, la sospensi-
one è impostata su „hard" mentre se
si sposta all'indietro, la sospensione è
impostata su „soft". Perché le sospen-
sioni funzionino in piena effi cienza,
assicurarsi sempre che entrambi i
lati delle leve di regolazione siano
impostati allo stesso modo.
5.11. Installazione e utilizzo
del marsupio porta bebè
ATTENZIONE!
Il marsupio porta
bebè è adatto solo per neonati
e deve essere usato esclusiva-
mente con il gruppo sedile rivolto
all'indietro.
ATTENZIONE!
Quando si usa il mar-
supio porta bebè, non utilizzare ed
attaccare il bracciolo di protezione!
Accertarsi che il gruppo sedile sia
nella posizione più inclinata possibile
e che l'imbottitura del sedile e le
imbottiture per le spalle non siano
collegate. Assicurarsi inoltre che
l'imbracatura sia posizionata nelle
fessure dell'imbracatura inferiori
sullo schienale.
Inserire il marsupio porta bebè nel
gruppo sedile come mostrato in fi gu-
ra, in modo che si stenda al di fuori
dell'area del sedile

Advertisement

loading