Power Wheels Jeep Wrangler Owner's Manual With Assembly Instructions page 7

Hide thumbs Also See for Jeep Wrangler:
Table of Contents

Advertisement

vehicule sont protégés par un coupe-circuit.
Si le véhicule est surchargé (en le con-
duisant sur des surfaces accidentées ou sur
une pente trop raide ou en portant une
charge trop lourde), le coupe-circuit éteindra
le système électrique pendant un maximum
de 20 secondes. Si le système continue à
s'éteindre, les conditions d'usage sont trop
exigeantes (exemple: pente trop raide ou
charge trop lourde).
• Les pièces métalliques sont couvertes d'un
lubrifiant qui les protègera pendant le trans-
port. Essuyez toutes les pièces métalliques
avec une serviette en papier pour éliminer le
lubrifiant.
S • Este manual contiene información impor-
tante de seguridad y de operación que
debería leer antes de usar este vehículo por
primera vez.
• Por favor complete y envíe la Tarjeta de
Matrícula que está incluida.
• Este vehículo ha sido diseñado para niños
de entre 3 y 7 años de edad.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Este vehículo tiene cinturones de seguridad
ajustables de jugete. Por favor tenga en
cuenta que los cinturones de seguridad son
un accesorio de juego y que no funcionan
como dispositivos de protección.
• Este vehículo requiere montaje por parte de
un adulto. Por favor permítase por lo menos
45 minutos para armar el auto. Lea las
instrucciones de montaje con cuidado e
identifique las piezas antes de empezar el
montaje. Refiérase a la sección de las
partes que comienza en la página 8 para
identificar cada pieza. Guarde el material de
empaque hasta terminar de armar el vehícu-
lo para no desechar ninguna pieza acciden-
talmente.
En el caso poco probable que falte o esté
dañada alguna pieza o si tiene alguna
pregunta acerca de su vehículo Power
Wheels
®
, le rogamos se comunique con
nuestro departamento de Servicio al
Cliente – 1-800-348-0755 (México and
Puerto Rico).
• Este vehículo funciona con dos baterías
Power Wheels
®
Tipo H de 6 voltios, con
fusibles Power Wheels
®
de 30 amperios y
un cargador Power Wheels
12 voltios. No utilice otro tipo de baterías,
fusibles o cargador de los que se indican en
este manual.
• Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
cargue las baterías durante por lo menos
18 horas. Nunca cargue las pilas por más
de 30 horas.
• Después de cargar la batería por primera
vez, cárguelas durante un mínimo de 14
horas. No exceda las 30 horas.
• No permita que las baterías se descarguen
por completo antes de recargarlas.
• Las baterías se dañarán si se dejan descar-
gadas.
• Cargue las baterías antes de guardar el
vehículo.
• Cargue las baterías por lo menos una vez al
mes, incluso cuando no utilice el vehículo.
• No guarde las baterías en temperaturas
superiores a los 24° C (75° F) o inferiores a
los -23° C (10° F).
• Incluso con el cuidado adecuado, las pilas
no duran para siempre. La vida de las
baterías depende de cómo siga las instruc-
ciones de cuidado y el número de horas que
utilice las baterías. Por favor lea las instruc-
ciones de Mantenimiento de las Baterías
que comienza en la página 31 para informa-
ción detallada acerca del cuidado de las
mismas.
• Cuando compre baterías Power Wheels
6 voltios Tipo H, cómprelas en set. Utilizar
una batería gastada con una nueva podría
dañar permanentemente ambas baterías o
afectar la operación del vehículo. No olvide
cargar las baterías nuevas por lo menos
durante 18 horas antes del primer uso.
• Para comprar baterías Power Wheels
H de 6 voltios, fusibles Power Wheels
30 amperios o un cargador Tipo H de 12
voltios, por favor póngase en contacto con:
- la tienda donde adquirió el vehículo.
- el departamento de Servicio al Cliente
1-800-348-0755 (México and Puerto Rico).
• Mientras las baterías se estén cargando, es
posible que el cargador esté caliente al
tacto. Esto es normal y no indica un
problema.
• Opere el vehículo en césped, asfalto u otras
superficies duras. Para prevenir daño los
motores o a los interruptores, no opere este
vehículo sobre arena, grava o tierra suelta.
• Para prevenir daños a los componentes
eléctricos, guarde el vehículo adentro o
debajo de una cubierta protectora durante
clima lluvioso o cuando esté nevando. No
deje el vehículo expuesto a la lluvia ni tam-
poco deje a su hijo/a lavarlo con agua y
jabón.
• Este vehículo tiene un interruptor automáti-
co en el alambrado para proteger los
motores y el sistema eléctrico. Si pone el
vehículo bajo una carga extrema (se con-
duce sobre terrenos rigurosos, lo carga con
demasiado peso, sube una pendiente muy
inclinada), el interruptor automático apagará
el sistema eléctrico por 20 segundos. Si el
sistema se apaga repetidas veces, es posi-
ble que se deba a que las condiciones de
operación son demasiado rigurosas (por
ejemplo: la pendiente es muy inclinada o el
vehículo lleva mucho peso).
• Se aplicó un lubricante a las piezas de
metal para protegerlas durante el embar-
que. Limpie todas las piezas de metal con
una toalla de papel para eliminar el lubri-
cante.
P
Leia atentamente este Manual para ficar a
par de informações importantes sobre a
operação do veículo e segurança.
• Solicitamos que preencha e devolva para o
®
Tipo H de
endereço indicado o Registo que junto
incluimos.
• O veículo foi concebido para uso de cri-
anças entre os 3-7 anos.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Este veículo possui cintos de segurança
ajustáveis. Favor ter em conta que os cintos
de segurança foram concebidos como uma
caraterística de um brinquedo e não
funcionam como os cintos de segurança
verdadeiros.
• O veículo requer montagem por parte de
um adulto. Considere pelo menos 45 minu-
tos para a efectuar. Leia atentamente as
instruções e identifique as peças antes de
proceder à montagem. Encontrará na pági-
na 8 ilustrações que o ajudarão a fazer a
referida identificação. Conserve o material
de embalagem até a montagem estar com-
pleta para ter a certeza de que nenhuma
peça pequena é deitada fora.
Na hipótese pouco provável de falta ou
defeito em alguma das peças, ou se tiver
alguma dúvida sobre a montagem do seu
veículo Power Wheels
entre em contacto com o Serviço de
Clientes – 1-800-348-0755 (México and
Puerto Rico).
• Este veículo funciona com duas baterias de
®
de
®
Tipo
®
de
, sugerimos que
®
7
6 Volts da Power Wheels
®
Tipo H, fusíveis de
30 Amperes da Power Wheels
®
Carregador de 12 Volts (220 Amperes). Não
substituir por qualquer outro tipo de bateria
de 6 Volts, fusíveis ou carregador.
• Antes de colocar a uso pela primeira vez,
carregar a bateria durante pelo menos
18 horas. Nunca carregar as baterias mais
de 30 horas.
• Depois de cada utilização, colocar as
baterias a carregar pelo menos durante
14 horas. Nunca carregar por mais de
30 horas.
• Não usar as baterias antes destas serem
colocadas à carga.
• Deixar as baterias descarregadas pode
conduzir à sua destruição.
• Recarregue sempre as baterias antes de
guardar o brinquedo.
• Recarregue as baterias pelo menos uma vez
por mês, mesmo que o veículo não tenha
sido usado.
• Não guardar baterias em temperatures
superiores aos 24ºC ou inferiores aos -23ºC.
• Mesmo sendo cuidadoso, as baterias não
duram para sempre. O tempo de duração
das baterias depende em muito do cumpri-
mento das instruções sobre cuidados e
manutenção bem assim como do número
total de horas que as baterias foram usadas.
Favor seguir as intruções do capítulo
Cuidados/Manutenção/ Destruição das
Baterias na página 31 deste Manual.
• Quando comprar baterias Power Wheels
de 6 Volts Tipo H para substituição,
aconselhamos a que compre duas ao
mesmo tempo. Usar uma bateria nova em
conjunto com uma bateria usada conduzirá
à inevitável destruição das duas. Lembre-se
de que antes da primeira utilização devem
ser colocadas à carga durante pelo menos
18 horas.
• Para adquirir baterias de 6 Volts da Power
Wheels
®
Tipo H, fusíveis de 30 Amperes e
ou um Carregador de 12 Volts da Power
Wheels
®
, contacte:
- o estabelecimento onde comprou o
veículo
- o Serviço de Clientes da Power Wheels
contacto 1-800-348-0755 (México and
Puerto Rico).
• Enquanto as bateria de 6 Volts estão a
carregar, o carregador pode aquecer. É
normal que assim aconteça e não indica
a existência de algum problema.
• O veículo pode andar sobre relva, asfalto e
outras superfícies duras. Para evitar danos
no motor e no sistema eléctrico, não opere
com o veículo sobre superfícies pouco
limpas, com areia ou gravilha.
• Para evitar danos nos componentes eléctri-
cos, guarde o veículo numa área protegida
ou cubra-o com uma protecção para evitar
que apanhe chuva ou neve. Não permita
sequer que as crianças o lavem com água
e sabão.
• O veículo possui um dispositivo de segu-
rança que faz com que desligue automatica-
mente para proteger o motor e o sistema
eléctrico. Se por qualquer circunstância o
veículo sofrer uma sobrecarga (excesso de
peso, subida muito inclinada, etc) o dispositi-
vo desliga o sistema eléctrico por 20 segun-
dos. Se o sistema for continuamente abaixo,
significa que está a ser exigido demasiado
esforço ao veículo.
• As partes metálicas levaram uma camada
de lubrificante para protecção durante o
transporte. Limpe bem as partes metálicas
com uma toalha de papel para remover o
excesso do lubrificante.
Tipo H e
®
®

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents