Download Print this page

Electrolux EOB6631 User Manual

Hide thumbs


Quick Links





  Also See for Electrolux EOB6631

  Related Manuals for Electrolux EOB6631

  Summary of Contents for Electrolux EOB6631

  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALLATION....................34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 5 ENGLISH fuses removed from the holder), earth – do not put aluminium foil directly leakage trips and contactors. on the bottom of the appliance. • The electrical installation must have an – do not put water directly into the isolation device which lets you hot appliance.
  • Page 6: Product Description

    • Before replacing the lamp, disconnect objects. the appliance from the power supply. • If you use an oven spray, obey the • Only use lamps with the same safety instructions on the packaging.
  • Page 7: Before First Use

    ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE 4. Press to confirm. This is necessary WARNING! only when you set the time for the first Refer to Safety chapters. time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds. 4.1 Initial Cleaning The display shows the new time.
  • Page 8: Oven Functions

    5.2 Activating and deactivating 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. the appliance 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. It depends on the model if 3. To deactivate the appliance turn the...
  • Page 9: Fast Heat Up Function

    ENGLISH 5.4 Fast heat up function The fast heat up function does not deactivate after the The fast heat up function decreases the acoustic signal. You must heat up time. deactivate the function manually. 1. Set the fast heat up function. Refer to the Oven functions table.
  • Page 10: Emptying The Water Tank

    5.10 Emptying the water tank Use only water as the liquid. Do not use filtered CAUTION! (demineralised) or distilled Make sure that the appliance is water. Do not use other liquids. cool before you start to empty Do not put flammable or the water tank.
  • Page 11: Clock Functions

    ENGLISH 6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min). This function has no effect on the operation of the ap- pliance.
  • Page 12: Using The Accessories

    To reset the Count Up Timer, press and If you set the MINUTE MINDER hold . The timer starts to count when the DURATION or END up again. function operates, the symbol comes on in the display. The Count Up Timer cannot be used with the functions: 6.4 Count Up Timer...
  • Page 13: Telescopic Runners

    ENGLISH 6. Remove the plug of the core CAUTION! temperature sensor from the socket. Do not clean the telescopic Remove the meat from the appliance. runners in the dishwasher. Do 7. Deactivate the appliance. not lubricate the telescopic WARNING! runners. Be careful when you remove 1.
  • Page 14 The dish consists of a glass bowl, a lid Injector for direct steam cooking (D) with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish. Glass bowl (A)
  • Page 15 ENGLISH • Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders. Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 4. Set the oven for the steam cooking function.
  • Page 16: Additional Functions

    When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the injector (D) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes. 2. Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom.
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH 8.5 Cooling fan Temperature (°C) Switch-off time When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you 30 - 115 12.5 deactivate the appliance, the cooling fan 120 - 195 can continue to operate until the appliance cools down.
  • Page 18: Cooking Times

    Initially, monitor the performance when time after it dries up. you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your 9.5 Cooking times cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
  • Page 19 ENGLISH Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking cakes - tray two levels Small 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45...
  • Page 20 Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Victoria 50 - 60 In a 20 cm sandwich cake mould 1) Preheat for 10 minutes. Bread and pizza...
  • Page 21 ENGLISH Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Cannello- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Preheat for 10 minutes. Meat Food Conventional Cook-...
  • Page 22 Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Hare 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Conventional Cook- True Fan Cooking...
  • Page 23: Turbo Grilling

    ENGLISH Food Quantity Tempera- Time (min) Shelf po- ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Toasted 4 - 6 max. 5 - 7 sandwich- Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 9.8 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature...
  • Page 24 Poultry Food Quantity Temperature Time (min) Shelf position (°C) Poultry portions 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1 or 2 each Chicken, half 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 1 or 2...
  • Page 25 ENGLISH Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6 1 / 4 sour Mushrooms...
  • Page 26 Bread and pizza Food Quantity (g) Tempera- Time (min) Shelf posi- Comments ture (°C) tion White 1000 180 - 190 45 - 60 1 - 2 pieces, 500 g for bread each piece 190 - 210 20 - 30...
  • Page 27 ENGLISH Fish Food Quanti- Tempera- Time Shelf po- Comments ty (g) ture (°C) (min) sition Trout 1500 25 - 35 3 - 4 fish Tuna 1200 35 - 50 4 - 6 fillets Hake 20 - 30 Steam reheating Food Tempera- Time (min) Shelf po-...
  • Page 28 Meat Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Cooked ham 55 - 65 Poached chicken 25 - 35 breast Kasseler (smoked 80 - 100 loin of pork) Fish Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Trout 25 - 30...
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 10. CARE AND CLEANING 10.4 Removing the shelf WARNING! supports Refer to Safety chapters. To clean the oven, remove the shelf 10.1 Notes on cleaning supports. • Clean the front of the appliance with a 1. Pull the front of the shelf support away soft cloth with warm water and a from the side wall.
  • Page 30: Cleaning The Oven Door

    Types of water During the cleaning procedure, • Soft water with low lime content - some water can drip from the the manufacturer recommends this steam inlet onto the cavity of because it decreases the quantity of the oven. Put a dripping pan cleaning procedures.
  • Page 31 ENGLISH 5. Release the locking system to remove the glass panels. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 3. Close the oven door halfway to the first opening position.
  • Page 32: Troubleshooting

    10.7 Replacing the lamp When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the Put a cloth on the bottom of the interior of above steps in the opposite sequence. the appliance. It prevents damage to the Make sure that you put the glass panels (A lamp glass cover and the cavity.
  • Page 33: What To Do If

    ENGLISH 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Page 34: Installation

    Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Deactivate the oven with code that is not in this ta- the house fuse or the ble. safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Page 35: Electrical Installation

    ENGLISH 12.1 Building In 12.2 Securing the appliance to the cabinet 12.3 Electrical installation 5 mm The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied with a main plug min.
  • Page 36 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................37 2. OHUTUSJUHISED................... 38 3. SEADME KIRJELDUS..................40 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 41 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................41 6. KELLA FUNKTSIOONID.................. 45 7. TARVIKUTE KASUTAMINE................46 8. LISAFUNKTSIOONID..................50 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................51 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................63 11. VEAOTSING....................67 12.
  • Page 37: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 38: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, • abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
  • Page 39 EESTI • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb – ärge hoidke niiskeid nõusid ja varustada mitmepooluselise toitu seadmes pärast isolatsiooniseadisega. toiduvalmistamise lõppu. Isolatsiooniseadise lahutatud – olge tarvikute eemaldamisel ja kontaktide vahemik peab olema paigaldamisel ettevaatlik. vähemalt 3 mm. • Emaili värvi muutumine ei mõjuta •...
  • Page 40: Seadme Kirjeldus

    • Ahjupihusti kasutamisel järgige • Enne lambi asendamist ühendage pakendil olevaid ohutusjuhiseid. seade vooluvõrgust lahti. • Katalüütilise emaili (kui see on • Kasutage ainult ühesuguste tehniliste olemas) puhastamisel ärge kasutage näitajatega lampe. mingeid pesuaineid. 2.7 Jäätmekäitlus 2.6 Sisevalgusti HOIATUS! •...
  • Page 41: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 3. Vajutage või käesoleva HOIATUS! minutinäidu määramiseks. Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4. Kinnitamiseks vajutage . See toiming on vajalik ainult kellaaja 4.1 Esmane puhastamine esmakordsel määramisel. Hiljem salvestatakse uus kellaaeg Eemaldage kõik tarvikud ja automaatselt 5 sekundi pärast. eemaldatavad ahjuriiuli toed.
  • Page 42 5.2 Seadme sisse- ja 1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu. väljalülitamine 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu. Oleneb mudelist, kas 3. Seadme väljalülitamiseks keerake seadmel on nuppude ahjufunktsioonide ja temperatuuri sümbolid, indikaatorid või nupud väljas-asendisse. tuled: • Indikaator süttib, kui ahi kuumeneb.
  • Page 43 EESTI 5.4 Kiirkuumutuse funktsioon Helisignaal kõlab, kui seade saavutab valitud temperatuuri. Kiirkuumutuse funktsioon lühendab Pärast helisignaali kuumutusaega. kiirkuumutuse funktsioon välja 1. Valige kiirkuumutuse funktsioon. Vt ei lülitu. Funktsioon tuleb ahjufunktsioonide tabelit. käsitsi välja lülitada. 2. Temperatuuri valimiseks keerake 3. Valige ahju funktsioon. temperatuurinuppu.
  • Page 44 5.10 Veepaagi tühjendamine Kasutage vedelikuna ainult vett. Ärge kasutage filtreeritud ETTEVAATUST! (demineraliseeritud) ega Enne veepaagi tühjendamist destilleeritud vett. Ärge veenduge, et seade on kasutage muid vedelikke! jahtunud. Ärge valage veesahtlisse süttivaid alkohoolseid 1. Valmistage ette äravoolutoru (C), vedelikke (grappat, viskit, mille leiate kasutusjuhendiga samast konjakit vms).
  • Page 45: Kella Funktsioonid

    EESTI 6. KELLA FUNKTSIOONID 6.1 Kellafunktsioonide tabel Kellafunktsioon Rakendus KELLAAEG Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimi‐ seks. Vt jaotist "Kellaaja määramine". MINUTILUGEJA Pöördloendusaja valimiseks (maksimaalselt 23 h 59 min). See funktsioon ei mõjuta seadme tööd. MINU‐ TILUGEJA saab määrata igal ajal, ka siis, kui seade on välja lülitatud.
  • Page 46: Tarvikute Kasutamine

    Loenduse taimeri lähtestamiseks Kui määrate MINUTILUGEJA vajutage ja hoidke . Taimeri aeg siis, kui on kasutusel hakkab jälle jooksma funktsioonid KESTGB või LÕPP, ilmub ekraanile sümbol Loendustaimerit ei saa kasutada koos funktsioonidega: Kestus 6.4 Loenduse taimer Lõpp , Toidutermomeeter.
  • Page 47 EESTI 6. Eemaldage toidutermomeetri pistik ETTEVAATUST! pesast. Võtke liha ahjust välja. Ärge peske teleskoopsiine 7. Lülitage seade välja. nõudepesumasinas. Ärge HOIATUS! teleskoopsiine õlitage. Olge ettevaatlik, kui 1. Tõmmake mõlemad teleskoopsiinid eemaldate toidutermomeetri välja. otsa ja pistikut. Toidutermomeeter on tuline. Põletusoht! °C Iga kord, kui te toidutermomeetri otsa...
  • Page 48 Injektor otseseks auruküpsetuseks (D) põhjale. Klaasnõu (A) Terasrest (E) Kaas (B) • Ärge asetage kuuma küpsetusnõud külmale või märjale pinnale. Injektor ja injektori toru • Ärge kallake kuuma küpsetusnõusse külma vedelikku. "C" on injektori toru auruküpsetuseks, "D"...
  • Page 49 EESTI • Ärge puhastage küpsetusnõud abrasiivsete ainete või küürimispastadega. Jälgige, et injektori toru ei oleks tõkestatud ega puutuks vastu ahju laes olevat kuumutuselementi. 4. Seadke ahi auruküpsetuse funktsioonile. 7.5 Otsene auruküpsetus Pange toit küpsetusnõus olevale terasrestile. Lisage veidi vett. ETTEVAATUST! 7.4 Auruküpsetus Ärge kasutage nõu kaant.
  • Page 50: Lisafunktsioonid

    Kui küpsetate kana, parti, kalkunit, talleliha, suuremat kala vms, pange injektor (D) otse liha õõnsusse. Jälgige, et avad ei oleks blokeeritud. 2. Pange küpsetusvorm altpoolt Lisateavet auruküpsetuse kohta leiate lugedes esimesele või teisele jaotisest "Vihjeid ja näpunäiteid" ahjutasandile. auruküpsetuse tabelitest.
  • Page 51: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI 8.5 Jahutusventilaator Temperatuur (°C) Väljalülituse aeg Seadme töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Kui lülitate seadme 30 - 115 12.5 välja, jääb jahutusventilaator tööle, kuni 120 - 195 seade on maha jahtunud. 200 - 245 8.6 Ohutustermostaat 250 - maksimaalne 3 Seadme vale kasutamine või katkised...
  • Page 52 • Et mahl lihast välja ei valguks, laske Esialgu jälgige toiduvalmistamisel prael enne lahtilõikamist umbes 15 seadme tööd. Leidke selle seadme minutit seista. kasutamisel parimad seaded • Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju (soojusaste, toiduvalmistamise aeg jne) suitsu ei tuleks, kallake sügavasse oma keedunõudele, retseptidele ja...
  • Page 53 EESTI Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Väikesed 140 - 150 20 - 30 Küpsetus‐ koogid - plaadil ühel ta‐ sandil Väikesed 140 - 150 2 ja 4 25 - 35 Küpsetus‐...
  • Page 54 Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Plaadi‐ 45 - 70 20 cm koo‐ koogid givormis Rikkaliku 110 - 120 24 cm koo‐ puuvilja‐ givormis täidisega...
  • Page 55 EESTI Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand 50 - 60 Vormis Quiche 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Vormis Lasanje Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Vormis...
  • Page 56 Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Jänes 150 - 200 Tükkideks lõigatuna Faasan 90 - 120 Terve Kala Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.)
  • Page 57 EESTI Toit Kogus Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ tuur (°C) sand Tükki 1. külg 2. külg Röstitud 4 - 6 maks. 5 - 7 sändvitšid Röstleib/- 4 - 6 maks. 2 - 4 2 - 3 9.8 Turbogrill Veiseliha Toit Kogus Temperatuur Aeg (min.)
  • Page 58 Toit Kogus (kg) Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Lamba selja‐ 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1 või 2 tükk Linnuliha Toit Kogus Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Linnuliha ports‐ 200–250 g/tk 200 - 220 30 - 50 1 või 2...
  • Page 59 EESTI Toit Kogus Sulatamise Täiendav sula‐ Märkusi aeg (min.) tamisaeg (min) Koor 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Rõõska koort saab va‐ hustada ka siis, kui selles on külmunud tükke. Kreemikook 1400 9.10 Kuivatamine - Pöördõhk välja, tehke uks lahti ja jätke üheks ööks jahtuma.
  • Page 60 Toit Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Märkusi tuur (°C) sand Puuviljakook 80 - 90 26 cm koogivormis Keeks 35 - 45 26 cm koogivormis Panettone- 150 - 160 70 - 100 20 cm koogivormis keeks 40 - 50 Leivavormis Ploomikook Väikesed koogid...
  • Page 61 EESTI Toit Kogus (g) Temper‐ Ahju ta‐ Märkusi atuur (min.) sand (°C) Vasikaliha 1000 90 - 110 Traatrestil Rostbiif – vä‐ 1000 45 - 50 Traatrestil heküps Rostbiif – 1000 55 - 65 Traatrestil poolküps Rostbiif – täisk‐ 1000 65 - 75 Traatrestil üps Lambaliha...
  • Page 62 9.12 Küpsetamine dieettoiduvormis Kasutage funktsiooni Pöördõhk + aurutus. Juurvili Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Brokkoli, õisikud 20 - 25 Baklažaan 15 - 20 Lillkapsas, õisikud 25 - 30 Tomatid Valge spargel 35 - 45 Roheline spargel 25 - 35 Suvikõrvits, viilud...
  • Page 63: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Keedetud kartulid, 35 - 45 sektorid Polenta 40 - 45 9.13 Toidutermomeetri tabel Toit Toidu sisetemperatuur (°C) Vasikapraad 75 - 80 Vasikakoot 85 - 90 Inglise rostbiif, väheküps 45 - 50 Inglise rostbiif, poolküps 60 - 65 Inglise rostbiif, täisküps 70 - 75...
  • Page 64 10.3 Uksetihendi puhastamine Paigaldage ahjuriiuli toed tagasi vastupidises järjekorras. • Kontrollige uksetihendit korrapäraselt. Teleskoopsiinide tõkked Uksetihend asub ahjuõõne raami peavad olema suunatud ümber. Ärge kasutage seadet, kui ettepoole. uksetihend on kahjustatud. Võtke ühendust hoolduskeksusega. 10.5 Veepaagi puhastamine • Teavet uksetihendi puhastamise kohta lugege puhastamise üldteabe...
  • Page 65 EESTI Kaltsiumisade Vee karedus Vee klassifi‐ Eemaldada katsioon kaltsiumisade (Prantsuse (Saksa kraa‐ kraadid) did) 60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Keskmine kare‐ 50 tsüklit - 2 kuu järel 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Kare või lubjari‐...
  • Page 66 7. Tõstke klaaspaneelid ükshaaval ettevaatlikult üles ja eemaldage need. Alustage pealmisest paneelist. 8. Puhastage klaaspaneele nõudepesuvahendi ja veega. 4. Asetage uks tasasele pehme riidega Kuivatage klaaspaneelid hoolikalt. kaetud pinnale. Pärast puhastamist paigutage klaaspaneelid ja ahjuuks tagasi kohale. Korrake ülaltoodud samme vastupidises järjestuses.
  • Page 67: Veaotsing

    EESTI ETTEVAATUST! Hoidke halogeenlampi alati riidelapiga, et lambile ei sattuks rasvajääke. 1. Lülitage seade välja. 2. Eemaldage kaitsmed kaitsekilbist või lülitage kaitselüliti välja. Tagumine valgusti 1. Valgusti klaaskatte eemaldamiseks keerake seda vastupäeva. 2. Puhastage klaaskate. 10.7 Lambi asendamine 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga.
  • Page 68 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Valgusti ei põle. Lamp on rikkis. Asendage valgusti uue vastu. Toidutermomeeter ei tööta. Toidutermomeetri pistik ei Suruge toidutermomeetri ole korralikult pesasse si‐ pistik võimalikult sügavale sestatud. pessa. Ahjus on vett. Veepaagis on liiga palju Lülitage ahi välja ja kuivat‐...
  • Page 69: Paigaldamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi on sisse lülitatud, kuid Demorežiim on sisse lülita‐ 1. Lülitage ahi välja. ei kuumene. Ventilaator ei tud. 2. Vajutage ja hoidke tööta. Ekraanil kuvatakse nuppu "Demo". 3. Kui kõlab helisignaal, keerake ahjufunktsioo‐ nide nupp esimesele funktsioonile.
  • Page 70 12.1 Paigutamine mööblisse 12.2 Seadme kinnitamine köögimööblisse 12.3 Elektriühendus 5 mm Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" toodud ettevaatusabinõusid. Seadme juurde kuulub toitekaabel ja min. 550 mm toitepistik. 20 mm 12.4 Kaabel min. 560 Kaablitüübid, mis sobivad...
  • Page 71 EESTI...
  • Page 72