Electrolux EOB6631 User Manual
Electrolux EOB6631 User Manual

Electrolux EOB6631 User Manual

Hide thumbs Also See for EOB6631:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOB6631
EN STEAM OVEN
ET AURUAHI
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
2
38

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EOB6631 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EOB6631

  • Page 1 EOB6631 EN STEAM OVEN USER MANUAL ET AURUAHI KASUTUSJUHEND...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENERGY EFFICIENCY..................35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 5 ENGLISH fuses removed from the holder), earth – do not put aluminium foil directly leakage trips and contactors. on the bottom of the appliance. • The electrical installation must have an – do not put water directly into the isolation device which lets you hot appliance.
  • Page 6: Product Description

    • Remaining fat or food in the appliance • Before replacing the lamp, disconnect can cause fire. the appliance from the power supply. • Clean the appliance with a moist soft • Only use lamps with the same cloth. Only use neutral detergents. Do specifications.
  • Page 7: Before First Use

    ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE time. Later the new time will be saved WARNING! automatically after 5 seconds. Refer to Safety chapters. The display shows the new time. 4.1 Initial Cleaning 4.3 Changing the time Remove all accessories and removable You can change the time of day only if the shelf supports from the appliance.
  • Page 8: Oven Functions

    5.2 Activating and deactivating 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. the appliance 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. It depends on the model if 3. To deactivate the appliance turn the...
  • Page 9: Fast Heat Up Function

    ENGLISH Oven function Application True Fan + To steam dishes. Use this function to decrease the Steam length of the cooking time and to preserve the vita- mins and nutrients in the food. Select the function and set the temperature between 130 °C to 230 °C. 5.4 Fast heat up function The fast heat up function does not deactivate after the...
  • Page 10: Emptying The Water Tank

    5.8 Steam Cooking • - Water tank is half full. • - Water tank is empty. An acoustic 1. Set the function signal sounds when the tank must be 2. Press the cover of the water drawer to refilled.
  • Page 11: Clock Functions

    ENGLISH Do not use the drained water to fill the water tank again. 6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
  • Page 12: Using The Accessories

    After 90% of the set time, an acoustic To reset the Count Up Timer, press and signal sounds. hold . The timer starts to count 4. When the set time ends, an acoustic up again. signal sounds for two minutes.
  • Page 13 ENGLISH The new default core temperature is • three times - the display shows the displayed during the next use of the core set oven temperature. temperature sensor. 2. Use the knob for the temperature to When the meat is at the set core change the temperature.
  • Page 14 Make sure you push back the telescopic "C" is the injector tube for steam cooking, runners fully in the appliance before you "D" is the injector for direct steam close the oven door. cooking. Injector tube (C) 7.3 Accessories for steam...
  • Page 15 ENGLISH • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom. 3. Put the other end of the injector tube into the steam inlet. • Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders.
  • Page 16: Additional Functions

    2. Put the baking dish onto the first or WARNING! second shelf position from the bottom. Be careful when you use the Make sure that you do not crush the injector when the oven injector tube or let it touch a heating operates.
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH Loc comes on in the display Temperature (°C) Switch-off time when you turn the knob for the temperature or press a button. When you turn the 120 - 195 knob for the oven functions, the appliance deactivates. 200 - 245 250 - maximum When you deactivate the appliance while the Function...
  • Page 18: Cooking Times

    9.4 Cooking meat and fish • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. • Use a deep pan for very fatty food to This is normal. Always stand back from prevent the oven from stains that can the appliance when you open the be permanent.
  • Page 19 ENGLISH Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Sponge 50 - 60 In a 26 cm cake cake mould Christmas 90 - 120 In a 20 cm cake / cake Rich fruit...
  • Page 20 Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Eclairs - 25 - 35 In a baking one level tray Eclairs - 2 and 4 35 - 45...
  • Page 21 ENGLISH Flans Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Pasta flan 40 - 50 In a mould Vegetable 45 - 60 In a mould flan 50 - 60 In a mould Quiches...
  • Page 22 Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Turkey 210 - 240 Whole Duck 120 - 150 Whole Goose 150 - 200 Whole Rabbit 60 - 80...
  • Page 23 ENGLISH Pork Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Shoulder, neck, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 ham joint Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2 Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170...
  • Page 24 9.8 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost- Comments time (min) ing time (min) Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
  • Page 25 ENGLISH Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70 6 - 9 1 / 4 9.10 True Fan + Steam Cakes and pastries Food Tempera- Time (min)
  • Page 26 Flans Food Tempera- Time Shelf po- Comments ture (°C) (min) sition Vegetables filled 170 - 180 30 - 40 In a mould Lasagne 170 - 180 40 - 50 In a mould Potato gratin 160 - 170 50 - 60...
  • Page 27 ENGLISH Food Tempera- Time (min) Shelf po- Comments ture (°C) sition Pasta and 10 - 15 Reheat on a plate sauce Side dishes (e.g. 10 - 15 Reheat on a plate rice, potatoes, pasta) One-plate 10 - 15 Reheat on a plate dishes 10 - 15 Reheat on a plate...
  • Page 28 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Poached chicken 25 - 35 breast Kasseler (smoked 80 - 100 loin of pork) Fish Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Trout 25 - 30 Salmon filet 25 - 30 Side dishes Food Temperature (°C)
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 10. CARE AND CLEANING 10.4 Removing the shelf WARNING! supports Refer to Safety chapters. To clean the oven, remove the shelf 10.1 Notes on cleaning supports. • Clean the front of the appliance with a 1. Pull the front of the shelf support away soft cloth with warm water and a from the side wall.
  • Page 30: Cleaning The Oven Door

    Types of water During the cleaning • Soft water with low lime content - procedure, some water can the manufacturer recommends this drip from the steam inlet onto because it decreases the quantity of the cavity of the oven. Put a cleaning procedures.
  • Page 31 ENGLISH 5. Release the locking system to remove the glass panels. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 3. Close the oven door halfway to the first opening position.
  • Page 32: Troubleshooting

    10.7 Replacing the lamp When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the Put a cloth on the bottom of the interior of above steps in the opposite sequence. the appliance. It prevents damage to the Make sure that you put the glass panels (A lamp glass cover and the cavity.
  • Page 33: What To Do If

    ENGLISH 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Page 34: Installation

    Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Deactivate the oven with code that is not in this ta- the house fuse or the ble. safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Page 35: Energy Efficiency

    The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). 12.2 Securing the appliance to the cabinet 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux...
  • Page 36: Environment Concerns

    Model identification EOB6631AAX EOB6631AOX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.85 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity...
  • Page 37 ENGLISH Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 38 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................39 2. OHUTUSJUHISED................... 40 3. SEADME KIRJELDUS..................42 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 43 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................43 6. KELLA FUNKTSIOONID.................. 47 7. TARVIKUTE KASUTAMINE................48 8. LISAFUNKTSIOONID..................52 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................53 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................65 11. VEAOTSING....................69 12.
  • Page 39: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 40: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, • abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
  • Page 41 EESTI • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb – ärge pange tulist vett vahetult varustada mitmepooluselise kuuma seadmesse. isolatsiooniseadisega. – ärge hoidke niiskeid nõusid ja Isolatsiooniseadise lahutatud toitu seadmes pärast kontaktide vahemik peab olema toiduvalmistamise lõppu. vähemalt 3 mm. – olge tarvikute eemaldamisel ja •...
  • Page 42: Seadme Kirjeldus

    • Puhastage seadet pehme niiske • Enne lambi asendamist ühendage lapiga. Kasutage ainult neutraalseid seade vooluvõrgust lahti. pesuaineid. Ärge kasutage • Kasutage ainult ühesuguste tehniliste abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, näitajatega lampe. lahusteid ega metallist esemeid. 2.7 Jäätmekäitlus • Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil olevaid ohutusjuhiseid.
  • Page 43: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 4. Kinnitamiseks vajutage . See HOIATUS! toiming on vajalik ainult kellaaja Vt ohutust käsitlevaid esmakordsel määramisel. Hiljem peatükke. salvestatakse uus kellaaeg automaatselt 5 sekundi pärast. 4.1 Esmane puhastamine Ekraanil kuvatakse uus kellaaeg. Eemaldage kõik tarvikud ja 4.3 Kellaaja muutmine eemaldatavad ahjuriiuli toed.
  • Page 44 5.2 Seadme sisse- ja 1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu. väljalülitamine 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu. Oleneb mudelist, kas 3. Seadme väljalülitamiseks keerake seadmel on nuppude ahjufunktsioonide ja temperatuuri sümbolid, indikaatorid või nupud väljas-asendisse. tuled: • Indikaator süttib, kui ahi kuumeneb.
  • Page 45 EESTI Ahju funktsioon Rakendus Turbogrill Suuremate kondiga liha- või linnulihatükkide röstimi‐ seks ühel riiulitasandil. Ka gratineerimiseks ja pruu‐ nistamiseks. Pöördõhk + aur‐ Toitude aurutamiseks. Kasutage seda funktsiooni, utus et lühendada küpsetusaega ja hoida alal vitamiinid ja toitained. Kasutamiseks valige funktsioon ja seadke temperatuur vahemikku 130 °C kuni 230 °C.
  • Page 46 5.7 Kuumutusindikaator • – veepaak on täis. Kui veepaak saab täis, kõlab helisignaal. Vajutage Ahju funktsiooni sisselülitamisel suvalist nuppu, et helisignaal välja kuvatakse ekraanil üksteise järel tulbad lülitada. . Tulbad näitavad ahju temperatuuri • – veepaak on pooltäis. alanemist või tõusmist.
  • Page 47: Kella Funktsioonid

    EESTI 5. Kui vett enam ei voola, võtke Veepaagis võib olla veidi konnektor klapi küljest lahti. vett, kui ekraanil Ärge kasutage väljalastud kuvatakse sümbol vett veepaagi uuesti Oodake, kuni vee täitmiseks. väljavool väljalaskeklapi kaudu lõpeb. 6. KELLA FUNKTSIOONID 6.1 Kellafunktsioonide tabel Kellafunktsioon Rakendus KELLAAEG...
  • Page 48: Tarvikute Kasutamine

    "00" vilguvad ekraanil. Kui määrate 2. MINUTILUGEJA määramiseks MINUTILUGEJA siis, kui on kasutusel funktsioonid vajutage või KESTUS või LÕPP, ilmub Esmalt valige sekundid, seejärel minutid ja lõpuks tunnid. ekraanile sümbol Alguses arvestatakse aega minutites ja sekundites. Kui valitud aeg on 6.4 Loenduse taimer...
  • Page 49 EESTI Ekraanile ilmub toidutermomeetri sümbol sisetemperatuurile iga 10 sekundi ja vaike-sisetemperatuur. järel. 4. Uue sisetemperatuuri salvestamiseks • kaks korda – ekraanil kuvatakse olemasolev ahju temperatuur, mis vajutage või oodake 10 sekundit, muutub vastavalt valitud kuni seade salvestatakse ahjutemperatuurile iga 10 sekundi automaatselt.
  • Page 50 Kaas (B) °C Injektor ja injektori toru Enne ahju ukse sulgemist peavad teleskoopsiinid olema täielikult seadmesse sisse lükatud. 7.3 Auruküpsetamisel kasutatavad nõud Aurukomplekti tarvikud ei ole "C" on injektori toru auruküpsetuseks, seadmega kaasas. "D" on injektor otseseks Lisateabe saamiseks auruküpsetuseks.
  • Page 51 EESTI Terasrest (E) • Ärge asetage kuuma küpsetusnõud 7.4 Auruküpsetus külmale või märjale pinnale. dieettoiduvormis Pange toit küpsetusnõus olevale terasrestile ja pange kaas peale. 1. Lükake injektori toru spetsiaalsesse dieettoiduvormi kaanes olevasse avasse. • Ärge kallake kuuma küpsetusnõusse külma vedelikku. 2.
  • Page 52: Lisafunktsioonid

    Jälgige, et injektori toru ei oleks 2. Pange küpsetusvorm altpoolt tõkestatud ega puutuks vastu ahju laes lugedes esimesele või teisele olevat kuumutuselementi. ahjutasandile. 4. Seadke ahi auruküpsetuse Jälgige, et injektori toru ei oleks funktsioonile. tõkestatud ega puutuks vastu ahju laes olevat kuumutuselementi.
  • Page 53: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI 8.2 Nuppude lukustuse funktsioon töötab ja te ühtegi seadet ei muuda. kasutamine Nuppude lukustust saab sisse lülitada Temperatuur (°C) Väljalülituse aeg ainult seadme töötamise ajal. Nuppude lukustus hoiab ära kasutatava 30 - 115 12.5 funktsiooni temperatuuri ja ajaseadete kogemata muutmise. 120 - 195 1.
  • Page 54 9.1 Ukse sisekülg küpsetamise tulemusi ja kahjustada ahjuemaili. Mõne mudeli puhul leiate ukse siseküljelt: 9.3 Kookide küpsetamine • ahjutasandite numbrid. • Ärge avage ahjuust enne kui ¾ • andmed ahju funktsioonide kohta ning küpsetusajast on möödunud. levinumate toitude soovitatavad •...
  • Page 55 EESTI Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Õunakook 2 (vasak 80 - 100 Kahes 20 (õunapiru‐ ja parem) cm koogi‐ vormis kas) traatrestil Struudel 60 - 80 Küpsetus‐...
  • Page 56 Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Küpsised/ 140 - 150 1, 3 ja 5 35 - 45 Küpsetus‐ soolapul‐ plaadil gad - kol‐ mel tasan‐...
  • Page 57 EESTI Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Kuklid, 2 (2 ja 4) 25 - 40 6-8 saia saia‐ küpsetus‐ plaadil kesed 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Küpsetus‐...
  • Page 58 Toit Ülemine + alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Inglise 50 - 60 Traatrestil rostbiif, väheküps Inglise 60 - 70 Traatrestil rostbiif, poolküps Inglise 70 - 75 Traatrestil rostbiif, täisküps...
  • Page 59 EESTI 9.7 Turbogrill Veiseliha Toit Kogus Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Rostbiif või filee, paksuse cm 190 - 200 5 - 6 1 või 2 kohta väheküps Rostbiif või filee, paksuse cm 180 - 190 6 - 8 1 või 2 kohta poolküps Rostbiif või filee,...
  • Page 60 Linnuliha Toit Kogus (kg) Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Linnuliha ports‐ 0,2 - 0,25 g tü‐ 200 - 220 30 - 50 1 või 2 jonitükid Pool kana 0,4 - 0,5 g tükid 190 - 210 35 - 50 1 või 2...
  • Page 61 EESTI 9.9 Kuivatamine - Pöördõhk välja, tehke uks lahti ja jätke üheks ööks jahtuma. • Katke ahjuplaadid pärgamendi või küpsetuspaberiga. • Paremate tulemuste saamiseks lülitage ahi poole kuivatamise peal Juurvili Toit Temperatuur Aeg (h) Ahju tasand (°C) 1. tasand 2 tasandit 60 - 70 6 - 8 1 / 4...
  • Page 62 Toit Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Märkusi tuur (°C) sand 180 - 200 12 - 20 Küpsetusplaadil Magusad kuklid 15 - 20 3 (2 ja 4) Küpsetusplaadil Brioche-kuklid 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit. Leib ja pitsa Toit Kogus (g) Tempera‐...
  • Page 63 EESTI Toit Kogus (g) Temper‐ Ahju ta‐ Märkusi atuur (min.) sand (°C) Lambaliha 1000 110 - 130 2 Kints Kana 1000 55 - 65 Terve Kalkun 4000 180 - 240 2 Terve Part 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Terve Hani 3000...
  • Page 64 Juurvili Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Brokkoli, õisikud 20 - 25 Baklažaan 15 - 20 Lillkapsas, õisikud 25 - 30 Tomatid Valge spargel 35 - 45 Roheline spargel 25 - 35 Suvikõrvits, viilud 20 - 25 Porgandid...
  • Page 65: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 9.12 Toidutermomeetri tabel Toit Toidu sisetemperatuur (°C) Vasikapraad 75 - 80 Vasikakoot 85 - 90 Inglise rostbiif, väheküps 45 - 50 Inglise rostbiif, poolküps 60 - 65 Inglise rostbiif, täisküps 70 - 75 Sea abatükk 80 - 82 Sea sääretükk 75 - 80 Lambaliha 70 - 75...
  • Page 66 10.4 Ahjuresti tugede Teleskoopsiinide tõkked peavad olema suunatud Ahju puhastamiseks eemaldage ahjuresti ettepoole. toed. 1. Tõmmake ahjuriiuli toe esiosa 10.5 Veepaagi puhastamine külgseina küljest lahti. HOIATUS! Ärge valage vett veepaaki puhastustsükli ajal. Puhastustoimingu ajal võib auru sisselaskeavast ahju tilkuda veidi vett. Et vesi ei tilguks ahju põhjale, asetage...
  • Page 67 EESTI 2. Lülitage ahi sisse ja valige funktsioon Pöördõhk + Aurutus. Seadke temperatuuriks 230 °C. Lülitage ahi 25 minuti pärast välja ja laske 15 minutit jahtuda. 3. Lülitage ahi sisse ja valige funktsioon Pöördõhk + Aurutus. Seadke ahju temperatuur vahemikku 130 kuni 230 °C.
  • Page 68 6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. Veenduge, et paigaldate keskmise klaaspaneeli oma kohale õigesti. 90° 7. Tõstke klaaspaneelid ükshaaval ettevaatlikult üles ja eemaldage need. Alustage pealmisest paneelist. 10.7 Lambi asendamine Asetage seadme põhjale riidest lapp.
  • Page 69: Veaotsing

    EESTI 2. Puhastage klaaskate. Tagumine valgusti 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga. 1. Valgusti klaaskatte eemaldamiseks 4. Paigaldage klaaskate. keerake seda vastupäeva. 11. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 11.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi ei kuumene.
  • Page 70 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu valmimiseks kulub Temperatuur on liiga ma‐ Reguleerige vajadusel liiga palju aega või toit val‐ dal või liiga kõrge. temperatuuri. Järgige ju‐ mib liiga kiiresti. hendis toodud nõuandeid. Toidule ja ahjuõõnde kogu‐ Toit on jäänud liiga kauaks Kui küpsetamine on lõppe‐...
  • Page 71: Paigaldamine

    EESTI Soovitame märkida siia järgmised andmed: Tootenumber (PNC) ......... Seerianumber (S.N.) ......... 12. PAIGALDAMINE 12.2 Seadme kinnitamine HOIATUS! köögimööblisse Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 12.1 Paigutamine mööblisse min. 550 min. 560 12.3 Elektriühendus Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo"...
  • Page 72: Energiatõhusus

    Maandusjuhe (roheline/kollane kaabel) peab olema 2 cm pikem kui faasi- ja nullkaablid (sinine ja pruun kaabel). 13. ENERGIATÕHUSUS 13.1 Toote andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Electrolux Mudeli tunnus EOB6631AAX EOB6631AOX Energiatõhususe indeks 100.0 Energiasäästuklass Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises re‐...
  • Page 73 EESTI võimalik temperatuur. Ekraanil kuvatakse jääkkuumuse temperatuur. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 EESTI...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents