Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOB6631AOX
EOB6631AAX
EN
Steam oven
ET
Auruahi
User Manual
Kasutusjuhend
2
40

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EOB6631AOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EOB6631AOX

  • Page 1 EOB6631AOX EOB6631AAX Steam oven User Manual Auruahi Kasutusjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENERGY EFFICIENCY.................. 38 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 5 ENGLISH • Make sure not to cause damage to • Do not operate the appliance with wet the mains plug and to the mains hands or when it has contact with cable. Should the mains cable need to water. be replaced, this must be carried out •...
  • Page 6 • Clean the appliance with a moist soft subsequent damage to the appliance, cloth. Only use neutral detergents. Do the housing unit or the floor. Do not not use abrasive products, abrasive close the furniture panel until the...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature Water drawer Heating element Socket for the core temperature sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 3.2 Accessories •...
  • Page 8: Daily Use

    4.4 Preheating The display shows and the set hour. "00" flashes. Preheat the empty appliance to burn off 3. Press to set the current the remaining grease. minutes. 1. Set the function and the maximum 4. Press to confirm or the set temperature.
  • Page 9 ENGLISH 5.3 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Fast Heat Up To decrease the heat-up time. True Fan Cook‐ To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C low‐ er than for Top / Bottom Heat.
  • Page 10 5.5 Display A. Timer B. Heat-up and residual heat indicator C. Water drawer (selected models only) D. Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions 5.6 Buttons Button...
  • Page 11 ENGLISH 1. Prepare the draining pipe (C), WARNING! included in the same package with Wait a minimum of 60 the user manual. Put the connector minutes after each use of (B) onto one of the ends of the the steam function in order draining pipe.
  • Page 12: Clock Functions

    6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
  • Page 13: Using The Accessories

    ENGLISH 4. When the set time ends, an acoustic immediately when the oven starts to signal sounds for two minutes. heat. "00:00" and flash in the display. To reset the Count Up Timer, press and Press any button to stop the acoustic hold .
  • Page 14 The new default core temperature is changes every 10 seconds to the displayed during the next use of the core set oven temperature. temperature sensor. • three times - the display shows When the meat is at the set core the set oven temperature.
  • Page 15 ENGLISH 2. Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. °C All accessories have small indentations at the top of the right and left side to increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf is a device which prevents cookware from...
  • Page 16 Lid (B) Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on The injector and the injector tube cold / wet surfaces. "C" is the injector tube for steam cooking, • Do not put cold liquids in the baking "D"...
  • Page 17 ENGLISH Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 4. Set the oven for the steam cooking function. 7.6 Direct steam cooking Put the food onto the steel grill in the baking dish.
  • Page 18: Additional Functions

    When you cook food such as chicken, For more information about steam duck, turkey, kid or large fish, put the cooking, refer to the cooking tables for injector (D) directly into the empty part of steam cooking in the chapter "Hints and the meat.
  • Page 19 ENGLISH Temperature (°C) Switch-off time 120 - 195 200 - 245 250 - maximum After an automatic switch-off, press any button to operate the appliance again. The Automatic switch-off CAUTION! does not work with the Do not push the door lock functions: core temperature when you close the sensor, Light, Duration, End.
  • Page 20: Hints And Tips

    If you press the door lock until there is a click, you deactivate the door lock. 8.9 Safety thermostat Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply.
  • Page 21 ENGLISH cookware, recipes and quantities when you use this appliance. 9.6 Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Whisked 3 (2 and 45 - 60...
  • Page 22 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking cakes - tray three lev‐...
  • Page 23 ENGLISH Bread and pizza Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 190 30 - 45...
  • Page 24 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire...
  • Page 25 ENGLISH 9.7 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf position (°C) Roast beef or fillet, per cm of 190 - 200 5 - 6 1 or 2 thickness rare Roast beef or fillet, per cm of 180 - 190 6 - 8 1 or 2 thickness...
  • Page 26 Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Chicken, pou‐ 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2 lard Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2 Goose 3.5 - 5...
  • Page 27 ENGLISH Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6 1 / 4 sour Mushrooms...
  • Page 28 Food Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ Comments ture (°C) sition 15 - 20 3 (2 and In a baking tray Brioches 1) Preheat the oven for 10 minutes. Bread and pizza Food Quantity (g) Tempera‐ Time (min) Shelf posi‐...
  • Page 29 ENGLISH Food Quantity (g) Temper‐ Time Shelf po‐ Comments ature (min) sition (°C) Turkey 4000 180 - 240 2 Whole Duck 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Whole Goose 3000 160 - 170 150 - 200 1 Whole Rabbit 170 - 180 60 - 90...
  • Page 30 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Aubergine 15 - 20 Cauliflower florets 25 - 30 Tomatoes White asparagus 35 - 45 Green asparagus 25 - 35 Courgette slices 20 - 25 Carrots 35 - 40 Fennel 30 - 35...
  • Page 31: Care And Cleaning

    ENGLISH 9.12 Core temperature sensor table Food Food core temperature (°C) Roast veal 75 - 80 Veal knuckle 85 - 90 English roast beef, rare 45 - 50 English roast beef, medium 60 - 65 English roast beef, well done 70 - 75 Shoulder of pork 80 - 82...
  • Page 32 10.4 Removing the shelf 10.5 Cleaning the water tank supports WARNING! Do not put water into the To clean the oven, remove the shelf water tank during the supports. cleaning procedure. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall.
  • Page 33 ENGLISH Calcium de‐ Water hardness Water classifi‐ Run decalcifi‐ posit cation cation every (French de‐ (German de‐ grees) grees) 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calca‐ 40 cycles - 1.5 reous months over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard...
  • Page 34 90° 7. First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
  • Page 35: Troubleshooting

    ENGLISH 10.7 Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
  • Page 36 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The necessary settings are Make sure that the settings not set. are correct. The oven does not heat The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat The Child Lock is on.
  • Page 37: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Deactivate the oven code that is not in this ta‐ with the house fuse or ble. the safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Page 38: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux EOB6631AAX Model identification EOB6631AOX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.85 kWh/cycle...
  • Page 39 ENGLISH EN 60350-1 - Household electric cooking the end of the cooking time, appliances - Part 1: Ranges, ovens, depending on the duration of the steam ovens and grills - Methods for cooking. The residual heat inside measuring performance. the oven will continue to cook. –...
  • Page 40 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................41 2. OHUTUSJUHISED................... 42 3. TOOTE KIRJELDUS..................45 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 45 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................46 6. KELLA FUNKTSIOONID.................. 49 7. TARVIKUTE KASUTAMINE................51 8. LISAFUNKTSIOONID..................56 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................58 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................69 11. VEAOTSING....................73 12.
  • Page 41: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud •...
  • Page 42: Ohutusjuhised

    Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või • sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. • Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne • ahjuvalgusti vahetamist kindlasti välja lülitada. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, •...
  • Page 43 EESTI toitekaabel tuleb välja vahetada, siis • Ärge kasutage seadet tööpinna ega pöörduge meie hoolduskeskusse. hoiukohana. • Jälgige, et toitejuhe ei jääks vastu • Seadme ust avades olge ettevaatlik. seadme ust, eriti siis, kui uks on Alkoholi sisaldavate komponentide kuum. kasutamise tagajärjel võib alkohol •...
  • Page 44 2.4 Auruküpsetus • Katalüütilise emaili (kui see on olemas) puhastamisel ärge kasutage HOIATUS! mingeid pesuaineid. Põletuse ja seadme 2.6 Sisevalgusti kahjustamise oht! • Selles seadmes kasutatav valgustipirn • Eralduv aur võib põhjustada põletust: või halogeenlamp on mõeldud – Ärge avage seadme ust kasutamiseks ainult kodumasinates.
  • Page 45: Toote Kirjeldus

    EESTI 3. TOOTE KIRJELDUS 3.1 Ülevaade Juhtpaneel Ahju funktsioonide nupp Elektronprogrammeerija Temperatuuri nupp Veesahtel Kütteelement Toidutermomeetri pesa Valgusti Ventilaator Ahjuriiuli tugi, eemaldatav Äravoolutoru Vee väljalaskeklapp Ahjuriiuli tasandid Auru sisselaskeava 3.2 Tarvikud Küpsetamiseks ja röstimiseks või rasva kogumiseks. • Traatrest • Toidutermomeeter Keedunõudele, koogivormidele, Toidu küpsetusastme mõõtmiseks.
  • Page 46: Igapäevane Kasutamine

    4.4 Eelkuumutus 3. Vajutage või käesoleva minutinäidu määramiseks. Eelsoojendage tühja seadet, et põletada 4. Kinnitamiseks vajutage , vastasel ära allesjäänud rasv. juhul salvestub valitud minutinäit 5 1. Valige funktsioon ja maksimaalne sekundi pärast automaatselt. temperatuur. Ekraanil kuvatakse uus kellaaeg.
  • Page 47 EESTI Ahju funktsioon Rakendus Kiirkuumutus Kuumutusaja lühendamiseks. Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kolmel tasandil ja toidu kuivatamiseks.Seadke temperatuur 20 - 40 °C ma‐ dalamaks kui funktsiooniga Ülemine / alumine kuu‐ mutus. Pitsarežiim Ühel ahjutasandil toitude küpsetamiseks, mis vaja‐ vad intensiivsemat pruunistamist ja krõbedat põhja. Seadke temperatuur 20-40 °C madalamaks kui Üle‐...
  • Page 48 5.5 Ekraan A. Taimer B. Kuumutuse ja jääkkuumuse indikaator C. Veesahtel (ainult mõnel mudelil) D. Toidutermomeeter (ainult mõnel mudelil) E. Ukselukk (ainult mõnel mudelil) F. Tunnid/minutid G. Kella funktsioonid 5.6 Nupud Nupp Funktsioon Kirjeldus KELL Kella funktsiooni määramiseks. MIINUS Kellaaja valimiseks.
  • Page 49: Kella Funktsioonid

    EESTI 1. Valmistage ette äravoolutoru (C), HOIATUS! mille leiate kasutusjuhendiga samast Pärast iga auruküpsetust pakendist. Kinnitage konnektor (B) tuleks vähemalt 60 minutit äravoolutoru ühe otsa külge. oodata, et hoida ära kuuma 2. Asetage äravoolutoru (C) teine ots vee sattumine vee anumasse.
  • Page 50 Kellafunktsioon Rakendus MINUTILUGEJA Pöördloendusaja valimiseks (maksimaalselt 23 h 59 min). See funktsioon ei mõjuta seadme tööd. MINU‐ TILUGEJA saab määrata igal ajal, ka siis, kui seade on välja lülitatud. KESTUS Seadme tööaja kestuse määramiseks. Kasutage ai‐ nult siis, kui ahju funktsioon on määratud.
  • Page 51: Tarvikute Kasutamine

    EESTI Loenduse taimeri lähtestamiseks Kui määrate vajutage ja hoidke . Taimeri aeg MINUTILUGEJA ajal, kui on hakkab jälle jooksma. kasutusel funktsioonid KESTUS või LÕPP Loendustaimerit ei saa kasutada koos ilmub ekraanile sümbol funktsioonidega: Kestus 6.4 Loenduse taimer Lõpp , Toidutermomeeter. Kasutage loenduse taimerit, et jälgida, kui kaua ahi töötab.
  • Page 52 5. Vajutage suvalist nuppu, et Lükake rest ahjuresti tugedele ja jälgige, helisignaal välja lülitada. et kumerused oleksid allpool. 6. Eemaldage toidutermomeetri pistik pesast. Võtke liha ahjust välja. 7. Lülitage seade välja. HOIATUS! Olge ettevaatlik, kui eemaldate toidutermomeetri otsa ja pistikut.
  • Page 53 EESTI 7.3 Teleskoopsiinid 7.4 Auruküpsetamisel kasutatavad nõud Teleskoopsiinide paigaldusjuhised hoidke Aurukomplekti tarvikud ei ole tuleviku tarbeks alles. seadmega kaasas. Lisateabe saamiseks Teleskoopsiinide abil saab ahjuriiuleid pöörduge palun kohaliku mugavamalt sisse lükata ja välja võtta. edasimüüja poole. ETTEVAATUST! Dieettoiduvorm auruküpsetusega Ärge peske teleskoopsiine funktsioonidele nõudepesumasinas.
  • Page 54 Injektori toru (C) • Ärge kasutage küpsetusnõud tulisel Injektor otseseks auruküpsetuseks (D) pliidipinnal. Terasrest (E) • Ärge puhastage küpsetusnõud abrasiivsete ainete või küürimispastadega. • Ärge asetage kuuma küpsetusnõud külmale või märjale pinnale. 7.5 Auruküpsetus dieettoiduvormis Pange toit küpsetusnõus olevale terasrestile ja pange kaas peale.
  • Page 55 EESTI HOIATUS! Olge ettevaatlik, kui kasutate injektorit ahju töötamise ajal. Kui ahi on kuum, kasutage injektori käsitsemisel alati pajakindaid. Kui te aurufunktsiooni ei kasuta, eemaldage injektorid alati ahjust. Injektori toru on mõeldud spetsiaalselt küpsetamiseks ega sisalda ohtlikke materjale. 2. Pange küpsetusvorm altpoolt 1.
  • Page 56: Lisafunktsioonid

    Lisateavet auruküpsetuse kohta leiate jaotisest "Vihjeid ja näpunäiteid" auruküpsetuse tabelitest. 8. LISAFUNKTSIOONID 8.1 Lapseluku kasutamine Kui lülitate seadme välja ajal, mil nuppude lukustus Kui lapselukk on sisse lülitatud, ei saa on sees, lülitub nuppude seadet kogemata sisse lülitada. lukustuse funktsioon 1.
  • Page 57 EESTI 8.7 Mehhaanilise ukseluku Automaatne väljalülitus ei kasutamine tööta funktsioonidega: toidutermomeeter, 1. Ukseluku sisselülitamiseks tõmmake Sisevalgustus, Kestus, Lõpp. ukselukku ettepoole, kuni see kohale lukustub. 8.5 Jahutusventilaator 2. Ukseluku väljalülitamiseks lükake ukselukk tagasi uksepaneeli. Seadme töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana.
  • Page 58: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID küpsetamise alustamist 10 minutit HOIATUS! töötada. Vt ohutust käsitlevaid • Kuivatage ahjust niiskus iga kord peatükke. pärast seadme kasutamist. • Küpsetades ärge pange nõusid otse Tabelites esitatud ahju põhjale ega katke ahju osi temperatuurid ja fooliumiga kinni.
  • Page 59 EESTI 9.6 Küpsetamise ja röstimise tabel Koogid Toit Ülemine/alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Vahusta‐ 3 (2 ja 4) 45 - 60 Koogivor‐ tud road Muretai‐ 3 (2 ja 4) 20 - 30 Koogivor‐...
  • Page 60 Toit Ülemine/alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Küpsised/ 140 - 150 30 - 35 Küpsetus‐ soolapul‐ plaadil gad - ühel tasandil Küpsised/ 140 - 150 2 ja 4 35 - 40 Küpsetus‐...
  • Page 61 EESTI Leib ja pitsa Toit Ülemine/alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand 60 - 70 1-2 tk, 500 g/tk Rukkileib 30 - 45 Leivavor‐ Kuklid, 2 (2 ja 4) 25 - 40 6-8 saia saiake‐...
  • Page 62 Toit Ülemine/alumine Pöördõhk Märkusi kuumutus (min.) Tempera‐ Ahju ta‐ Tempera‐ Ahju ta‐ tuur (°C) sand tuur (°C) sand Sealiha 90 - 120 Traatrestil Vasikaliha 190 90 - 120 Traatrestil Inglise 50 - 60 Traatrestil rostbiif, väheküps Inglise 60 - 70...
  • Page 63 EESTI 9.7 Turbogrill Veiseliha Toit Kogus Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Rostbiif või filee, paksuse cm 190 - 200 5 - 6 1 või 2 kohta väheküps Rostbiif või filee, paksuse cm 180 - 190 6 - 8 1 või 2 kohta poolküps Rostbiif või filee,...
  • Page 64 Linnuliha Toit Kogus (kg) Temperatuur Aeg (min.) Ahju tasand (°C) Linnuliha ports‐ 0,2 - 0,25 tükid 200 - 220 30 - 50 1 või 2 jonitükid Pool kana 0,4 - 0,5 tükid 190 - 210 35 - 50 1 või 2 Kana, broiler 1 - 1.5...
  • Page 65 EESTI Juurvili Toit Temperatuur Aeg (h) Ahju tasand (°C) 1. tasand 2. tasand 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Piprad 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Köögivili ha‐ 60 - 70 5 - 6 1 / 4 pendamiseks Seened...
  • Page 66 Leib ja pitsa Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju tasand Märkusi tuur (°C) 1000 180 - 190 45 - 60 1 - 2 tükki, kumbki 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 ja 4) 6-8 saia Saiakesed küpsetus‐...
  • Page 67 EESTI Toit Kogus (g) Tempe‐ Ahju ta‐ Märkusi ratuur (min.) sand (°C) Küülikuliha 170 - 180 60 - 90 Tükkideks lõiga‐ tuna Kala Toit Kogus Tempera‐ Ahju ta‐ Märkusi tuur (°C) (min.) sand Forell 1500 25 - 35 3-4 kala Tuunikala 1200 35 - 50...
  • Page 68 Toit Temperatuur (°C) Aeg (min.) Ahju tasand Valge spargel 35 - 45 Roheline spargel 25 - 35 Suvikõrvits, viilud 20 - 25 Porgandid 35 - 40 Apteegitill 30 - 35 Nuikapsas 25 - 30 Paprikaribad 20 - 25 Selleriribad...
  • Page 69: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Toit Toidu sisetemperatuur (°C) Inglise rostbiif, poolküps 60 - 65 Inglise rostbiif, täisküps 70 - 75 Sea abatükk 80 - 82 Sea sääretükk 75 - 80 Lambaliha 70 - 75 Kana Jänes 70 - 75 Forell/merilatikas 65 - 70 Tuunikala/lõhe 65 - 70 10.
  • Page 70 10.5 Veepaagi puhastamine HOIATUS! Ärge valage vett veepaaki puhastustsükli ajal. Puhastustoimingu ajal võib auru sisselaskeavast ahju tilkuda veidi vett. Et vesi ei tilguks ahju põhjale, asetage auru sisselaskeava alla rasvakogumispann. 2. Tõmmake ahjuriiuli toe tagaosa külgseina küljest lahti ja eemaldage Aja jooksul koguneb ahju katlakivi.
  • Page 71 EESTI 3. Lülitage ahi sisse ja valige funktsioon Pöördõhk + Aurutus. Seadke ahju temperatuur vahemikku 130 kuni 230 °C. Lülitage 10 minuti pärast välja. Laske sel jahtuda ja jätkake paagi sisu eemaldamisega. Vt jaotist "Veepaagi tühjendamine". 4. Loputage veepaak ja eemaldage ahjust ülejäänud jäägid lapiga.
  • Page 72 6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. Veenduge, et paigaldate keskmise klaaspaneeli oma kohale õigesti. 90° 7. Tõstke klaaspaneelid ükshaaval ettevaatlikult üles ja eemaldage need. Alustage pealmisest paneelist. 10.7 Lambi asendamine Asetage seadme põhjale riidest lapp.
  • Page 73: Veaotsing

    EESTI 2. Puhastage klaaskate. Tagumine valgusti 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga. 1. Valgusti klaaskatte eemaldamiseks 4. Paigaldage klaaskate. keerake seda vastupäeva. 11. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 11.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahju ei saa käivitada või Ahi ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas ahi on...
  • Page 74: Paigaldamine

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Veepaagi tühjendamiseks Seadmesse on kogunenud Puhastage veepaak. Vt kulub üle kolme minuti või lubjasetet. jaotist "Veepaagi puhasta‐ valgub auru sisselaskeava mine". kaudu ahju vett. Toidu valmimiseks kulub Temperatuur on liiga ma‐ Reguleerige vajadusel liiga palju aega või toit val‐...
  • Page 75 EESTI 12.1 Paigutamine mööblisse 12.3 Elektriühendus Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi ohutust käsitlevas jaotises toodud min. 550 ettevaatusabinõusid. Seadme juurde kuulub toitekaabel ja min. 560 toitepistik. 12.4 Kaabel Kaablitüübid, mis sobivad paigaldamiseks või asendamiseks: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt koguvõimsust (andmesildilt).
  • Page 76: Energiatõhusus

    13. ENERGIATÕHUSUS 13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Electrolux EOB6631AAX Mudeli tunnus EOB6631AOX Energiatõhususe indeks 100.0 Energiatõhususe klass Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises re‐ 0.93 kWh/tsüklis žiimis Energiatarbimine standardtäituvusel, pöördõhure‐ 0.85 kWh/tsüklis žiimis Sisekambrite arv Kuumuseallikas Elekter...
  • Page 77 EESTI 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 EESTI...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Eob6631aax

Table of Contents