General Outline; Scrapping; Dismantling - BFT RIGEL 5 Installation And User Manual

Universal control unit for operating one or two motors
Hide thumbs Also See for RIGEL 5:
Table of Contents

Advertisement

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l'opuscolo "Libretto istruzioni" che lo accompagna
in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza,
l'installazione, l'uso e la manutenzione. Nel ringraziarVi per la preferenza
accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le pre-
stazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente l'opuscolo "Libretto
istruzioni" che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è conforme alle
seguenti direttive europee: 73/23/CEE - 93/68/CEE , 89/336/CEE - 91/236/CEE
- 92/31/CEE - 93/68/CEE, 98/37/CEE. Per quanto applicabile, essa rispetta
le seguenti norme tecniche EN60335-1, EN12453, EN12445.
AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme vigenti e
comunque ai principi di buona tecnica.
AVVERTENZE
Qualunque intervento sui componenti dell'automazione deve essere eseguito
da personale qualificato (installatore).
1) GENERALITÁ
La centralina RIGEL 5 viene fornita dal costruttore con settaggio standard.
Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore
palmare universale o il display integrato. La Centralina supporta completa-
mente il protocollo EELINK .
Le caratteristiche principali sono:
-
Controllo di uno o due motori fino a 600W di potenza.
-
Regolazione elettronica della coppia.
-
Frenatura elettrodinamica regolabile.
-
Rallentamento della velocità all'accostamento.
-
Ingressi di fine-corsa chiusura / apertura separati per ogni motore.
-
Uscita per luce di zona.
-
Ingressi separati per le sicurezze.
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be
more than satisfied with its performance. This product is supplied with an
"Instruction Manual" which should be read carefully as it provides important
information about safety, installation, operation and maintenance.
This product complies with the applicable technical standards and regulations
regarding safety. We confirm that it complies with the following European
directives: 73/23/CEE - 93/68/CEE, 89/336/CEE - 91/236/CEE - 92/31/CEE
- 93/68/CEE, 98/37/CEE. Where applicable, it also complies with technical
standards EN60335-1, EN12453, EN12445.
IMPORTANT
For the operations of wiring and installation, refer to the regulations in effect
and, in any case, to the principles of proper workmanship.
IMPORTANT
Any operation on the parts relative to automation must be carried out by
qualified personnel (the installer).

1) GENERAL OUTLINE

The RIGEL 5 control unit is supplied by the manufacturer with standard setting.
Any changes must be set by means of the universal palmtop programmer
or the incorporated display.
This Control unit supports the entire EELINK protocol, including the pro-
grammer self-supply from the control unit.
These are its main features:
-
Control of one or two motors up to 600W power.
-
Electronic torque setting.
-
Adjustable electrodynamic braking.
-
End-of-run speed slow-down.
-
Separate opening / closing limit-switch inputs for each motor.
-
Output for zone light.
-
Separate inputs for safety devices.
-
12V output for click or suction-type electric lock.
-
Output for timer piloting.
-
Clock input.
-
Connector for traffic-light board / motor preheating.
The board is provided with a removable terminal board for easier maintenance
and replacement. This is supplied with a series of prewired jumpers to make
work easy for the installer.
MANUALE D'USO
-
Uscita 12V per elettroserratura a scatto o a ventosa.
-
Uscita per pilotare un timer.
-
Ingresso orologio.
-
Connettore per scheda semaforo / preriscaldamento motori.
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più
agevole la manutenzione o sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti
precablati per facilitare l'installatore in opera.
2) DEMOLIZIONE
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di
demolizione, non esistono particolari pericoli o rischi derivanti dal prodotto
stesso. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano separati
per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).
3) SMANTELLAMENTO
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in altro
sito bisogna:
• Togliere l'alimentazione e scollegare tutto l'impianto elettrico.
• Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino
danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.
USER'S MANUAL

2) SCRAPPING

Warning: This operation should only be carried out by qualified person-
nel. Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
or danger. In case of materials to be recycled, these should be sorted out by
type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

3) DISMANTLING

Warning: This operation should only be carried out by qualified person-
nel. When the control unit is disassembled to be reassembled on another
site, proceed as follows:
Disconnect the power supply and the entire electrical installation.
In the case where some of the components cannot be removed or are
damaged, they must be replaced.
ITALIANO
ENGLISH
3
RIGEL 5 - Ver. 08 -

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents