Page 1
UNIVERSALSTEUERUNG FÜR EINEN ODER ZWEI MOTOREN CENTRAL UNIVERSAL PARA EL CONTROL DE UNO O DOS MOTORES CENTRAL UNIVERSAL PARA O CONTROLO DE UM OU DOIS MOTORES RIGEL 5 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
Page 3
(the installer). 1) GENERAL OUTLINE The RIGEL 5 control unit is supplied by the manufacturer with standard setting. Any changes must be set by means of the universal palmtop programmer or the incorporated display.
1) GENERALITES il faudra les remplacer. L’unité de commande RIGEL 5 est fournie par le constructeur avec un régla- ge standard. Toutes les modifications éventuelles doivent être effectuées à travers le programmateur de poche universel ou un écran incorporé. L’unité...
• No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou A central RIGEL 5 é fornecida pelo construtor com definição standard. estejam danificados, efectuar a substituição dos mesmos. Toda e qualquer variante, deve ser definida por intermédio do programa- dor Programador palmar universal ou display integrado.
Page 6
Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione del- verificata. l’automazione. In fig.10, è rappresentato il collegamento di RIGEL 5 con 1 dispositivi di sicurezza in Apertura verificati. • Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
Page 7
Tra parentesi rotonde viene indicata la scritta che appare sul display. N.B. Indipendentemente dalla Logica Fotocellula ADMAP, Fate riferimento alle Figure A e B per la procedura di configurazione della durante la manovra di chiusura l’intervento della fotocellula centrale. provoca l’arresto e la riapertura. RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 8
ON: Abilita la logica 2 passi ( prevale su “Logica 3 passi ” ). Un impulso di start ha i seguenti effetti: riscaldo motori ed allo stesso tempo avere Luce di zona/Luce di cortesia e RIGEL 5 - Ver. 07...
ON: Serratura a ventosa. 9.6) DIAGNOSTICA OFF:Serratura a scatto. Il display presente sul quadro RIGEL 5 sia nel normale funzionamento, sia - Master/Slave (master) [ OFF ] nel caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni. (Logiche avanzate ⇒ indirizzo 11)
DL4 led rosso semaforo 2 (interno). 14) CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 (Fig.5) 15.7) Segnalazione semafori Il quadro di comando RIGEL 5 consente, tramite appositi ingressi e uscite Luce verde: possibilità di accesso. seriali (SCS1), la connessione centralizzata di più automazioni. In questo Luce rossa fissa: non si può...
Page 12
Premere T desiderato del tasto desiderato radiocomando vedi Fig.B3 01 t1 Premere T desiderato del Leggi radiocomando vedi Fig.B3 Elimina 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D LINGUA DEFAULT 12 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 13
1 tested safety device on opening Separate inputs for safety devices. Fig.19 shows the connection of the RIGEL 5 with 3 devices: 1 photocell, 1 12V output for click or suction-type electric lock. safety device on opening and 1 safety device on closing, all being tested.
Page 14
18-19 N.O. output (3W max) for 2nd radio channel or for gate-open The display programmer is used to set all the RIGEL 5 control panel functions. warning light. This light is off when the gate is closed, flashing on The programmer is provided with three pushbuttons for menu scrolling and closing and turned on if the gate is opening or already open.
Page 15
ON: Only motor 2 activated (1 leaf). OFF:Enables 4-step logic when the 3-step logic is set to OFF. A start impulse OFF: Both motors are activated (2 leaves). has the following effects: RIGEL 5 - Ver. 07 -...
9.6) DIAGNOSTICS AND MONITORING OFF: The control panel is set as Slave in a centralised connection (see The display on the RIGEL 5 panel shows some useful information, both Paragraph 7). during normal operation and in the case of malfunctions.
Page 17
Red fixed light : no access. During the opening and closing manoeuvres, Following the diagram in Fig.6, proceed to connecting all the RIGEL 5 control the 2 red lights stay on. panels, exclusively using a telephone-type line.
Page 19
– see Fig. B3 01 t1 Press the required T (key) on READ radio control device – see Fig. B3 ERASE 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D language DEFAULT RIGEL 5 - Ver. 07 -...
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans La Fig. 9 illustre la connexion du RIGEL 5 avec 1 cellule photoélectrique vérifiée. la zone d’action de la motorisation. La fig.10 illustre la connexion de RIGEL 5 avec 1 dispositif de sécurité...
Page 21
Entre parenthèses rondes est indiqué le message affiché sur l’écran. la cellule photoélectrique provoque l’arrêt et la réouverture. Se référer aux Figures A et B pour la procédure de configuration de l’unité 36-37 Entrée contact cellule photoélectrique-barre palpeuse d’ouver- RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 22
Active la logique 2 pas (prévaut sur “Logique 3 pas” s’il s’agit du OFF:Maintient la sortie aux bornes 12-13 comme “lumière de courtoisie” dernierchoix effectué). Une impulsion de start a les effets suivants: 22 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Moteur 2 uniquement actif (1 vantail). 9.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE OFF: Les deux moteurs actifs (2 vantaux). L’écran situé sur la centrale RIGEL 5 affiche des informations utiles tant - Type de serrure (s. ventouse) [OFF] pendant le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies.
Page 24
14) CONNEXION SERIELLE A TRAVERS SCS1 (Fig. 5) Lumière verte: possibilité d’accès. La centrale de commande RIGEL 5 permet, à travers des entrées et des Lumière rouge fixe: accès interdit. Pendant la manoeuvre d’ouverture ou sorties sérielles spéciales (SCS1), la connexion centralisée de plusieurs de fermeture les 2 lampes rouges restent allumées.
Page 26
Fig. B3 01 t1 Appuyer sur T désiré de la lire commande radio voir Fig. B3 effacer 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D langue DEFAULT 26 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 27
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt. In Abb. 9 ist der Anschluß RIGEL 5 mit 1 geprüften Fotozelle dargestellt. • Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor- In Abb.10 ist der Anschluß von RIGEL 5 mit 1 geprüften Sicherheitsvor- genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.
Page 28
1 - Arbeitszeit für motor 2 (t. arbeit. mot. 2 ) [60s] Falls nicht benutzt, überbrückt lassen. Den numerischen Wert der Arbeitsdauer von 3 bis 180 Sekunden für 41-42 Öffnungs-Endschalter Motor 2 (Schließer). Motor 2 vorgeben. Falls nicht benutzt, überbrückt lassen. 28 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 29
Ein Start-Impuls hat folgende Wirkungen: 10-11 können in diesem Fall nicht benutzt und die Ausgänge 12-13 nur für Tor geschlossen:..............Öffnung eine der beiden Funktionen benutzt werden. Bei der Öffnung:.Anhalten und Einschalten von TCA, falls konfiguriert RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 30
- 1 Motor aktiv (1 flugel) [OFF] 9.6) Selbstdiagnosemenü Nur Motor 2 aktiv (1 Flügel). Das Display auf der Steuerung RIGEL 5 stellt sowohl im Normalbetrieb, als OFF: Beide Motoren aktiv (2 Flügel). auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit.
Anlagen öffnen und schließen. Blinkendes rotes Licht: Beginn Torbewegung; Zufahrt gesperrt. Schließen Sie nach dem Schema in Fig. 6 sämtliche Steuerungen RIGEL 5 über Zur Beachtung: Wenn die Steuerung während der Pause TCA oder bei der ein zweiadrige Telefonkabel an.
Page 33
Gewünschtes T auf Fernsteuerung gevUe TASTE drücken, siehe Abb.B3 01 t1 Gewünschtes T auf Fernsteuerung lesen drücken, siehe Abb.B3 Loeschen 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D sprache betreibsdaten RIGEL 5 - Ver. 07 -...
En la Fig. 18, está representada la conexión de RIGEL 5 con 2 dispositivos: 1 La central soporta completamente el protocolo EELINK. fotocélula y 1 dispositivo de seguridad para la fase de apertura controlados.
Page 35
(impulso El programador con display incorporado permite configurar todas las fun- de 3 segundos) o de ventosa. ciones del cuadro de mandos RIGEL 5. El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús y 24-25 Entrada antena tarjeta radiorreceptora (24 señal, 25 trenza).
Page 36
OFF:El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura. motorización de cancelas correderas. - Bloquea impulsos en fase de cierre (bl. imp. cie. ) [OFF] OFF:Excluye esta función. - Cálculo de los tiempos (c. tiempos) [OFF] 36 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 37
- Tipo de cerradura (c. de ventosa) [OFF] 9.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION ON: Cerradura de ventosa. El display presente en el cuadro RIGEL 5, tanto en el normal funcionamiento OFF:Cerradura de golpe. como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles.
Page 38
A) Para semáforo PROGRAMACION Conectar el programador de bolsillo universal a la tarjeta RIGEL 5 y poner a La memorización de los transmisores se puede efectuar en modalidad “ON” las funciones “Bloquea imp. Ap.”, “Bloquea imp. TCA”, “lógica 2 pasos”, manual o por medio del programador de bolsillo universal, que permite la “prealarma”.
Page 39
Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de poner al día esta publicación. RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 41
(véase la Fig. 2A). Presione P1 del radiomando Suelte P1 del CANCELAR 1 TECLA ESCONDIDA SUELTE (véase la Fig. 1A). radiomando. Presione Tecla deseada del TECLA DESEADA radiomando (véase la Fig. 2A). CANCELAR 64 PRG. idioma default RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 42
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação - Na Fig. 9 está representada a ligação de RIGEL 5 com 1 fotocélula controlada da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado. - Na fig.10, está representada a ligação de RIGEL 5 com 1 dispositivo de •...
Page 43
1 - Tempo de trabalho motor 1 (t. trab. mot. 1 ) [60s] 39-40 Limitador de curso fecho motor 1 (n.f.). Se não o utilizar deixe Define numericamente o valor do tempo de trabalho de 3 a 180 segundos a ponte ligada. do motor 1. RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 44
TCA definido). no fecho:..................abre OFF:Comando luz de escadas (o impulso fica por 1 segundo). após o stop:...................abre OFF:Habilita a lógica de 4 fases (no caso em que a Lógica 3 passos seja 44 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 45
- Tipo de fecho (c. de ventosa) [OFF] 9.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO ON: Fecho de ventosa. O visor presente no quadro RIGEL 5 quer no funzionamento normal, quer OFF:Fecho de lingueta. no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.Diagnóstico: - Master/Slave (master) [ OFF ] No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que indica (Lógicas avanzadas ⇒...
Page 46
A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de comando de habilitar o verde requerido. RIGEL 5, definindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá o Um atravessamento das fotocélulas durante o tempo de evacuação área controlo de todas as outras, necessariamente configuradas como SLAVE semáforo, recarrega este tempo.
Page 47
Incremento/diminuição dos da modificação) /OFF parâmetros ou comutação ON/OFF Pressionar tecla OK (Enter/confirmação) Mensagem KO! (erro valor ou função) Deslocação menu Mensagem "Aguardar" (introduzir valor ou função) (+ = precedente - = sucessivo) luz int. RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Page 48
TECLA DESEADA radiomando (véase la Fig. B3). 01 t1 Presione Tecla deseada del LEER radiomando (véase la Fig. B3). CANCELAR 64 PRG. COD RX 1 A 9 C 2 2 F D idioma default 48 - RIGEL 5 - Ver. 07...
Page 49
630 mA/T 230V 1,25A/T 110V 230V 150W max. DIP function 1 Blinking 2 Red light in close position RIGEL 5 - Ver. 07 -...
Need help?
Do you have a question about the RIGEL 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers