Page 1
Bruksanvisning för figursåg Bruksanvisning for figursag Instrukcja obsługi wyrzynarki modelarskiej Operating instructions for Figure Saw 249-036...
Page 2
SE – Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO – Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används. Apparaten skall installeras av behörig personal. Apparaten får endast användas till det den är avsedd för. Apparatens elutrustning får ej utsättas för fukt. ...
SVENSKA ELEKTRISK SÄKERHET Nätanslutning Använd endast jordade kontaktdosor med sakkunnigt ansluten jordningsledare. Byte av nätanslutningsledningen Nätanslutningsledningen får endast ersättas av en specialledning som ska bytas av fackpersonal. Byte av kablar eller kontakter Kasta gamla kablar eller kontakter omedelbart efter att de har bytts mot nya. Anslutning av en lös kabelkontakt till en kontaktdosa är farligt.
SVENSKA Innan maskinen tas i bruk måste skyddshuven (5) monteras. Sätt i skruven från insidan på vänster sida, fäst brickan och säkerhetsringen från höger sida. Säkerhetsringen (A) kan eventuellt utelämnas. Dra åt kordongmuttern hårt. MONTERING AV TVÄRGEJDEN Tvärgejden (3) är till för geringssågning av material, vid vilket tvärgejden (3) samtidigt kan användas som stöd för materialet om den förs genom sågen.
SVENSKA ANVÄNDNING Observera alltid säkerhetsanvisningarna och följ de beträffande föreskrifterna. Start - Tryck på den gröna PÅ-knappen (ON) för att starta sågen Stopp - Tryck på den röda AV-knappen (OFF) för att slå av den LUTNING AV BORDET Figursågens bord kan lutas 45°. Detta sker på följande sätt: ...
SVENSKA INSTALLATION AV SÅGBLADET Koppla loss maskinen från nätet när underhållsarbete ska utföras på apparaten. Sågbladen som används finns som universalblad till gängliga i varje bättre byggmarknad eller maskinhandel. Utse rätt sågblad beroende på träsorten. Skjut upp knappen (6). ...
SVENSKA UNDERHÅLL Koppla loss maskinen från nätet när underhållsarbete ska utföras på apparaten. Maskinen är konstruerad för att fungera problemfritt och med minsta möjliga underhåll under en lång tid. Livslängden förlängs om maskinen rengörs regelbundet och behandlas fackmässigt. RENGÖRING Rengör maskinhuset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje arbete. Håll ventilationsspringan fri från damm och smuts.
NORSK NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Apparatet skal installeres av kvalifisert personale. Apparatet må kun brukes til det formål det er beregnet på. Apparatets elektriske utstyr må ikke utsettes for fuktighet. ...
NORSK ELEKTRISK SIKKERHET Nettilkobling Bruk bare jordede kontaktbokser med jordingsleder tilkoblet av fagkyndig person. Bytte av nettilkoblingsledningen Utskifting av nettilkoblingsledningen skal skje utelukkende med en spesialledning som byttes av fagpersonale. Bytte av kabler eller kontakter Kast gamle kabler eller kontakter umiddelbart etter at de er byttet ut med nye. Det er farlig å koble en løs kabelkontakt til en kontaktboks.
NORSK delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). PAKNINGEN INNEHOLDER 1 Figursag 1 Beskyttelsesdeksel 2 Skrue for montering av beskyttelsesdekselet 1 Sagblad 2 Adaptere for universalsagblad ...
NORSK MONTERING AV TILBEHØR Koble maskinen fra nettspenningen nårvedlikeholdsarbeid skal utføres på apparatet. MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSELET Før maskinen tas i bruk må beskyttelsesdekselet (5) monteres. Sett i skruen fra innsiden på venstre side, fest skiven og sikkerhetsringen fra høyre side. ...
NORSK SPONBLÅSER Sponblåseren holder arbeidsemnet rent for sagspon og bidrar til perfekt kontursaging. For best mulig resultat skal luftstrålen fra sponblåseren alltid rettes mot sagbladet og arbeidsemnet. Du justerer enkelt ved å bøye røret til ønsket posisjon. Installasjon Sett sponblåseren fast i hullet på oversiden av sagen. ...
NORSK ADAPTERE FOR UNIVERSALSAGBLAD Medfølgende adaptere bør bare benyttes med universalsagblad (=uten stift i enden). Skru løs maskinskruene på adapteren ved å vri dem mot klokken Før universalsagbladet inn i åpningen mellom sekskantskruene Skru sekskantskruene med klokken til sagbladet sitter fast ...
NORSK Grunnleggende kontursaging og tips: Hver person som skal bruke denne sagen, har en innlæringskurve. Før du lærer deg hvordan sagen skal brukes, og hvordan sagbladene utnyttes på best mulig måte, kommer en del sagblad til å gå i stykker. ...
POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Urządzenie powinno zostać zainstalowane przez uprawnioną osobę. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wyposażenia elektrycznego nie należy narażać na działanie wilgoci. ...
POLSKI BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Podłączenie do zasilania Używaj wyłącznie gniazdek z uziemieniem, wyposażonych w fachowo zamontowany przewód uziemiający. Wymiana przewodów zasilających Przewody zasilające powinien wymieniać wyłącznie specjalista. Wymiana kabli oraz wtyczek Wyrzuć stare kable lub gniazdka natychmiast po zastąpieniu ich nowymi. Podłączanie luźnego kabla do gniazdka jest niebezpieczne.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę...
POLSKI MONTAŻ AKCESORIÓW Odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do jego konserwacji. MONTAŻ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ Przed rozpoczęciem użytkowania należy zamontować osłonę zabezpieczająca (5). Od wewnętrznej, lewej strony włóż śrubę, z prawej strony przymocuj podkładkę i podkładkę blokującą. Podkładkę...
POLSKI DMUCHAWA WIÓRÓW Dmuchawa wiórów pozwala na utrzymanie obrabianego przedmiotu w czystości i zwiększa precyzję cięcia. Dla najlepszego efektu zawsze kieruj strumień powietrza od dmuchawy w kierunku ostrza i obrabianego materiału. Aby wyregulować dmuchawę, wystarczy tylko wygiąć rurkę do odpowiedniego położenia.
POLSKI PRZEJŚCIÓWKI DO OSTRZY UNIWERSALNYCH Przejściówki dołączone do zestawu mogą być używane wyłącznie do ostrzy uniwersalnych (tzn. bez sztyftu w końcówce). Odkręć śruby sześciokątne na przejściówce, przekręcając je w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara. Wprowadź ostrze uniwersalne w otwór pomiędzy śrubami sześciokątnymi. ...
POLSKI Podstawowe zasady wyrzynania i wskazówki: Każda osoba pracująca z wyrzynarką musi poćwiczyć, zanim nabierze wprawy. W tym czasie zniszczy się wiele ostrzy, zanim nauczysz się, jak korzystać z wyrzynarki i w optymalny sposób wykorzystać możliwości ostrza. Ostrza niszczą się szybciej, jeżeli: wyrzynasz bardzo szorstką...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Read these Operating Instructions carefully before use. The machine must be installed by qualified personnel. The machine must only be used for the purpose for which it is intended. ...
ENGLISH ELECTRICAL SAFETY Mains connection Only use earthed outlet sockets with an earth conductor connected by an expert. Replacing the power cord The power cord may only be replaced with a special cord which must be installed by qualified personnel. Replacing cords or plugs Throw away old cords or plugs immediately once they have been replaced with new ones.
ENGLISH The protective cover (5) must be fitted before the machine is used. Insert the screw from the inside on the left-hand side, fit the washer and safety ring from the right- hand side. The safety ring (A) can possibly be omitted. ...
ENGLISH Always observe the safety instructions and follow them regarding regulations. Start - Press the green ON button to start the saw Stop - Press the red OFF button to turn off the saw TILTING THE TABLE The figure saw table can be tilted 45°. This is done as follows: ...
ENGLISH INSTALLING THE SAW BLADE Unplug the machine from the mains supply before carrying out maintenance work. The saw blades used are available as universal saw blades at major DIY or hardware stores. Choose the right saw blade depending on the type of wood. ...
ENGLISH MAINTENANCE Unplug the machine from the mains supply before carrying out maintenance work. The machine is designed to operate without problems over a long period with minimum maintenance. Regular cleaning and professional handling will extend the life of the machine. CLEANING Regularly clean the machine casing with a soft cloth, preferably after each use.
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu FIGURE SAW / KONTURSÅG KONTURSAG / PILARKA PRECYZYJNA...
Need help?
Do you have a question about the 249036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers