Page 1
022047 STICKSÅG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. STIKKSAG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WYRZYNARKI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
500W, 800-3000/min Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 022047 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd VARNING! för utomhusbruk minskar risken för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar elolycksfall. och andra anvisningar noga före • Om det inte går att undvika att använda användning.
delar. Löst sittande kläder, smycken och sladden. Vid kontakt med långt hår kan fastna i rörliga delar. spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar spänningsförande och • Om det finns utrustning för användaren får en stöt. dammutsugning och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt. •...
SYMBOLER verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som Läs bruksanvisningen. tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på...
Page 8
FASSÅGNING KOLBORSTAR Sågbladet kan vinklas 45° åt vänster och Kolborstar och kommutator ska kontrolleras höger. Lossa de två skruvarna på basplattan regelbundet. Kolborstarna ska bytas om ökad med den medföljande insexnyckeln. Ställ gnistbildning runt kommutatorn observeras. in plattan i önskad vinkel. Dra åt skruvarna ordentligt.
SIKKERHETSANVISNINGER Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og deler som beveger seg. Skadde eller sammenfiltrede ledninger øker faren ADVARSEL! for elektrisk støt. Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger • Hvis du bruker elektroverktøyet utendørs, og andre anvisninger grundig før bruk. må du bruke en skjøteledning som er Manglende overholdelse av anvisninger og godkjent for utendørs bruk.
tiden. Da har du bedre kontroll over • Bruk elektroverktøy, tilbehør, utstyr osv. i verktøyet i uventede situasjoner. henhold til instruksjonene og på den måten elektroverktøyet er beregnet for. Ta • Bruk hensiktsmessige klær. Ikke bruk hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet løstsittende klær eller smykker.
• Hold hendene unna sageområdet. Før henhold til: EN 60745-2-11:2010. aldri hendene under materialet som sages. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under • Ikke bruk sløve eller skadede sagblad eller bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte tilbehør. totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Page 12
For kontinuerlig drift trykker du inn verktøy med trykkluft. låseknappen samtidig som du trykker inn • Ventilasjonsåpninger og bryterspaker må bryteren. holdes rene. Ikke forsøk å rengjøre ved å føre skarpe gjenstander inn i åpningene. • Ikke bruk kjemiske midler til å rengjøre VINKELSAGING elektroverktøyet.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przypadku, gdy Twoje ciało jest uziemione lub zerowane, rośnie zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj narzędzi ręcznych z napędem Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi mechanicznym na kontakt z deszczem lub ostrzeżeniami, z zasadami bezpieczeństwa wilgocią.
typu narzędzia i sposobu jego używania, nie przekracza się jego parametrów stosuj maski przeciwpyłowe, obuwie znamionowych i stosuje je zgodnie z przeciwpoślizgowe, hełmy ochronne i przeznaczeniem. środki ochrony słuchu (np. nauszniki, • Nie używaj narzędzia, jeżeli nie można go wkładki przeciwhałasowe), co zmniejszy włączyć...
części narzędzia przyjmują ich potencjał i mogą spowodować porażenie prądem Zużyty produkt oddaj do elektrycznym. utylizacji, postępując zgodnie z • Przypadkowe uruchomienie narzędzia obowiązującymi przepisami. może spowodować obrażenia ciała. • Stosuj z rozwagą funkcję blokady wyłącznika. Aby odblokować wyłącznik, DANE TECHNICZNE naciśnij go i natychmiast zwolnij.
Page 16
OPIS dostarczonego wraz z wyrzynarką. Ustaw stopę pod odpowiednim kątem. Dokręć mocno Przycisk blokady śruby ustalające. Jedna z nich ustala pozycję kółka zębatego pośredniczącego. Po regulacji Wyłącznik główny ustaw odpowiednio kółko zębate względem Osłona sznura brzeszczota. Otwór odprowadzania pyłu RYS. 3 Stopa Klucz sześciokątny WBUDOWANY UKŁAD USUWANIA...
• Utrzymuj w stanie czystości otwory wentylacyjne i dźwignie przełączników. Nie czyść narzędzia poprzez wsuwanie zaostrzonych przedmiotów w otwory w obudowie wyrzynarki. • Nigdy nie używaj środków chemicznych do czyszczenia narzędzi ręcznych z napędem mechanicznym. SZCZOTKI WĘGLOWE Należy regularnie sprawdzać stan szczotek i komutatora.
SAFETY INSTRUCTIONS electric shock. • If using the tool outdoors, only use an WARNING! extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the Read all warnings, safety instructions and risk of electric shock. other instructions carefully before use. Failure •...
loose-fitting clothing or jewellery. Keep • Use power tools, accessories, hair, clothing and gloves away from attachments, etc. according to the moving parts. Loose-fitting clothing, instructions and in the way the power tool jewellery and long hair can get caught in is designed for.
• Keep hands away from the cutting area. determined in accordance with: EN 60745-2- Never reach under the material that is 11:2010. being cut. • Do not use dull or damaged saw blades WARNING! The actual vibration level when and accessories. using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool SYMBOLS...
SWITCH OPERATION CLEANING • Always disconnect the tool from the mains The switch has three functions: ON, OFF power before cleaning or carrying out any and continuous ON. maintenance. Blow cleaning with Turn the tool on or off by squeezing or compressed dry air may be the most releasing the switch trigger.
Need help?
Do you have a question about the 022047 and is the answer not in the manual?
Questions and answers