Meec tools 255-011 Operating Instructions Manual

Meec tools 255-011 Operating Instructions Manual

Drilling and milling machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för Borr- och fräsmaskin
Bruksanvisning for bore- og fresemaskin
Operating Instructions for Drilling and Milling Machine
24.05.2012
Instrukcja obsługi wiertarko-frezarki
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
255-011
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 255-011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 255-011

  • Page 1 Bruksanvisning för Borr- och fräsmaskin Bruksanvisning for bore- og fresemaskin Instrukcja obsługi wiertarko-frezarki Operating Instructions for Drilling and Milling Machine 255-011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 24.05.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................4 SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BORR- OCH FRÄSMASKINER ........4 MONTERING ..............................5 Pelarfäste ..............................5 Pelare och kuggstång ..........................5 Maskinhuvud ............................5 Matarhandtag ............................5 Chuck och chuckdorn ..........................5 INSTÄLLNINGAR ............................5 Matningsdjup ............................5 Varvtal ..............................
  • Page 3 Uchwyt posuwu ............................13 Uchwyt szczękowy i sworzeń uchwytu ....................13 USTAWIENIA ............................. 13 Głębokość posuwu ..........................13 Prędkość obrotowa ..........................13 Schemat prędkości obrotów i zakładania pasków ................. 13 Ustawianie sprężyny sworznia wrzeciona (część 67 na schemacie na stronie 14) ....... 14 OBSŁUGA / WYKRYWANIE USTEREK ....................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Studera bruksanvisningen noggrant före användning. Se till att maskinens skyddsdanordningar alltid är på plats och i fungerande skick. Avlägsna inställningsverktyg, skruvnycklar, etc, innan du startar maskinen. Håll rent och god ordning på arbetsplatsen. En rörig arbetsplats inbjuder till olyckor. Använd inte maskinen i farliga miljöer, t.ex.
  • Page 5: Montering

    SVENSKA Anslut maskinen till en nätspänningsmatning som är skyddad med kretsbrytare eller trög säkring. Montera fast maskinen på golvet eller arbetsbänken innan den tas i bruk. Använd endast chucknyckeln som medföljer maskinen eller en kopia av nyckeln. Den är fjäder- belastad så...
  • Page 6: Handhavande / Felsökning

    SVENSKA Dra åt den inre muttern, men dra inte åt fört hårt eftersom detta kan blockera spindelstångens återgående rörelse. Flytta stoppmuttrarna till den högsta positionen och kontrollera spänningen medan du vrider matarhandtagen. Om spänningen är otillräcklig, upp-repa steg 5.2 - 5.4. Kontrollera att spindelstången rör sig fritt och obehindrat.
  • Page 7: Nätanslutning

    SVENSKA  Applicera ett tunt vaxlager, använd t.ex. bilvax eller liknande, på arbetsbordet och pelaren. Detta bidrar till att hålla dessa delar rena.  Om nätkabeln är sliten eller skadad på något sätt skall den omedelbart bytas ut.  Alla kullager smörjas på fabriken och behöver ingen ytterligare smörjning. ...
  • Page 8: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk. Sørg for at maskinens verneanordninger alltid er på plass, og at de fungerer slik de skal. Legg bort installeringsverktøy, skiftenøkler osv. før du starter maskinen. Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Rotete arbeidsplasser øker faren for ulykker. Ikke bruk maskinen i farlige miljøer, f.eks.
  • Page 9: Montering (Side 5-7)

    NORSK MONTERING Søylefeste Monter søylefestet med medfølgende fire bolter og skiver, se figur 3. Søyle og tannstang Tørk av søylen og tannstangen. Monter tannstangen, se figur 4. Monter søylen og trekk skikkelig til, se figur 5. Monter tannstanghåndtaket og låsebolten. Trekk til håndtaket med justeringsskruen, se figur 6. Maskinhode Plasser maskinhodet forsiktig oppå...
  • Page 10: Bruk/Feilsøking (Side 9-10)

    NORSK BRUK/FEILSØKING Montering av bor Før boret cirka en dreining (25,4 mm) inn i chucken. Når du bruker små bor, må du ikke føre disse så langt inn at chucken kommer i kontakt med borets skjær. Kontroller at boret er midtstilt i chucken mens du trekker til med chucknøkkelen.
  • Page 11: Tilkobling Til Strøm

    NORSK TILKOBLING TIL STRØM Koble maskinen til strømnettet i henhold til gjeldende bestemmelser. Bruk en egen nettspenningskrets for maskiner og verktøy. Lederne i denne kretsen bør ikke ha mindre dimensjon enn 1,5 mm. Kretsen skal beskyttes med en tregtvirkende sikring på maks. 10 ampere.
  • Page 12: Polski

    POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Upewnij się, że osłony urządzenia są w na swoim miejscu i działają bez zarzutu. Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia przed włączeniem urządzenia. Utrzymuj czystość i porządek w miejscu pracy. Nieporządek w miejscu pracy zwiększa ryzyko wypadków.
  • Page 13: Montaż

    POLSKI Odłączaj urządzenie z gniazdka przed montażem / podłączeniem do zasilania / demontażem silnika. Przytwierdź narzędzie do podłoża, jeśli wykazuje tendencję do przewracania lub przesuwania się. Śruby regulacyjne głowicy powinny być zabezpieczone i dokręcone przed użyciem urządzenia. Podłącz urządzenie do obwodu chronionego wyłącznikiem obwodu lub bezpiecznikiem bezwładnościowym.
  • Page 14: Ustawianie Sprężyny Sworznia Wrzeciona (Część 67 Na Schemacie Na Stronie 14)

    POLSKI USTAWIANIE SPRĘŻYNY SWORZNIA WRZECIONA Dokręć nakrętki blokujące w najniższej pozycji, aby uniknąć wypadnięcia sworznia podczas napinania sprężyny. Włóż śrubokręt w dolne przednie gniazdo na puszce sprężyny i przytrzymaj podczas odkręcania i zdejmowania nakrętek. Przekręć ostrożnie śrubokręt w lewo, aby napiąć sprężynę w następnej pozycji. Dokręć...
  • Page 15: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac/konserwacji wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania lub wyłącz wyłącznikiem głównym.  Regularnie czyść urządzenie z kurzu i innych pyłów zbierających się w silniku.  Nałóż cienką warstwę wosku (np. do samochodów) na stół oraz słup. Dzięki temu części będą czyste.
  • Page 16: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use Make sure the machine's safety devices are always in place and in good working order. Remove the setting tools, spanners, etc., before starting the machine. Keep the work area clean and tidy. Untidy work areas increase the risk of accidents and injuries. Do not use the machine in dangerous environments, such as in damp or wet conditions.
  • Page 17: Assembly

    ENGLISH Secure and tighten the machine head set screws before using the machine. Connect the machine to a mains power supply that is protected by circuit breakers or a slow-blow fuse. Fix the machine to the floor or workbench before using it. Only use the chuck key that comes with the machine or a copy of this key.
  • Page 18: Operation/Troubleshooting

    ENGLISH Turn the screwdriver gently anti-clockwise to tighten the spring in the next slot. Tighten the inner nut, but do not tighten too much as this could block the spindle rod's returning motion. Move the stop nuts to the highest position and check the tension while turning the feeder handles. If the tension is inadequate, repeat steps 5.2 - 5.4.
  • Page 19: Mains Connection

    ENGLISH  Apply a thin layer of wax (car wax or similar) to the work table and upright. This helps to keep these parts clean.  The power cord must be replaced immediately if it is worn or damaged in any way. ...

Table of Contents