7UNoH Deutsch 3FF§Ï English .BHZBS Français FTLZ Italiano 4MPWFOTLZ Nederlands 1PMTLJ Español 3PN¹OFUF Português 4MPWFOTLP Dansk )SWBUTLJ Norsk 4SQTLJ Svenska b DSF§Ï Suomi cssotprh...
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Sicherheitshinweise Eine Arbeitsbreite von bis zu 460 mm bzw. 530 mm (XL-Variante) und ein Fassungs- vermögen der Frisch- und Schmutzwasser- Lesen Sie vor der Benutzung diese tanks von 40 l ermöglichen eine effektive Betriebsanleitung und die beiliegende Reinigung bei hoher Einsatzdauer.
Page 5
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Bedien- und Funktionselemente 1 Schubbügel 14 Saugbalken** 2 Handhebel für Bürstbetrieb 15 Typenschild 3 Bedienpult 16 Bürstenwalzen (BR-Variante) Scheibenbürsten (BD-Variante)* 4 Elektronik und Sicherungen (unter dem Bedienpult) 17 Reinigungskopf 5 Hebel zum Anheben/Absenken des 18 Fahrwerk Saugbalkens 19 Handgriff 6 Ablassschlauch Schmutzwasser...
Page 6
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Bedienfeld 1 Dosierung Reinigungsmittel 3 Überlastsicherung 2 Hauptschalter 4 Schalter Saugturbine Vor Inbetriebnahme n Reinigungskopf anheben und Karto- Abladen nage entfernen. n Schubbügel mit den 4 mitgelieferten n Das Gerät kann nun von der Rampe her- Schrauben befestigen und Schutz- unterbewegt werden.
Page 7
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Bürsten montieren Empfohlene Reinigungsmittel BD 530 bzw. BD 530 XL Anwendung: Reinigungs- Vor Inbetriebnahme müssen die Scheiben- mittel bürsten montiert werden (siehe „Wartungs- Unterhaltsreinigung RM 745 arbeiten“). (auch bei alkaliempfindli- RM 746 Betrieb chen Böden) Reinigung von Fett- RM 69 ES ASF verschmutzungen...
Page 8
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Zum Arbeitsplatz fahren n Fahrwerk nach unten schwenken und verriegeln. n Gerät zum Arbeitsplatz schieben. Reinigen n Fahrwerk nach oben schwenken und verriegeln. n Reinigung durchführen. Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD 530 bzw. BD 530 XL) Hinweis: Erste Reinigungsversuche mit ge- ringer Wassermenge durchführen.
Page 9
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Achtung! Schmutzwasser ablassen Gerät nicht auf der Stelle betreiben, Achtung! um Bodenbeschädigungen zu vermeiden. Örtliche Vorschriften zur Abwasser- n Handhebel betätigen, der Bürstenmotor behandlung beachten. läuft an. n Ablassschlauch aus Halterung nehmen und über einer geeigneten Sammelein- richtung absenken.
Page 10
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Saugbalken einstellen Pflege und Wartung Verletzungsgefahr! Schräglage Vor allen Arbeiten am Gerät Haupt- Zur Verbesserung des Absaugergebnisses schalter auf „0“ stellen und Netzstecker auf keramischen Belägen (Fugen) kann der ziehen. Saugbalken um bis zu 5° verdreht werden: n Schmutzwasser und restliche Reini- n Kreuzgriffe lösen.
Page 11
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL n Beide Bürstenwalzen herausnehmen, Wartungsarbeiten neue einsetzen (Sechskant-Aufnahmen Sauglippen austauschen der Bürstenwalzen beachten). n Kreuzgriffe lösen. n Lagerdeckel aufsetzen. n Flügelmuttern festdrehen. n Sauglippen abziehen. n Neue Sauglippen anbringen. Scheibenbürsten austauschen n Kreuzgriffe festziehen. n Vortrieb auf langsame Geschwindigkeit (–) drehen.
Page 12
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Frostschutz EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Bei Frostgefahr Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart n Frisch- und Schmutzwassertank ent- sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden leeren. Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.
Page 13
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Hilfe bei Störungen n Schmutzwasser und restliche Reini- Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Haupt- gungsflüssigkeit ablassen und entsor- schalter auf „0“ stellen und Netzstecker gen. ziehen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen.
Page 14
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Deutsch Zubehör Entsprechend der jeweiligen Reinigungs- Fragen Sie nach unserem Katalog oder aufgabe kann das Gerät mit verschiede- besuchen Sie uns im Internet unter nem Zubehör ausgestattet werden. www.karcher.com. Gerät Teile-Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Beschreibung Stück benötigt...
Page 15
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL Gerät Teile-Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Beschreibung Stück benötigt BD 530 BD 530 XL Stück Scheibenbürsten, natur 6.906-056 6.905-866 zum Polieren von Böden (weich) Scheibenbürste, weiß 6.906-054 6.905-864 zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden Scheibenbürste, grau 6.906-055 6.905-865 zur Reinigung stark ver- Grit (hart) schmutzter Böden...
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL Safety notes Intended use Before using the unit, please read and Use this unit exclusively in accordance with comply with the operating instructions and the information in these operating the enclosed brochure “Safety instructions instructions.
Page 18
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English Operating and function controls 1 Push handle 14 Suction bar** 2 Trigger lever for brush mode 15 Rating plate 3 Control console 16 Roller brushes (BR model) Disc brushes (BD model)* 4 Electronics module and fuses (unter the control console) 17 Cleaning head 5 Lever for raising/lowering the...
Page 19
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL Instrument panel 1 Detergent metering 3 Overload fuse 2 Master switch 4 Suction turbine switch Before switching on the unit n Raise the cleaning head and remove Unloading the unit the cardboard packaging. n Attach push handle with the 4 supplied n The unit can now be moved down the screws and fit the caps.
Page 20
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English Attaching the brushes Recommended detergents BD 530 or BD 530 XL Application: Detergents Before switching on the unit, the disc Maintenance cleaning RM 745 brushes must be attached (see (also for alkaline-sensitive RM 746 “Maintenance procedures”).
Page 21
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL Cleaning Lowering the suction bar n Swivel up the running gear and lock. n Press down the lever; the suction bar is lowered. n Clean the unit. Adjust the propulsion speed (only BD 530 or BD 530 XL) n Switch on the suction motor with the switch.
Page 22
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English Stopping and switching off Drain off the fresh water. n Open the latch on the fresh-water tank the unit with a suitable implement (e.g. a coin). n Close control knob for water flow rate. n Move the unit forwards another 1–2 m to extract any remaining water.
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL n Check the brushes for wear and, if Tilting the suction bar required, replace. If the suction result is unsatisfactory, the straight suction bar can be tilted. Monthly n Loosen the wing nuts. n Check the condition of the container n Tilt the suction bar.
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English n Remove both roller brushes, insert new Frost protection ones (note hexagon fixtures for the roller brushes). If there is a risk of frost n Drain the fresh-water and dirty-water tanks. n Put the unit in a room which is protected from frost.
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL Warranty EU Declaration of Conformity The warranty terms issued by our authorised marketing company are valid in We hereby declare that the equipment described below every country. We remedy any fault in the conforms to the relevant fundamental safety and health cleaner free of charge within the warranty requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the...
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English Troubleshooting n Drain off and dispose of dirty water and Risk of injury! Before working on the unit, always any residual cleaning liquid. set the master switch to “0” and pull out the If faults cannot be rectified with the aid of mains plug.
Page 27
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL Accessories The unit can be fitted with various Ask for our catalogue or visit us on the accessories for a particular cleaning task. Internet at www.karcher.com. Quantity Part no. Part no. Quan- Designation Description...
Page 28
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL English Quantity Part no. Part no. Quan- Designation Description required tity BD 530 BD 530 XL for unit Disc brushes, natural 6.906-056 6.905-866 for polishing of floors (soft) Disc brush, white 6.906-054 6.905-864 for cleaning of slightly or sensitive floors Disc brush, grey Grit 6.906-055 6.905-865 for cleaning of very dirty...
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Consignes de sécurité Fonctionnement Avant d’utiliser l’appareil, lisez et respectez la Le BR/BD 530 ou BR/BD 530 XL servent présente notice d'instructions ainsi que la au nettoyage par voie humide de sols brochure ci-jointe n° 5.956-251 intitulée nivelés.
Page 31
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Conformité d'utilisation Protection de l’environnement Veuillez n’utiliser cet appareil que conformément aux indications figurant Veuillez éliminer l'emballage en dans la présente notice d'instructions. respectant l'environnement – L'appareil ne peut servir qu'à nettoyer Les matériaux constitutifs de les sols lisses inaltérables à...
Page 32
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Eléments de commande et de fonction 1 Guidon de poussée 14 Barre d'aspiration ** 2 Levier manuel du mode Brossage 15 Plaquette signalétique 3 Pupitre de commande 16 Rouleaux-brosses (Variante BR) Disques-brosses (Variante BD)* 4 Circuits électroniques et fusibles (sous le pupitre de commande) 17 Tête de nettoyage...
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Tableau de bord 1 Dosage du détergent 3 Disjoncteur antisurcharge 2 Interrupteur principal 4 Commutateur de la turbine aspirante Avant la mise en service n Soulevez la tête de nettoyage puis Décharge retirez le carton. n Fixez le guidon à...
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Montage des brosses Remarque: N'utilisez jamais de détergents BD 530 et BD 530 XL fortement moussants. Avant la mise en service, vous devez n Ouvrez le couvercle. monter les disques-brosses (voir la section n Rajoutez de l'eau propre (à 60 °C maxi.). «Travaux d'entretien»).
Page 35
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL n Pour réduire la vitesse : Conduite tournez le bouton dans le sens «–». n Refermez le couvercle. n Pour accroître la vitesse : n Branchez la fiche mâle dans une prise tournez le bouton dans le sens «+». de courant.
Page 36
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français n Enclenchez la turbine aspirante par le Attention! commutateur. Une fois le travail terminé, vous devrez toujours délester les disques Remarque: brosses et les rouleaux brosses (risque La barre d’aspiration s’adapte de déformer les brosses dans le cas automatiquement aux irrégularités du sol et contraire).
Page 37
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Régler la barre d'aspiration Entretien et nettoyage Risque de blessures! Parallélisme par rapport aux roues de Avant d’effectuer tout travail sur l'appareil l’appareil, ramenez l’interrupteur principal Pour améliorer le résultat d'aspiration dans sur la position «0» puis débranchez la fiche les joints des revêtements céramiques, mâle de la prise de courant.
Page 38
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Travaux d’entretien Changement des raclettes d’aspiration n Desserrez les croisillons. n Remontez le couvercle des paliers. n Revissez à fond les écrous à ailettes. Changer les disques-brosses n Réglez la traction sur une vitesse n Retirez les raclettes d’aspiration.
Page 39
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Protection antigel Déclaration de conformité européenne Si le gel menace n Videz le réservoir d'eau propre et celui Par la présente, nous déclarons que la machine ci- après répond, de par sa conception et sa construction d'eau sale.
Page 40
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Dérangements et remèdes n Vidangez l’eau sale et le liquide de Risque de blessures! Avant d’effectuer tout travail sur nettoyage restant puis éliminez-les. l’appareil, ramenez l’interrupteur principal Appelez le service après-vente en cas de sur la position «0»...
Page 41
Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Accessoires L'appareil peut s'équiper de différents Demandez notre catalogue ou accessoires adaptés à la tâche de rejoignez-nous sur l'Internet à l'adresse nettoyage ponctuelle. www.karcher.com. Appareil N° de réf. N° de réf. néces- Désignation Description Unité...
Page 42
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL Français Appareil N° de réf. N° de réf. néces- Désignation Description Unité saire, BD 530 BD 530 XL qtité Disque brosses, nature 6.906-056 6.905-866 Lustrage des sols. (douces) Disque brosse, blanc 6.906-054 6.905-864 Nettoyage des sols peu sales ou fragiles.
Page 43
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL Appareil N° de réf. N° de réf. néces- Description Unité Désignation BR/BD BR/BD saire, 530 XL qtité Raclettes d'aspiration, unilatérales Raclette en 6.273-185 6.273-185 Standard Paire caoutchouc, bleue paire Raclette en 6.273-168 6.273-168 Résistant à l'huile Paire caoutchouc, marron paire...
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Istruzioni di sicurezza Una larghezza di lavoro fino a 460 mm o 530 mm (versione XL) ed una capacità del serbatoio acqua pulita e del serbatoio acqua Prima di usare l’apparecchio leggere sporca di 40 l consentono una pulizia efficace queste istruzioni per l’uso e l’accluso con una lunga durata d'impiego.
Page 46
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano Elementi di comando e funzionamento 1 Manubrio 13 Collegamento tubo flessibile di aspirazione-turbina di aspirazione 2 Leva a mano per il funzionamento della spazzola. 14 Barra di aspirazione** 3 Cruscotto 15 Targa d’identificazione 4 Comando elettronico e fusibili (sotto il 16 Spazzole cilindriche (versione BR) cruscotto)
Page 47
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Cruscotto 1 Dosaggio detergente 3 Sicurezza contro i sovraccarichi 2 Interruttore principale 4 Interruttore turbina di aspirazione Prima di mettere la macchina in servizio n Rimuovere i listelli in legno. Scaricare l’apparecchio n Sollevare la testa di lavaggio n Fissare il manubrio con le 4 viti e rimuovere i cartoni.
Page 48
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano n Inserire il tubo flessibile di aspirazione. n Aggiungere detergente. Osservare le istruzioni per il dosaggio. Montare le spazzole Detergenti consigliati BD 530 oppure BD 530 XL Impiego Detergente Prima di mettere la macchina in servizio è...
Page 49
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Marcia Regolare la velocità di avanzamento. n Chiudere il tappo. (solo BD 530 e BD 530 XL) n Inserire la spina di alimentazione nella presa. n Disporre l'interruttore principale su «I». Avvertenza: Se il motore della spazzola all’inserimento non va in moto, scaricare il motore della spazzola tirando indietro l’apparecchio.
Page 50
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano Abbassare la barra di aspirazione Fermare e spegnere la n Spingere la leva verso il basso; La barra macchina di aspirazione viene abbassata. n Chiudere il pomello di regolazione per la quantità di acqua. n Fare avanzare l'apparecchio ancora 1–2 m, per aspirare l'acqua residua.
Page 51
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Scaricare l’acqua pulita Inclinazione n Aprire la chiusura del serbatoio acqua Se il risultato di aspirazione è insufficiente, pulita con uno strumento idoneo (per es. è possibile variare l'inclinazione della barra moneta). di aspirazione dalla posizione verticale. n Allentare i dadi ad alette.
Page 52
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano n Estrarre i labbri di aspirazione, controllare il loro stato di usura e, se necessario, sostituirli. n Controllare l’usura delle spazzole, se necessario sostituirle. Ogni mese n Controllare lo stato delle guarnizioni dei tappi dei serbatoi, se necessario sostituirle.
Page 53
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Contratto di manutenzione Dichiarazione di conformità CE Per un affidabile funzionamento della macchina, potete stipulare contratti di manutenzione con il competente ufficio Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di vendita Kärcher. seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
Page 54
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano Inconvenienti e rimedi n Scaricare e smaltire l’acqua sporca ed Pericolo di ferite! Prima di qualsiasi lavoro il liquido di lavaggio residuo. all’apparecchio, disporre l’interruttore In caso di guasti, che non possono essere principale su «0»...
Page 55
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Accessori Conformemente al rispettivo compito di Chiedeteci il catalogo oppure visitate il pulizia, l'apparecchio può essere dotato nostro sito Internet www.karcher.com. di diversi accessori. Pezzi Codice N° Codice N° Denominazione Descrizione Pezzi cessari...
Page 56
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano Pezzi Codice N° Codice N° Denominazione Descrizione Pezzi cessari BD 530 BD 530 XL all'appa- recchio Spazzole a disco, 6.906-056 6.905-866 per lucidare pavimenti naturali (morbide) Spazzola a disco, 6.906-054 6.905-864 per pulire pavimenti bianca poco sporchi o delicati Spazzola a disco,...
Page 57
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Pezzi Codice N° Codice N° Denominazione Descrizione Pezzi cessari BR/BD BR/BD all'appa- 530 XL recchio Labbri d’aspirazione unilaterali Labbro di gomma, blu 6.273-185 6.273-185 standard coppia 1 coppia Labbro di gomma, 6.273-168 6.273-168 resistente all’olio coppia 1 coppia bruno Labbro di gomma, dritto 4.777-027 4.777-027 standard...
Page 58
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL Italiano Dati tecnici Unità BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BR 530 XL) Potenza Tensione nominale V/Hz 220–230 /1~50,60 220–230 /1~50,60 Potenza assorbita 1600 (1900) 1600 (1900) Potenza motore aspirazione Potenza motore spazzole Aspirazione Potenza d'aspirazione, volume d'aria Potenza d'aspirazione, depressione...
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Veiligheidsvoorschriften Functie Lees voor het gebruik deze De BR/BD 530 resp. BR/BD 530 XL wordt gebruiksaanwijzing en de meegeleverde gebruikt voor het nat reinigen van vlakke brochure „Veiligheidsvoorschriften voor vloeren. De machine kan door het instellen borstelreinigingsapparaten en van de waterhoeveelheid en de afzuiging sproeiextractieapparaten”, nr.
Page 60
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Gebruik volgens Milieubescherming bestemming Voer de verpakking op een voor het milieu verantwoorde wijze af Gebruik deze machine uitsluitend volgens de De verpakkingsmaterialen kunnen voorschriften van deze gebruiksaanwijzing. worden gerecycled. Werp de – De machine mag alleen worden gebruikt verpakkingen niet bij het huisvuil, maar voor het reinigen van niet-vochtgevoelige breng deze naar een inzamelplaats.
Page 61
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Bedienings- en functie-elementen 1 Duwbeugel 14 Zuigbalk** 2 Hendel voor borstelfunctie 15 Typeplaatje 3 Bedieningspaneel 16 Walsborstel (variant BR) Schijfborstel (variant BD)* 4 Elektronica en zekeringen (onder de Bedieningspaneel) 17 Reinigingskop 5 Hendel voor het omhoog en omlaag 18 Onderstel zetten van de zuigbalk 19 Handgreep...
Page 62
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Bedieningspaneel 1 Dosering reinigingsmiddel 3 Overbelastingsbeveiliging 2 Hoofdschakelaar 4 Schakelaar zuigturbine Voor ingebruikneming n Til de reinigingskop omhoog en Ontladen verwijder de kartonnen verpakking. n Bevestig de duwbeugel met de vier n De machine kan nu van de verhoging meegeleverde schroeven en steek de worden verplaatst.
Page 63
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL n Voeg reinigingsmiddel toe. Borstels monteren Neem de doseringsvoorschriften in acht. BD 530 resp. BD 530 XL Geadviseerde reinigingsmiddelen Voor ingebruikneming moet den schijfborstels gemonteerd worden Gebruik: Reinigings- (zie „Onderhoudswerkzaamheden”). middel Onderhoudsreiniging (ook RM 745 Gebruik bij alkaligevoelige vloeren) RM 746...
Page 64
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Naar de werkplek rijden n Draai het onderstel omlaag en vergrendel het. n Duw het apparaat naar de werkplek. Reinigen n Draai het onderstel omhoog en vergrendel het. n Voer de reiniging uit. Voorwaartse snelheid instellen (nur BD 530 resp.
Page 65
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Let op! Vuil water aftappen Gebruik de machine niet op één Let op! plaats ter voorkoming van beschadiging Neem de plaatselijke voorschriften van de vloer. voor de behandeling van afvalwater in acht. n Bedien de hendel. De borstelmotor start. n Neem de afvoerslang uit de houder en steek deze in een geschikte tank.
Page 66
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Zuigbalk instellen Verzorging en onderhoud Verwondingsgevaar! Schuine stand Zet altijd voor werkzaamheden aan Ter verbetering van het afzuigresultaat op het apparaat de hoofdschakelaar op „0” en keramische oppervlakken (voegen) kunt u trek de stekker uit het stopcontact. de zuigbalk maximaal 5°...
Page 67
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Onderhoudswerkzaamheden Zuiglippen vervangen n Draai de kruisknoppen los. n Breng het lagerdeksel aan. n Draai de vleugelmoeren vast. Schijfborstels vervangen n Stel de voorwaartse aandrijving in n Trek de zuiglippen los. op langzame snelheid (–). n Breng nieuwe zuiglippen aan.
Page 68
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Bescherming tegen vorst EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Bij kans op vorst op grond van haar concipiëring en constructie en in de n Maak de tanks voor schoon en vuil water door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en leeg.
Page 69
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Hulp bij storingen n Tap het vuile water en de resterende Verwondingsgevaar! Zet altijd voor werkzaamheden aan reinigingsvloeistof af en voer deze af. het apparaat de hoofdschakelaar op „0” en Neem contact op met de klantenservice bij trek de stekker uit het stopcontact.
Page 70
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Nederlands Toebehoren Overeenkomstig de uit te voeren reini- Vraag naar onze catalogus of bezoek ons gingswerkzaamheden kan de machine met op het Internet onder www.karcher.com. verschillend toebehoren worden uitgerust. Onder- Onder- Aantal Omschrijving deelnr. deelnr. Beschrijving...
Page 71
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL Onder- Onder- Aantal Omschrijving deelnr. deelnr. Beschrijving Stuks stuks nodig BD 530 BD 530 XL Schijfborstels, naturel 6.906-056 6.905-866 Voor het polijsten van (zacht) vloeren Schijfborstel, wit 6.906-054 6.905-864 Voor het reinigen van vuile of kwetsbare vloeren Borstelwals, grijs Grit 6.906-055 6.905-865 Voor het reinigen van...
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Consejos y advertencias Funciones de seguridad Las fregadores automáticas de suelos BR/BD 530 o BR/BD 530 XL han sido Antes de poner en marcha el aparato deberán desarrolladas para efectuar la limpieza en leerse atentamente las presentes instruc- húmedo de suelos lisos, pudiéndose adaptar ciones de servicio, así...
Page 74
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Aplicación correcta Protección del medio de la fregadora ambiente El aparato deberá utilizarse exclusivamente Eliminación respetuosa con el medio para las tareas y aplicaciones descritas en las ambiente del embalaje presentes instrucciones de servicio: Los materiales empleados para el –...
Page 75
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Elementos de mando del aparato 1 Asa de empuje 13 Conexión manguera de aspiración- turbina de aspiración 2 Palanca de accionamiento manual de la función de frotado 14 Labio trasero de aspiración ** 3 Cuadro de mandos 15 Placa de características 4 Sistema electrónico con fusibles...
Page 76
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Cuadro de mandos 1 Mando dosificador del detergente 3 Protección contra sobrecarga 2 Interruptor principal 4 Interruptor para la función «Turbina de aspiración» Preparativos previos a la puesta en marcha n Retirar los listones cuadrados que Bajar el aparato de la paleta sirven parta calzar las ruedas.
Page 77
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Advertencia: No utilizar en ningún caso detergentes fuertemente espumantes. n Abrir la tapa. n Cargar agua limpia (temperatura máxima admisible 60° C). n Acoplar la manguera de aspiración. Montar los cepillos Modelos BD 530 o BD 530 XL Antes de la puesta en marcha del aparato, hay que montar los cepillos circulares en el n Agregar el detergente.
Page 78
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Trabajar con la máquina Ajustar la velocidad de avance de la máquina. n Cerrar la tapa. (sólo modelo BD 530 o BD 530 XL) n Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. n Colocar el interruptor principal en la posición «I».
Page 79
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Advertencia: Efectuar los primeros ensayos de limpieza siempre con un escaso caudal de agua. Aumentar el caudal de agua paulatinamente, hasta alcanzar el resul- tado de limpieza deseado. Bajar el labio trasero de aspiración n Desplazar la palanca hacia abajo.
Page 80
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Evacuar el agua sucia Ajustar la posición del ¡Atención! labio trasero de ¡Observar las normas locales sobre aspiración la evacuación o el tratamiento de las aguas residuales! n Extraer la manguera de evacuación de su Colocar el labio trasero de aspiración en soporte y colocarla en algún punto de posición oblicua...
Page 81
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL n Limpiar la máquina exteriormente. n Verificar el estado del filtro de pelusas; en caso necesario, limpiarlo. n Limpiar los labios de aspiración. Verificar su estado. Sustituirlos en caso necesario. n Verificar si los cepillos presentan huellas de desgaste;...
Page 82
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español n Montar los cepillos circulares Sustituir los cepillos cilíndricos ejecutando la operaciones de modo n Soltar la tuerca de mariposa. inverso al descrito. n Retirar la tapa protectora de los cepillos. n Ajustar la velocidad de avance deseada («+»).
Page 83
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Garantía Declaración de conformi- dad de la Unión Europea En cada país rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por las correspondientes Por la presente declaramos los abajo firmantes que la Sociedades Distribuidoras. Las perturbacio- máquina designada a continuación cumple, tanto por nes y averías serán subsanadas de modo su concepción y clase de construcción como por la...
Page 84
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Localización de averias n Evacuar el agua sucia, así como la ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cualquier trabajo en solución detergente que pudiera haber el aparato, colocar el interruptor principal en el aparato. en la posición «0»...
Page 85
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Accesorios En función de las tareas de limpieza Solicite también nuestro Catálogo general concretas a efectuar, las máquinas se o visítenos en Internet: www.karcher.com pueden equipar con accesorios específicos. Nº de Nº de Nº de Nº...
Page 86
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Nº de Nº de Nº de Nº de unida- Denominación pedido pedido Descripción unida- BD 530 BD 530 XL requeri- Cepillos circulares, fibra 6.906-056 6.905-866 para el abrillantado de natural (blandos) suelos Cepillo circular, blanco 6.906-054 6.905-864 para la limpieza de suelos con escaso grado de suciedad o sensibles...
Page 87
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Nº de Nº de Nº de Nº de unida- pedido pedido Denominación Descripción unida- BR/BD BR/BD requeri- 530 XL Bordes de goma, una sola cara Borde de goma, azul 6.273-185 6.273-185 estándar 1 par Borde de goma, marrón 6.273-168 6.273-168 resistente a aceites 1 par Labio trasero de...
Page 88
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL Español Características Técnicas Magni- BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potencia y prestaciones Tensión nominal V/Hz 220–230 /1~50,60 220–230 /1~50,60 Potencia absorbida 1600 (1900) 1600 (1900) Potencia de la turbina Potencia de los motores de accionamiento de los cepillos Servicio de aspiración...
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Advertências de segurança Função Antes da utilização do aparelho leia O BR/BD 530 ou seja BR/BD 530 XL e observe estas instruções de serviço é empregado para a limpeza húmida de e o folheto anexo «Advertências de pisos planos.
Page 90
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Utilização conforme as Protecção do meio disposições legais ambiente Utilize o aprelho exclusivamente segundo Favor proceder à reciclagem não as indicações destas instruções de serviço. poluente da embalagem – O aparelho só pode ser utilizado para Os materiais da embalagem são a limpeza de pisos lisos não sensíveis recicláveis.
Page 91
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Elementos de comando e de funcionamento 1 Cabo de empurrar 14 Barra de aspiração** 2 Alavanca para o funcionamento da 15 Placa de características escova 16 Escova rotativa (variante BR) 3 Painel de comando Escova de disco (variante BD)* 4 Sistema electrónico e fusíveis 17 Cabeça de limpeza...
Page 92
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Quadro de comando 1 Dosagem do produto de limpeza 3 Disjuntor de máxima 2 Interruptor principal 4 Interruptor da turbina de aspiração Antes da operação inicial n Levantar a cabeça de limpeza e retirar Descarregar as cartonagens.
Page 93
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL n Abrir a tampa. Montar as escovas n Atestar água fresca (temperatura BD 530 ou BD 530 XL máxima de 60 °C). Antes da operação inicial deverão ser montadas as escovas de disco (veja «Trabalhos de manutenção»).
Page 94
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Marchar Ajustar a velocidade propulsora n Fechar a tampa. (só no BD 530 ou BD 530 XL) n Encaixar a ficha de rede na tomada n Colocar o interruptor principal na posição «I». Nota: Se ao ligar, o motor da escova não funcionar, aliviar o motor da escova...
Page 95
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Abaixar a barra de aspiração Parar e desligar n Pressionar a alavanca para baixo; n Fechar o botão de regulação da assim a barra de aspiração abaixa. quantidade de água. n Conduzir para frente o aparelho ainda 1–2 m para aspirar a água restante.
Page 96
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Esvaziar a água fresca. Inclinação n Abrir a tampa do tanque de água fresca Se o resultado de aspiração for com uma ferramenta adequada (p. ex., insuficiente, a inclinação da barra de uma moeda). aspiração pode ser mudada.
Page 97
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL n Controlar o crivo de lanugem e, se for necessário, limpar. n Limpar os lábios de aspiração, controlar o estado e, se necessário, substituir/virar. n Verificar se há desgaste nas escovas e substituir, se necessário. Mensalmente n Verificar o estado das juntas da tampa do recipiente e, se for necessário,...
Page 98
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Contrato de manutenção CE - Declaração de Para um serviço seguro do aparelho podem conformidade ser concluídos contratos de manutenção com os escritórios de venda de Kärcher. Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua Protecção contra as concepção, fabricação bem como no tipo por nós...
Page 99
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Ajuda no caso de avarias n Esvaziar e eliminar a água suja Perigo de lesão! Antes de executar quaisquer traba- e o líquido de limpeza restante. lhos no aparelho, colocar o interruptor No caso de avarias que não podem ser principal na posição «0»...
Page 100
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Acessórios O aparelho pode ser equipado com vários Consulte o nosso catálogo ou visite-nos no acessórios conforme as respectivas tare- Internet sob www.karcher.com. fas de limpeza. Peça N.º da N.º da neces- Denominação peça.
Page 101
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Peça N.º da N.º da neces- Denominação peça. peça. Descrição Peça sária para o BD 530 BD 530 XL aparelho Escovas de disco, 6.906-056 6.905-866 para o polimento de natural (macia) soalhos Escova de disco, 6.906-054 6.905-864 para a limpeza de branca soalhos pouco sujos ou...
Page 102
Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Português Peça N.º da N.º da neces- Denominação peça. peça. Descrição Peça sária para o BD 530 BD 530 XL aparelho Lábios de borracha só de um lado Lábios de borracha, 6.273-185 6.273-185 padrão 1 par azul Lábios de borracha,...
Page 103
Português Instruções de serviço BR/BD 530/530 XL Dados técnicos Unida- BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potência Tensão nominal V/Hz 220–230 /1~50,60 220–230 /1~50,60 Consumo de potência 1600 (1900) 1600 (1900) Potência do motor de aspiração Potência do motor da escova Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar l/s...
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk Sikkerhedshenvisninger snavset vand i beholderne på 40 l garanterer effektiv rengøring og lang tids brug. Netdrift muliggør en høj ydeevne uden Gennemlæs og overhold nærværende arbejdsbegrænsning. driftsvejledning og medfølgende brochure „Sikkerhedsforskrifter for børsterengø- Beregnet ringsapparater og sprøjteekstaktions- apparater“...
Page 105
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Betjenings- og funktionsanordninger 1 Skubbebøjle 15 Typeskilt 2 Håndtag til børstedrift 16 Valsebørster (BR-variant) Skivebørster (BD-variant)* 3 Betjeningspult 17 Rengøringshoved 4 Elektronik og sikringer (under betjeningspulten) 18 Køreværk 5 Håndtag til løftning/sænkning 19 Greb af sugebjælken 20 Lås 6 Afløbsslange til snavset vand 21 Låget...
Page 106
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk Betjeningsfelt 1 Dosering af rengøringsmiddel 3 Overbelastningssikring 2 Hovedafbryder 4 Kontakt sugeturbine Inden ibrugtagning n Løft rengøringshovedet og fjern Aflæsning kartonnagen. n Fastgør forskydningsbøjlen med n Gulvrenseren kan nu bevæges ned de 4 medleverede skruer og sæt ad rampen.
Page 107
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL n Tilsæt rengøringsmiddel. Montering af børster Iagttag henvisningerne vedrørende BD 530 hhv. BD 530 XL dosering. Skivebørsterne skal monteres inden Anbefalede rengøringsmidler ibrugtagning (se „Vedligeholdelsesarbejder“). Anbefalet til: Rengørings- Drift middel Vedligeholdelsesrengøring RM 745 OBS! (også til alkaliubestandige RM 746 Sugebjælken skal løftes op inden gulve)
Page 108
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk Kørsel til arbejdsplads Henvisning: Udfør de første rengøringsforsøg n Sving køreværket nedad og lås det. med reduceret vandmængde. Øg n Skub maskinen hen til arbejdspladsen. vandmængden skridt for skridt, indtil det ønskede rengøringsresultat er opnået. Rengøring n Sving køreværket opad og lås det.
Page 109
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Standsning og frastilling Aftap rent vand. n Luk låsen på beholderen med rent vand op n Luk reguleringsknappen for med et egnet værktøj (f.eks. en mønt). vandmængde. n Kør maskinen endnu 1–2 m fremad for at opsuge resterende vand.
Page 110
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk n Afstryg sugelæberne og kontrollér dem Hældning for slid. Udskift dem om nødvendigt. Hældningen af den lige sugebjælke kan n Kontrollér børsterne for slid og udskift ændres, hvis opsugningen ikke er tilfredsstillende. dem om nødvendigt. n Løsn vingemøtrikkerne.
Page 111
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Udskift børstevalserne. Servicekontrakt n Løsn vingemøtrikkerne. Servicekontrakter kan indgås med den n Tag lejedækslet af. nærmeste Kärcher-forhandler, således at maskinen fungerer tilforladeligt. Frostbeskyttelse Hvis der er fare for, at det fryser n Tøm beholderen til rent og snavset vand.
Page 112
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk Garanti EU-overensstemmelses- erklæring I hvert land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores ansvarlige Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund salgsselskab. Eventuelle fejl på Deres af sin udformning og konstruktion i den udførelse, maskine afhjælpes gratis inden for i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og...
Page 113
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Afhjælpning i forbindelse med fejl n Tøm snavset vand og resterende Fare for tilskadekomst! Stil altid hovedafbryderen position „0“ rengøringsvæske ud og bortskaf det. og træk netstikket ud inden der arbejdes på Tilkald kundeservice, hvis fejlen ikke kan maskinen.
Page 114
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Dansk Tilbehør Maskinerne kan udstyres med forskelligt til- Spørg efter vores katalog eller besøg os på behør svarende til den pågældende Internettet under www.karcher.com. rengøringsopgave. Maskin- Del-nr. Del-nr. Betegnelse Beskrivelse Stk. behov- BR 530 BR 530 XL stk.
Page 115
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL Maskin- Del-nr. Del-nr. Betegnelse Beskrivelse Stk. behov- BD 530 BD 530 XL stk. Skivebørster, natur 6.906-056 6.905-866 til polering af gulve (blød) Skivebørste, hvid 6.906-054 6.905-864 til rengøring af let tilsmudsede eller sarte gulve Skivebørste, grå Grit 6.906-055 6.905-865 til rengøring af meget (hård) snavsede gulve...
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Sikkerhetsanvisninger En arbeidsbredde på inntil 460 mm hhv. 530 mm (XL-varianten) og en kapasitet på rent-/ skittentvannstanken på 40 l muliggjør Før maskinen tas i bruk må du lese denne effektiv rengjøring med lange arbeidsøkter. bruksanvisning og vedlagte brosjyre Bruk av elektrisk strøm muliggjør høy ”Sikkerhetsanvisninger for gulvskuremaskiner...
Page 118
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Betjenings- og funksjonsorganer 1 Skyvebøyle 14 Sugebom** 2 Hendel for børstedrift 15 Typeskilt 3 Betjeningspanel 16 Børstevalser (BR-varianter) skivebørster (BD-varianter)* 4 Elektronikk og sikringer (under betjeningspanelet) 17 Rengjøringshode 5 Hendel for heving/senking av 18 Drivverk sugebommen 19 Håndtak 6 Avløpsslange for brukt vann...
Page 119
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Betjeningspanel 1 Rengjøringsmiddeldosering 3 Overbelastningssikring 2 Hovedbryter 4 Bryter for sugeturbin Før igangsetting n Hev rengjøringshodet og ta vekk Lossing kartongen. n Fest skyvebøylen med de 4 vedlagte n Kjør nå maskinen ned fra rampen. skruene og sett på...
Page 120
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Montering av børste Anbefalte rengjøringsmiddel BD 530 hhv. BD 530 XL Bruk: Rengjørings- Før igangsetting må skivebørsten middel monteres (se ”Vedlikeholdsarbeider”). Vedlikeholdsrengjøring RM 745 (også ved alkalisk RM 746 Drift ømfintlige gulv) Rengjøring ved fettholdig RM 69 ES ASF Advarsel! skitt...
Page 121
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Kjøring til arbeidsplassen n Sett drivverket i nedre posisjon og aktiver låsemekanismen. n Skyv maskinen til arbeidsplassen. Rengjøring n Sett drivverket i øvre posisjon og aktiver låsemekanismen. n Utfør rengjøringsarbeidet. innstill fremdriftshastigheten (kun BD 530 hhv. BD 530 XL) Bemerk: Utfør første rengjøringsforsøk med sparsom vannmengde.
Page 122
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Advarsel! Tapping av brukt vann For å unngå skader på gulvbelegget, Advarsel! må maskinen aldri stå stille og gå på ett Ta hensyn til de lokale sted. utslippsforskrifter. n Betjen den manuell hendelen, og n Ta avløpsslangen ut av holderen og legg børstemotoren starter.
Page 123
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Innstilling av sugebom Service og vedlikehold Fare for skade! Skråstilling Sett hovedbryteren på “0” og trekk For å forbedre oppsugingsresultatet på ut støpselet før det foretas arbeid på keramiske fliser (fuger), kan sugebommen maskinen. juster inntil 5°. n Tapp brukt vann og rester av n Løsne kryssgrepskruen.
Page 124
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Vedlikeholdsarbeider Skifting av sugelepper n Løsne kryssgrepskruen. n Sett på lagerdekselet. n Skru til vingemutrene. Skifting av skivebørster n Sett fremdriftshastigheten til langsom (–). n Trekk av sugeleppen. n Hev sidebørsten. n Sett på plass ny sugeleppe. n Drei skivebørsten ca.
Page 125
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Frostbeskyttelse EU-KONFORMITETS- ERKLÆRING Ved fare for frost n Tøm rentvanns- og bruktvannstanken. Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer n Oppbevar maskinen på et frostfritt sted. markedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EU-direktivet.
Page 126
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Feilretting n Tapp brukt vann og rester av Fare for skade! Sett hovedbryteren på “0” og trekk rengjøringsvæske. ut støpselet før det foretas arbeid på Dersom det oppstår feil som ikke kan maskinen. utbedres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
Page 127
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Tilbehør Maskinen kan utstyres med forskjellig til- Spør etter vår katalog eller besøk oss på behør, avhengig av den enkelte reng- Internett på www.karcher.com. jøringsoppgave. Mas- Delenr. Delenr. Betegnelse Beskrivelse Ant. kinen BR 530 BR 530 XL trenger Børstevalse, hvit...
Page 128
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Norsk Maski- Delenr. Delenr. Betegnelse Beskrivelse Ant. BD 530 BD 530 XL trenger Skivebørster, natur (myk) 6.906-056 6.905-866 til polering av gulv Skivebørste, hvit 6.906-054 6.905-864 til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv Børstevalse, grå GRIT 6.906-055 6.905-865 til rengjøring av meget (hard) skitne gulv...
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Läs igenom bruksanvisningen och de Denna maskin får endast användas enligt bifogade säkerhetsanvisningarna noggrant bruksanvisningen. innan maskinen tas i bruk. – Maskinen får endast användas på icke Maskinen är godkänd för drift på ytor med fuktighetskänsliga jämna golv.
Page 131
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Manöver- och funktionsorgan 1 Styrhandtag 14 Sugramp** 2 Spak för borstdrift 15 Typskylt 3 Manöverpulpet 16 Borstvalsar (BR-typ) Rondeller (BD-typ)* 4 Elektroniskt system och säkringar (under manöverpulpeten) 17 Borstramp 5 Spak för höjning/sänkning av 18 Åkverk sugrampen 19 Handtag 6 Avloppsslang, smutsvatten...
Page 132
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska Manöverpanel 1 Dosering rengöringsmedel 3 Säkring 2 Huvudströmställare 4 Omkopplare sugturbin Före start n Lyft upp borstrampen något och Avlastning avlägsna kartongen. n Fäst skjuthandtaget med de n Nu kan maskinen köras ner från 4 medlevererade skruvarna och sätt rampen.
Page 133
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Montering av borstar Rekommenderade rengöringsmedel BD 530 resp BD 530 XL Rekommenderas för: Rengörings- Rondellerna måste monteras före start medel (se ”Skötsel”). Underhållsrengöring (även RM 745 vid alkalikänsliga golv) RM 746 Drift borttagning av fet smuts RM 69 ES ASF RM 69 ASF OBS!
Page 134
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska Körning till arbetsplats Information: Gör det första rengöringsförsöket n Sväng ner och spärra åkverket. med liten vattenmängd. Höj n För maskinen till arbetsplatsen. vattenmängden steg för steg tills önskat resultat uppnås. Rengöring n Sväng upp och spärra åkverket. Sänka sugramp n Rengör.
Page 135
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Stanna och parkera Tömning av färskvatten n Öppna färskvattentankens lock med n Stäng regleringsknappen för lämpligt verktyg (t ex mynt). vattenmängd. n Kör maskinen 1–2 m framåt för att suga ut restvattnet. n Slå från omkopplaren för sugning. n Höj sugrampen.
Page 136
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska n Kontrollera luddfiltret och rengör det vid Lutning behov. För att förbättra resultatet kan den raka n Torka av suglisterna, kontrollera deras sugrampens lutning ändras. slitage och byt ut dem vid behov. n Lossa vingmuttrarna. n Kontrollera borstarnas slitage och byt n Luta sugrampen.
Page 137
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Byte av borstvalsar Serviceavtal n Lossa vingmuttrarna. Det är möjligt att ingå serviceavtal med n Ta av lagerlocket. Kärcher. Frostskydd Vid frostfara n Töm färsk- och smutsvattentanken. n Ställ maskinen i ett frostskyddat rum. Transport n Ta ut båda borstvalsarna och sätt i nya n Säkra maskinen med remmar/linor vid (beakta borstvalsarna sexkantiga...
Page 138
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska Garanti Försäkran om överensstämmelse För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna repareras kostnadsfritt under garantitiden, maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss såvida orsaken är material- eller levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
Page 139
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Felsökning n Töm ut smutsvattnet och resten av Skaderisk! Ställ huvudströmbrytaren på ”0” och rengöringsvätskan. Beakta därvid dra ur nätkontakten före alla åtgärder på gällande avfallsbestämmelser. maskinen. Kontakta kundtjänsten vid övriga störningar. Störning Åtgärd Maskinen startar ej. Tryck in säkringen.
Page 140
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Svenska Tillbehör Maskinen kan utrustas med olika tillbehör för Fråga efter vår katalog eller besök oss att anpassas till olika rengöringsuppgifter. i internet under adressen www.karcher.com. Mas- Best nr Best nr Beteckning Beskrivning Antal kinen BR 530 BR 530 XL behöver...
Page 141
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL Mas- Best nr Best nr Beteckning Beskrivning Antal kinen BD 530 BD 530 XL behöver Skurborstar, natur 6.906-056 6.905-866 För polering (mjuk) Rondellborste, vit 6.906-054 6.905-864 Vid ringa nedsmutsning eller ömtåliga golv Borstvals, grå GRIT 6.906-055 6.905-865 Vid svår nedsmutsning (hård) Rondellhållare...
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Turvallisuusohjeet puhdas- ja likavesisäiliö mahdollistavat tehokkaan puhdistuksen ja pitkät yhtäjaksoiset työskentelyjaksot. Lue ennen koneen käyttöönottoa Verkkokäyttö mahdollistaa tehokkaan huolellisesti tämä käyttöohje ja niiden työskentelyn työaikaa rajoittamatta. mukana oleva esite ”Yhdistelmäkoneiden ja painehuuhtelukoneiden turvallisuusohjeet”, n:o 5.956-251, Määräystenmukainen ja noudata niissä...
Page 144
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Käyttölaitteet ja koneen osat 1 Työntöaisa 15 Tyyppikilpi 2 Harjakäytön käsivipu 16 Telaharjat (BR-versio) Laikkaharjat (BD-versio)* 3 Ohjauspaneeli 17 Puhdistuspää 4 Elektroniikka ja sulakkeet (Ohjauspaneelin alla) 18 Ajomekanismi 5 Vipu imujalan nostoon/laskuun 19 Kahva 6 Likaveden tyhjennysletku 20 Lukitsin 7 Imuletku 21 Kansi...
Page 145
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Ohjauspaneeli 1 Pesuaineen annostelu 3 Ylikuormitussuoja 2 Pääkytkin 4 Imuturbiinin kytkin Ennen käyttöönottoa n Nosta puhdistuspää ylös ja poista pahvi. Purku n Koneen voi nyt työntää alas ramppia pitkin. n Kiinnitä työntöaisa toimituksen mukana olevalla 4 ruuvilla ja paina suojatulpat Imujalan kiinnitys paikoilleen.
Page 146
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Harjojen kiinnitys Suositellut puhdistusaineet BD 530 tai BD 530 XL Käyttö: Puhdistusaine Laikkaharjat on kiinnitettävä paikoilleen Ylläpitopuhdistus (myös RM 745 ennen koneen käyttöä (katso ”Huoltotyöt”). emäksiä kestämättömät RM 746 lattiat) Käyttö Rasvaisen lian poisto RM 69 ES ASF RM 69 ASF Huom! Peruspuhdistus emäksiä...
Page 147
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Ajaminen työpaikalle Ohje: Puhdista aluksi vain pienellä n Aseta ajomekanismi alas ja lukitse. vesimäärällä. Lisää vesimäärää vähitellen, n Työnnä kone työpaikalle. kunnes puhdistustulos on haluamasi. Puhdistus Imujalan lasku n Aseta ajomekanismi ylös ja lukitse. n Paina vipu alas; imujalka laskeutuu. n Aloita puhdistus.
Page 148
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Pysäytys ja käytön lopetus Puhtaan veden poisto n Avaa puhdasvesisäiliön lukko kolikon n Sulje vesimäärän säätönuppi. tms. avulla. n Siirrä konetta vielä 1–2 metriä eteenpäin, jotta loppuvesi poistuu. n Kytke imukäytön kytkin pois päältä. n Nosta imujalka ylös. n Aseta ajomekanismi alas ja lukitse.
Page 149
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL n Tarkista, ovatko harjat kuluneet, vaihda Kallistuskulma tarvittaessa. Jos imutulos on riittämätön, muuta suoran imujalan kallistuskulmaa. Kuukausittain n Avaa siipimutterit. n Tarkista säiliön kannen tiivisteiden kunto, n Kallista imujalkaa. vaihda tarvittaessa. Vuosittain n Huoltopalvelun asentajan suorittama määräystenmukainen tarkastus.
Page 150
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Telaharjojen vaihto Huoltosopimus n Avaa siipimutterit. Jotta kone toimii luotettavasti, voi Kärcher- n Irrota päätykansi. huoltoliikkeen kanssa solmia huoltosopimuksen. Pakkassuoja Kun on pakkasen vaara n Tyhjennä puhdas- ja likavesisäiliö. n Säilytä konetta lämpimässä paikassa. Kuljettaminen n Poista molemmat telaharjat, kiinnitä...
Page 151
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Takuu EU-vaatimustenmu- kaisuusvakuutus Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä korjataan takuuaikana maksutta. valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Ota takuutapauksessa yhteys jälleenmyyjään Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Page 152
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle n Laske pois likavesi ja jäljellä oleva Loukkaantumisvaara! Aseta ennen kaikkia koneelle pesuaineliuos ja hävitä asianmukaisella tehtäviä töitä pääkytkin asentoon ”0”, tavalla. ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. Jos häiriö ei korjaannu taulukossa olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Kärcher-huoltopalveluun.
Page 153
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Varusteet Koneeseen on saatavissa eri lisävarusteita Pyydä Kärcher-tuoteluettelo tai vieraile aina puhdistustehtävän mukaan. Kärcherin internet-sivuilla: www.karcher.com. Osa-n:o Osa-n:o Kone/ Nimike Kuvaus BR 530 BR 530 XL Telaharja, valkoinen 5.762-169 5.762-208 ylläpitopuhdistukseen (vakiomalli) myös erittäin likaisilla...
Page 154
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Suomi Osa-n:o Osa-n:o Kone/ Nimike Kuvaus BD 530 BD 530 XL Laikkaharjat, 6.906-056 6.905-866 lattioiden kiillottamiseen luonnonvalkoinen (pehmeä) Laikkaharja, valkoinen 6.906-054 6.905-864 vähän likaantuneiden tai arkapintaisten lattioiden puhdistukseen Laikkaharja, harmaa 6.906-055 6.905-865 erittäin likaisten lattioiden grit (kova) puhdistukseen Vetoalusta 6.906-332 6.906-331 laikkojen kiinnittämiseen...
Page 155
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL Tekniset tiedot Yksikkö BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teho Nimellisjännite V/Hz 220–230 /1~50,60 220–230 /1~50,60 Ottoteho 1600 (1900) 1600 (1900) Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine mbar Puhdistusharjat Työleveys 460 (530) 460 (530)
Page 205
.BHZBS #3#% 9- Ó[FNFMUFUÀTJ VUBTÄU¸TB .FOKFO B LÀT[ÓMÀLLFM B NVOLBWÀH[ÀT IFMZÀSF n " T[¸MMÄUÊ T[FSLF[FUFU GPSEÄUTB MFGFMÀ ÀT SFUFT[FMKF CF n 5PMKB B LÀT[ÓMÀLFU GFM¸MMÄU¸TJ IFMZÀIF[ 5JT[UÄU¸T n " T[¸MMÄUÊ T[FSLF[FUFU GPSEÄUTB GFMGFMÀ ÀT SFUFT[FMKF CF n 7ÀHF[[F FM B UJT[UÄU¸TU MMÄUTB CF B IBKU¸TTFCFTTÀHFU .FHKFHZ[ÀT DTBL B #% JMM #% 9-...
Page 206
#3#% 9- Ó[FNFMUFUÀTJ VUBTÄU¸TB .BHZBS 'JHZFMFN " T[FOOZWÄ[ MFFOHFEÀTF " LÀT[ÓMÀLFU OF Ó[FNFMUFTTF B[ ¸MMÊ 'JHZFMFN IFMZCFO
B QBEMÊTÀSÓMÀTFL FMLFSÓMÀTF 7FHZF GJHZFMFNCF B T[FOOZWÄ[ ÀSEFLÀCFO LF[FMÀTSF WPOBULP[Ê FMÌÄS¸TPLBU n .ÒLÍEUFTTF B LÀ[JLBSU
ÀT B LFGFNPUPS n 7FHZF LJ B LJGPMZÊUÍNMÌU B UBSUÊCÊM
ÀT FHZ FMJOEVM NFHGFMFMÌ...
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- *OEJDBÕJJ EF TJHVSBOÕº 6UJMJ[BSFB BQBSBUVMVJ BMJNFOUBU EF MB P QSJ[º B SFÕFMFJ FMFDUSJDF PGFSº VO SBOEBNFOU SJEJDBU GºSº MJNJUBSFB UJNQVMVJ EF MVDSV ¥OBJOUF EF QVOFSFB ÅO GVODÕJVOF DJUJÕJ BDFTUF JOTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF
CSPVSB ÅOTPÕJUPBSF %PNFOJJMF EF VUJMJ[BSF b*OTUSVDÕJVOJMF EF TJHVSBOÕº...
Page 256
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF &MFNFOUF EF DPNBOEº J TDIJÕB BQBSBUVMVJ (IJEPO #BSº EF BTQJSBSF .BOFUº QFOUSV BDÕJPOBSFB QFSJJMPS 1MºDVÕB JOEJDBUPBSF B BQBSBUVMVJ 1BOPV EF DPNBOEº 1FSJF DJMJOESJDº 7BSJBOUB#3 1FSJF SPUVOEº 7BSJBOUB#% $PNQPOFOUF FMFDUSPOJDF J TJHVSBOÕB TVC QVQJUSVM EF DPNBOEº...
Page 257
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 5BCMPV EF DPNBOEº %P[BSFB EFUFSHFOUVMVJ 4JHVSBOÕº EF TVQSBTBSDJOº $PNVUBUPS DFOUSBM $PNVUBUPS QFOUSV UVSCJOB EF BTQJSBSF ¥OBJOUF EF MVBSFB ÅO FYQMPBUBSF %FTDºSDBSFB BQBSBUVMVJ n 3JEJDBÕJ DBQVM EF DVSºÕBSF J ÅOEFQºSUBÕJ DBSUPOBKFMF n 'JYBÕJ N¹OFSVM QFOUSV ÅNQJOT DV DFMF n "DVN BQBSBUVM QPBUF GJ DPCPS¹U QF SBNQº...
Page 258
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF .POUBSFB QFSJJMPS n 5VSOBÕJ EFUFSHFOUVM ÅO SF[FSWPS 3FTQFDUBÕJ JOEJDBÕJJMF EF EP[BSF #% SFTQFDUJW #% 9- %FUFSHFOÕJ SFDPNBOEBÕJ ¥OBJOUF EF MVBSFB ÅO FYQMPBUBSF USFCVJF Tº NPOUBÕJ QFSJJMF SPUVOEF WF[J b-VDSºSJ EF 4DPQVM %FUFSHFOU ÅOUSFÕJOFSFn
$VSºÕBSFB QFSJPEJDº...
Page 259
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- %FQMBTBSFB MB MPDVM EF NVODº 4GBU QSBDUJD ¥ODFQFÕJ MVDSVM DV EP[BSF SFEVTº B n 3PUJÕJ TJTUFNVM EF SVMBSF ÅO KPT J [ºWPS¹ÕJM DBOUJUºÕJJ EF BQº .BKPSBÕJ EP[BSFB USFQUBU n ¥NQJOHFÕJ BQBSBUVM MB MPDVM EF NVODº Q¹Oº...
Page 260
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF ¥OUSFSVQFSFB EFQMBTºSJJ J (PMJSFB SF[FSWPSVMVJ EF BQº DVSBUº PQSJSFB BQBSBUVMVJ n %FTDIJEFÕJ CVPOVM SF[FSWPSVMVJ EF BQº DVSBUº DV P TDVMº BEFDWBUº EF FY P NPOFEº
n ¥ODIJEFÕJ CVUPOVM EF EP[BSF B EFCJUVMVJ EF BQº n $POUJOVBÕJ Tº...
Page 261
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 6OHIJVM EF ÅODMJOBSF WFSUJDBMº n $POUSPMBÕJ TJUB QFOUSV TDBNF EBDº FTUF DB[VM
DVSºÕBÕJP %BDº FGJDJFOÕB BTQJSºSJJ OV FTUF TBUJTGºDºUPBSF QVUFÕJ SFHMB VOHIJVM EF ÅODMJOBSF WFSUJDBMº n UFSHFÕJ MBNFMFMF EF BTQJSBSF
WFSJGJDBÕJMF B CBSFJ EF BTQJSBSF HSBEVM EF V[VSº...
Page 262
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF $POUSBDU EF ÅOUSFÕJOFSF 4DIJNCBSFB QFSJJMPS DJMJOESJDF n 4MºCJÕJ VSVCVSJMFGMVUVSF 1FOUSV B BWFB BTJHVSBUº GJBCJMJUBUFB BQBSBUVMVJ n %FNPOUBÕJ DBQBDVM QVUFÕJ ÅODIFJB VO DPOUSBDU EF ÅOUSFÕJOFSF DV CJSPVM EF EFTGBDFSF ,»SDIFS 1SPUFDÕJB MB ÅOHIFÕ ¥O DB[VM QFSJDPMVMVJ EF ÅOHIFÕ n (PMJÕJ SF[FSWPBSFMF EF BQº...
Page 263
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- $POEJÕJJ EF HBSBOÕJF %FDMBSBÕJF EF DPOGPSNJUBUF B $PNVOJUºÕJJ &VSPQFOF ¥O UPBUF ÕºSJMF TVOU WBMBCJMF DPOEJÕJJMF EF HBSBOÕJF QVCMJDBUF EF SFÕFBVB OPBTUSº EF EFTGBDFSF 1SJO QSF[FOUB EFDMBSºN Dº NBJOB EFTDSJTº ÅO DPOUJOVBSF &WFOUVBMF EFGFDÕJVOJ BMF BQBSBUVMVJ QSJO QSPJFDUBSF J NPEFM
DB J QSJO SFBMJ[BSFB UJQVMVJ QVT ÅO EVNOFBWPBTUSº
DBSF TVSWJO ÅO QFSJPBEB EF DJSDVMBÕJF EF OPJ
DPSFTQVOEF QSFWFEFSJMPS BEFDWBUF J...
Page 264
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF ¥OESVNºSJ EF EFQBOBSF 1FSJDPM EF BDDJEFOUBSF n (PMJÕJ SF[FSWPSVM EF BQB V[BUº J EF BMUF ¥OBJOUF EF FGFDUVBSFB PSJDºSPSJ MVDSºSJ SFTUVSJ MJDIJEF EF ÅOUSFÕJOFSF
USFDFÕJ DPNVUBUPSVM DFOUSBM QF ¥O DB[VM QSPEVDFSJJ VOPS EFGFDÕJVOJ DBSF OV QPU bn
J USBHFÕJ GJB EJO QSJ[º GJ SFNFEJBUF DV BKVUPSVM BDFTUFJ UBCFMF
Wº...
Page 265
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- "DDFTPSJJ "QBSBUVM QPBUF GJ EPUBU DV EJWFSTF BDDFTPSJJ ÅO 4PMJDJUBÕJ DBUBMPHVM OPTUSV TBV WJ[JUBÕJOF ÅO GVODÕJF EF TDPQVM VSNºSJU JOUFSOFU MB BESFTB XXXLBSDIFSDPN /S EF /S EF /S EF CVDºÕJ %FOVNJSFB DPNBOEº DPNBOEº %FTDSJFSF #VDºÕJ OFDFTBSF...
Page 266
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- 3PN¹OFUF /S EF /S EF /S EF CVDºÕJ %FOVNJSFB DPNBOEº DPNBOEº %FTDSJFSF #VDºÕJ OFDFTBSF #% #% 9- BQBSB UVMVJ 1FSJJ EJTDPJEBMF
OBUVSBMF QFOUSV MVTUSVJSFB QPEFMFMPS NPJ 1FSJJ SPUVOEF
BMCF QFOUSV DVSºÕBSFB QPEFMFMPS DV HSBE SFEVT EF NVSEºSJSF TBV B DFMPS TFOTJCJMF 1FSJF DJMJOESJDº
HSJ (SJU...
Page 287
)SWBUTLJ 6QVUTUWP [B VQPSBCV #3#% 9- 1PEFuBWBOKF VTJTOF MKFUWF /KFHB J PESsBWBOKF 0QBTOPTU PE QPWSFEF ,PTJ QPMPsBK 1SJKF TWJI SBEPWB OB TUSPKV HMBWOJ ;B QPCPMKuBUJ SF[VMUBUF VTJTBWBOKB OB QSFLJEB¿ OBNKFTUJUJ OB no J J[WV½J NSFsOJ LFSBNJ¿LJN PCMPHBNB GVHBNB
VTJTOV TF MKFUWV VUJLB¿ NPsF [BPLSFOVUJ EP n *TQVTUJUJ J VLMPOJUJ QSMKBWV WPEV J QSFPTUBMV...
Page 288
6QVUTUWP [B VQPSBCV #3#% 9- )SWBUTLJ 3BEPWJ OB PESsBWBOKV ;BNKFOB VTJTOJI VTBOB n 0EWSOVUJ LSTUBTUF ESuLF n 4UBWJUJ QPLMPQBD OB MFsJuUF n 1SJUFHOVUJ OBWSULF T LSJMDJNB ;BNKFOB QMP¿BTUJI ¿FULJ n 7V¿V PLSFOVUJ OB QPMBHBOV CS[JOV q
n 4LJOVUJ VTJTOF VTOF n 1PEJ½J QMP¿BTUF ¿FULF n /BNKFTUJUJ OPWF VTJTOF VTOF n 1MP¿BTUF ¿FULF PLSFOVUJ [B DB ...
Page 289
)SWBUTLJ 6QVUTUWP [B VQPSBCV #3#% 9- ;BuUJUB PE NSB[B *[KBWB P VTLMBÇFOPTUJ TB &; 0WJNF J[KBWMKVKFNP EB PQJTBOB PQSFNB PEHPWBSB WBsF½JN 6 TMV¿BKV PQBTOPTUJ PE NSsOKFOKB UFNFMKOJN TJHVSOPTOJN J [ESBWTUWFOJN [BIUKFWJNB PESFECJ &;
HMFEF PCMJLB J LPOTUSVLDJKF
LBP J J[WFECF LPKV NJ n *TQSB[OJUJ SF[FSWPBS [B TWKFsV J QSMKBWV WPEV QSPEBKFNP n 4USPK PEMPsJUJ V QSPTUPSJKJ [BuUJ½FOPK PE NSB[B...
Page 290
6QVUTUWP [B VQPSBCV #3#% 9- )SWBUTLJ 1PNP½ V TMV¿BKV TNFUOKJ 0QBTOPTU PE QPWSFEF n *TQVTUJUJ J VLMPOJUJ QSMKBWV WPEV J QSFPTUBMV 1SJKF TWJI SBEPWB OB TUSPKV HMBWOJ UF¿OPTU [B ¿Ju½FOKF QSFLJEB¿ OBNKFTUJUJ OB no J J[WV½J NSFsOJ 6 TMV¿BKV TNKFUOKJ LPKF TF OF NPHV PULMPOJUJ VUJLB¿ QPNP½V PWF UBCFMF QP[WBUJ TFSWJTOV TMVsCV 4NFUOKB...
Page 300
6QVUTUWP [B VQPUSFCV #3#% 9- 4SQTLJ 1PEFuBWBOKF VTJTOF MFUWF /FHB J PESsBWBOKF 0QBTOPTU PE QPWSFEF ,PTJ QPMPsBK 1SF TWJI SBEPWB OB BQBSBUV HMBWOJ 3BEJ QPCPMKuBOKB SF[VMUBUB VTJTBWBOKB OB QSFLJEB¿ OBNFTUJUJ OB no J J[WV½J NSFsOJ LFSBNJ¿LJN PCMPHBNB GVHBNB
VTJTOB MFUWB VUJLB¿ TF NPsF [BPLSFOVUJ EP n *TQVTUJUJ J VLMPOJUJ QSMKBWV WPEV J QSFPTUBMV...
Page 301
4SQTLJ 6QVUTUWP [B VQPUSFCV #3#% 9- 3BEPWJ OB PESsBWBOKV ;BNFOB VTJTOJI VTBOB n 0EWSOVUJ LSTUBTUF ESuLF n 4UBWJUJ QPLMPQBD OB MFsJuUF n 1SJUFHOVUJ MFQUJSBTUF OBWSULF ;BNFOB QMP¿BTUJI ¿FULJ n 7V¿V PLSFOVUJ OB TQPSV CS[JOV q
n 4LJOVUJ VTJTOF VTOF n 1PEJ½J QMP¿BTUF ¿FULF n /BNFTUJUJ OPWF VTJTOF VTOF n 1MP¿BTUF ¿FULF PLSFOVUJ [B DB ...
Page 302
6QVUTUWP [B VQPUSFCV #3#% 9- 4SQTLJ ;BuUJUB PE NSB[B *[KBWB P VTBHMBuFOPTUJ TB &6 0WJN J[KBWMKVKFNP EB EPMF OB[OB¿FOB NBuJOB QP TWPKPK 6 TMV¿BKV PQBTOPTUJ PE NSB[B LPODFQDJKJ J WSTUJ LPOTUSVLDJKF LBP J QP OB¿JOV J[WFECF
LBLP TNP KF NJ QVTUJMJ V QSPNFU
PEHPWBSB PTOPWOJN TJHVSOPTOJN n *TQSB[OJUJ SF[FSWPBS [B ¿JTUV J QSMKBWV WPEV J [ESBWTUWFOJN [BIUFWJNB LPKJ TF PEOPTF OB PWV PCMBTU J LPKJ n "QBSBU PEMPsJUJ V QSPTUPSJKJ [BuUJ½FOPK PE...
Page 303
4SQTLJ 6QVUTUWP [B VQPUSFCV #3#% 9- 1PNP½ V TMV¿BKV TNFUOKJ 0QBTOPTU PE QPWSFEF n *TQVTUJUJ J VLMPOJUJ QSMKBWV WPEV J QSFPTUBMV 1SF TWJI SBEPWB OB BQBSBUV HMBWOJ UF¿OPTU [B ¿Ju½FOKF QSFLJEB¿ OBNFTUJUJ OB no J J[WV½J NSFsOJ 6 TMV¿BKV TNFUOKJ LPKF TF OF NPHV PULMPOJUJ VUJLB¿ QPNP½V PWF UBCFMF QP[WBUJ TFSWJTOV TMVsCV 4NFUOKB...