Hauck Baby Park 4 in 1 Instructions For Use Manual page 44

Hide thumbs Also See for Baby Park 4 in 1:
Table of Contents

Advertisement

• Csak eredeti HAUCK alkatrészeket használjon.
• Ellenőrizze mindig, hogy a védőrács megfelelően van-e bezárva.
• A védőrács manuális zárórendszerrel rendelkezik.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
-
Dooragte Pooh:
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
-
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
72,5 cm - 109 cm
-
Open'n Stop Safety Gate, Wood Lock Safety Gate
83,5 cm - 90,5 cm/ 92,5 cm - 99,5 cm/ 104,5 cm - 111,5 cm/ 95,5 cm - 102,5 cm/
116 cm - 123,5 cm
• A gyermekeknek szánt védőrács megfelel az EN 1930:2011.
Ápolás és karbantartás
H
• Ne használjon erős tisztítószereket.
• Javasoljuk a védőrács nedves ronggyal történő tisztítását.
Wskazówki ostrzegawcze kratki ochronne na drzwi
PL
• OSTRZEŻENIE: Wadliwy montaż może być niebezpieczny.
• OSTRZEŻENIE: Nie stosować bramki bezpieczeństwa, jeżeli jest uszkodzona lub brak
w niej poszczególnych części.
• OSTRZEŻENIE: Bramki bezpieczeństwa nie wolno montować w oknach.
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie stosować bez talerza do mocowania do ściany.
• Opisana tu bramka bezpieczeństwa jest przeznaczona do użytkowania w domu.
• Opisana tu bramka bezpieczeństwa jest przeznaczona dla dzieci w wieku do 24
miesięcy.
• Jeżeli bramka bezpieczeństwa jest montowana w górnej części schodów, to nie wolno
montować jej poniżej najwyższego stopnia.
• Jeżeli bramka bezpieczeństwa jest montowana w dolnej części schodów, to należy ją
umieścić z przodu najniższego stopnia.
• Bramkę bezpieczeństwa przymocować załączonym materiałem montażowym do sztyw-
nego podłoża. Ta sama zasada dotyczy przedłużeń, które są kompatybilne lub wchodziły
w skład dostawy.
• Użytkowanie bramki bezpieczeństwa lub próby przechodzenia przez nią przez dzieci
starsze może być niebezpieczne.
• Po montażu regularnie sprawdzać bramkę bezpieczeństwa pod kątem bezpieczeństwa
mocowania i stabilności, aby upewnić się, że zachowuje swoje funkcje zgodnie z poda-
nymi tu informacjami.
• Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych HAUCK.
• Zawsze sprawdzać, czy bramka bezpieczeństwa jest prawidłowo zamknięta.
• Bramka bezpieczeństwa jest wyposażona w ręczny system zamykania.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
-
Dooragte Pooh:
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
-
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
72,5 cm - 109 cm
-
Open'n Stop Safety Gate, Wood Lock Safety Gate
83,5 cm - 90,5 cm/ 92,5 cm - 99,5 cm/ 104,5 cm - 111,5 cm/ 95,5 cm - 102,5 cm/
116 cm - 123,5 cm
• Kratka ochronna dla dzieci odpowiada normie EN 1930:2011.
Pielęgnacja i konserwacja
PL
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
• Kratkę ochronną dla dzieci czyścić wilgotną ściereczką.
Ohutusjuhised lapse turvaväravad
EST
• HOIATUS: Defektne paigaldus võib olla ohtlik.
• HOIATUS: Laste turvaväravat ei tohi kasutada, kui üksikud osad on katki või kadunud.
• HOIATUS: Laste turvaväravat ei tohi paigaldada akende ette.
• HOIATUS: Ärge kasutage väravat kunagi ilma seinakinnitustaldrikuta.
W16
WSB_2014_2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents