JUKI MF-7800/UT25 Instruction Manual page 44

Table of Contents

Advertisement

solénoïde /
: Commande de
/ Azionamento a solenoide/ 電磁驅動
:
Commande pneumatique / Impulsión neumática
/ Azionamento ad aria / 空氣驅動
Para utilizar la fijación del SC-500 para el MF-7800 son necesarias las siguientes operaciones.
1) Selección del elevador automático
Cuando el elevador automático que se va a usar es tipo neumático, cambie la selección de dispositivo elevador
automático de la fijación de función No. 46 a "0 (excitador de solenoide) /1 (impulsión neumática)".
Aten ción
El dispositivo corta-hilo se puede dañar a menos que se cambie la fijación. Por lo tanto, ponga
cuidado.
Allo scopo di utilizzare l'impostazione del SC-500 per la MF-7800, le operazioni sottostanti sono necessarie.
1) Selezione dell'alzapiedino automatico
Quando l'alzapiedino automatico da usare è di tipo pneumatico, cambiare la selezione del dispositivo alzapiedino
automatico dell'impostazione della funzioneNo. 46 a "0 (azionamento a solenoide) / 1 (azionamento ad aria)".
È possibile che il dispositivo rasafilo venga danneggiato a meno che l'impostazione non sia cambiata.
Atten zione
Perciò, fare attenzione.
為了讓 SC-500 的設定使用於 MF-7800 ,需要進行以的變更。
1)自動壓腳提昇裝置的選擇
用的自動壓腳提昇裝置的規格是氣動時,請把 功能設定 No.46 的自動壓腳提昇裝置的選擇變更為「0(電磁驅
動)→ 1(空氣驅動) 」。
不變換設定的話,有可能損傷切線裝置,請加以注意。
Excitador de solenoide
– 17 –
Pour pouvoir utiliser le paramétrage de la SC-500 pour la
MF-7800, il est nécessaire d'effectuer les opérations ci-
dessous.
1) Sélection du releveur automatique
Lorsque le releveur automatique à utiliser est
pneumatique, placer l'option de releveur automatique
sélectionnée dans le paramètre nº 46 sur "0 (commande
à solénoïde) / 1 (commande pneumatique)".
Si l'on ne modifie pas ce paramètre, le
Atten tion
coupe-fil risquera d'être endommagé.
Faire attention.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mf-7700/ut33

Table of Contents