Page 1
CRMD 7750 SU NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Audio-video systém do automobilu Audio-video systém do automobilu System audio-wideo do samochodu In Car AV system...
Page 2
UPOzORNěNÍ Přístroj připojujte pouze k elektrickému zdroji stejnosměrného proudu 12 V s negativ- ním uzemněním. Neinstalujte přístroj tam, kde by omezoval bezpečné řízení. NIKDy NEPOUŽÍVEJTE fUNKCI VIDEO DISPLEJE V PřEDNÍ čÁSTI PřI řÍzENÍ, ABySTE NEPORUšOVALI zÁKONy A PřEDPISy A SNÍŽILI RIzIKO DOPRAVNÍ NEhO- Dy (kromě...
Page 3
BEzPEčNOSTNÍ UPOzORNěNÍ Nikdy přístroj nerozebírejte ani neupravujte bez profesionálního dohledu. Pro informace se obraťte na profesionální prodejnu automobilů nebo prodejce. Pokud dojed ke znečištění čelního panelu nebo monitoru, použijte k jejich vyčištění silikonovou tkaninu a neutrální čistidlo. Použití hrubé látky a čistidla, které není neutrální, jako např.
Page 4
OBSAh Přímé vyhledávání ........1 Vyhledávání pomocí GOTO (přejít na) ..1 DVD MENU a TITUL ........15 Volba jazyka titulků ........15 PřED POUŽITÍM Volba pohledu z více úhlů ......15 Čelní panel ..........05 Volba zvukového kanálu ......15 Dálkový...
INSTALACE A DEMONTÁŽ DODATEK Poznámky k instalaci ......... 7 Kód regionu ..........1 Instalace přístroje ........7 Upozornění pro používání disku ....1 Instalace rámečku ........9 Schéma zapojení ........ Demontáž ..........9 Technické specifikace ........ 0 PřED POUŽITÍM čelní...
DÁLKOVý OVLADAč Tlačítko SRC: Volba zdroje přehrávání Tlačítko EJECT: Vysunutí disku Přehled funkcí tlačítek Tlačítko MENU: MENU DVD/PBC Tlačítko TITUL: TITUL DVD Tlačítko DISP: Zobrazení informací Tlačítko ANGLE: Volba úhlu pohledu Tlačítko WIDE: Změna režimu zobrazení Tlačítko OPEN/CLOSE: Otevření/zavření monitoru. Tlačítko PRESET /: Volba přednastavené...
Page 7
Poznámky k používání dálkového ovladače: Namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání přístroje. Pokud nebudete dálkový ovladač používat měsíc nebo déle, vyjměte z něj baterii nebo do něj vložte izolátor baterie. NENECHÁVEJTE dálkový ovladač na přímém slunci ani na místech s vysokou teplotou, jinak může nesprávně...
zÁKLADNÍ PROVOz zAPNUTÍ/VyPNUTÍ Přístroj zapnete v pohotovostním stavu stisknutím kteréhokoliv tlačítka na čelním panelu nebo stisknutím tlačítka POWER na dálkovém ovladači. Přístroj se po zapnutí přepne do posledního stavu. Přístroj vypnete stisknutím a podržením tlačítka SRC na čelním panelu nebo stisknutím tlačítka POWER na dálkovém ovladači.
POUŽÍVÁNÍ PLOChéhO MONITORU Otevření/zavření monitoru Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE na čelním panelu nebo dálkovém ovladači, čímž panel displeje otevřete nebo zavřete. změna úhlu náklonu monitoru Kvůli přirozeným vlastnostem LCD monitoru se při různých úhlech pohledu liší to, co na monito- ru vidíte. Úhel zobrazení displeje tohoto přístroje lze měnit; proto můžete zvolit úhel, při kterém je sledovaný...
MANUÁLNÍ LADěNÍ Během manuálního ladění se frekvence mění po krocích. Vyšší nebo nižší stanice vyhledáte stisknutím tlačítek / na dálkovém ovladači nebo dotykem ikony / v uživatelském rozhraní. Chcete-li zadat hodnotu frekvence rozhlasové stanice, dotkněte se ikony číselné klávesnice a poté číselných tlačítek. AUTOMATICKé...
POUŽÍVÁNÍ RDS Přístroj má základní funkce RDS, včetně PI (Identifikace programu), názvu rozhlasové stanice, RT (Radiotextu), CT (Času hodin), AF (Alternativní frekvence), TA (Dopravního hlášení) a PTY (Typu programu). fUNKCE Af Seznamy alternativních frekvencí se používají pro stejnou programovou službu a v kombinaci s kódem PI (Identifikace programu) pomáhají...
REŽIM DISKU VLOŽTE DISK Při vložení disku se přístroj automaticky přepne do režimu disku. Poznámky: Před vložením disku zkontrolujte, zda již v přístroji není jiný disk. Některé nahrané disky, jako CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW či DVD+RW nelze přehrávat, protože mají odlišný statut nahrávání. Nelze také přehrávat disky, které nebyly uzavřeny.
Page 13
POzASTAVENÍ PřEhRÁVÁNÍ Stiskněte tlačítko na čelním panelu či dálkovém ovladači, nebo otevřete menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté se dotkněte tlačítka . Chcete-li obnovit normální přehrávání, zopakujte operaci výše. zASTAVENÍ PřEhRÁVÁNÍ Chcete-li zastavit přehrávání, stiskněte tlačítko ■ na dálkovém ovladači, nebo otevřete menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté...
Page 14
OPAKOVÁNÍ A - B Přehrává-li se disk DVD, VCD nebo CD, můžete opakovaně přehrávat obsah mezi časovými body A a B. Stisknutím tlačítka RPT A - B na dálkovém ovladači nebo otevřením menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté stisknutím tlačítka A - B nastavte počáteční bod (A) úseku pro opakování. Proveďte tuto operaci znovu a nastavte koncový...
DVD MENU A TITUL Tato funkce je k dispozici pouze u DVD disků, které mají MENU nebo TITUL. Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté se dotkněte tlačítka MENU, čímž otevřete DVD MENU. Můžete pro přehrávání...
INfORMACE O PřEhRÁVÁNÍ Při přehrávání disků DVD a VCD se dotkněte horní střední části obrazovky LCD, a v horní části obrazovky se zobrazí informace o přehrávání. Pro DVD Typ disku. Informace o titulu DVD. „5/8“ znamená, že DVD má 8 titulů a právě se přehrává pátý titul. Informace o kapitole DVD.
POUŽÍVÁNÍ DOTyKOVéhO OVLÁDÁNÍ Operace jsou stejné jako v režimu DVD. OVLÁDACÍ TLAčÍTKA NA OBRAzOVCE Ovládací tlačítka na obrazovce v režimu SD/USB jsou stejná, jako v režimu disku. DOčASNé zASTAVENÍ PřEhRÁVÁNÍ Operace jsou stejné jako v režimu disku. ÚPLNé zASTAVENÍ PřEhRÁVÁNÍ Operace jsou stejné...
DALšÍ REŽIMy AUx (ExTERNÍ zDROJ) K přístroji lze připojit externí periferní zařízení s audio a video výstupy RCA. Do režimu externího vstupu AUX IN se dostanete otevřením MENU ZDROJE a poté dotykem AUX IN. KAMERA Tento přístroj má přípravu pro kameru. Abyste mohli využít funkce kamery, musíte zakoupit a instalovat kameru pro zpětný...
OBECNé • Režim hodin 12 hod.: Hodiny budou zobrazovat 12hodinový typ zobrazení, např. 11:18 AM (dopoledne). 24 hod.: Hodiny budou zobrazovat 24hodinový typ zobrazení, např. 20:18. • Hodiny Nastavení hodin zobrazovaných v pravém horním rohu obrazovky. • Region tuneru Přístroj poskytuje několik rozhlasových systémů a lze vybrat správný rozhlasový systém dle vaší...
PřÍSTUPNOST Některé disky DVD mají integrovaný rodičovský zámek, který brání dětem sledovat některé scény, zejména násilné a s erotickým obsahem. • Nastavení hesla Původní heslo přístroje je nula. Měli byste co nejdříve nastavit nové heslo. způsob změny hesla: Odemkněte rodičovský zámek Dotkněte se přímo možnosti Heslo, čímž...
hARDwARE • Kamera Normálně: Skutečné záběry natáčené kamerou zobrazené na monitoru při couvání (přesně to, co vidíte). Zrcadlově: Zrcadlový obraz skutečných záběrů zobrazený na monitoru při couvání (jakoby jste se dívali do zrcátka). • Automatické otvírání monitoru Auto: Panel monitoru se automaticky otevře, pokud je přístroj zapnut. Manuálně: Pokud je zapalování...
Page 22
EKVALIzéR Ovládání zvuku umožňuje snadno nastavit audio systém tak, abyste získali co nejlepší zvukový dojem. Vstupte do režimu nastavení ekvalizéru Po stisknutí tlačítka SEL na dálkovém ovladači nebo dotyku ikony EQ v uživatelském rozhraní se na obrazovce zobrazí následující rozhraní: zvolte režim ekvalizéru Dotýkejte se opakovaně...
Page 23
řEšENÍ PROBLéMů To, co se může zdát jako problém, nemusí být vždy tak vážné. Než se obrátíte na servisní středisko, projděte si následující body: Problém Příčina Nápravné opatření Obecné Instalujte novou pojistku Pojistka přístroje je spálená. o správné kapacitě. Přístroj nelze zapnout Pojistka autobaterie Instalujte novou pojistku je spálená.
Page 24
řEšENÍ PROBLéMů (POKRAčOVÁNÍ) Problém Příčina Nápravné opatření Obecné Vysuňte stávající disk Nelze vložit disk V přístroji je již disk. a zasuňte nový. Disk je zdeformován nebo Používejte disky v dobrém poškrábán. stavu. Očistěte disk suchou Disk je znečištěný nebo vlhký. tkaninou.
Page 25
PřIPOJENÍ zAřÍzENÍ POzNÁMKy K PROPOJENÍ • Tento přístroj je určen k používání ve vozidlech s 12ti voltovou baterií a negativním uzemně- ním. Před instalací tohoto přístroje do rekreačního vozidla, autobusu nebo nákladního auto- mobilu se ujistěte, že napětí baterie je vhodné pro přístroj, jinak si nechte odborníkem nain- stalovat transformátor pro konverzi výstupního napětí...
INSTALACE A DEMONTÁŽ POzNÁMKy K INSTALACI Před instalací se ujistěte, že propojení je provedeno správně a že přístroj pracuje normálně. Nesprávné propojení může mít za následek poškození přístroje. Používejte pouze příslušenství určené a vyráběné pro tento přístroj. Použití jiného příslu- šenství...
Page 28
Zašroubujte 1 kus šroubu M5 x 24 do otvoru v zadní straně přístroje a na šroub nasaďte gumovou objímku (viz obrázek 2). (obrázek 2) Zasuňte přístroj do konzoly, připevněte šroub M4 x 6 k ohnivzdorné desce na zadní straně palubní desky a pomocí 4 kusů šroubů M2 x 2 zajistěte montážní pásky a montážní konzolu na svém místě.
INSTALACE RÁMEčKU Přiložte rámeček k čelnímu panelu se dvěma zarážkami na straně, která je nahoře. DEMONTÁŽ Demontáž rámečku Zatlačte rámeček směrem nahoru a vyjměte horní část. Zatlačte rámeček směrem dolů a vyjměte dolní část. DEMONTÁŽ PřÍSTROJE Odšroubujte 4 kusy šroubů M2 x 2. Pomocí...
TEChNICKé SPECIfIKACE Všeobecné Referenční napájecí napětí ............12 V (stříd.) Rozsah provozního napětí ............10,5 až 15,8 V (stříd.) Maximální provozní proud ............10 A Systém uzemnění ................ baterie vozidla, negativní uzemnění Instalační rozměry (Š x V x H) ............. 178 mm x 50 mm x (165+25) Instalační...
Plochý monitor Úhlopříčka obrazovky ..............7 palců (17,8 cm) Použitelná oblast zobrazení ............154,1 (Š) x 87,0 (V) Rozlišení ..................1440 (Š) x 234 (V) Jas ....................400 cd/m (měřen jas středu po 30 minutách) Kontrast ..................300 (TYP.) Doba odezvy Náběh ...................
SChéMA zAPOJENÍ Red - červená Black - černá Gray - šedá White - bílá Orange - oranžová Violet - fialová Yellow - žlutá Brown - hnědá Green - zelená Blue - modrá Pink - růžová CZ - ...
Page 33
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
Page 34
UPOzORNENIE Prístroj pripájajte iba k takému zdroju jednosmerného prúdu 12 V s negatívnym uzemnením. Neinštalujte prístroj tam, kde by obmedzoval bezpečné riadenie. NIKDy NEPOUŽÍVAJTE fUNKCIU VIDEO DISPLEJA V PREDNEJ čASTI PRI RIADE- NÍ, ABy STE NEPORUšOVALI zÁKONy A PREDPISy A zNÍŽILI RIzIKO DOPRAVNEJ NEhODy (okrem používania video kamery pre pohľad dozadu).
Page 35
BEzPEčNOSTNé UPOzORNENIE Nikdy prístroj nerozoberajte ani neupravujte bez odborného dohľadu. Pre informácie sa obráťte na profesionálnu predajňu automobilov alebo predajcu. Používanie interného kúrenie pri nízkej teplote môže viesť k vytvoreniu kvapiek vnútri prístroja. V takejto situácie prístroj NEPOUŽÍVAJTE, vysuňte disk a kvapky utrite. Ak prístroj ani potom po niekoľkých hodinách nefunguje, obráťte sa na popredajné...
Page 36
OBSAh Vyhľadávanie pomocou GOTO (prejsť na) ........6 DVD MENU a TITUL ........7 Voľba jazyka titulkov ........7 PRED POUŽITÍM Voľba pohľadu z viacerých uhlov ....7 Čelný panel ..........7 Voľba zvukového kanálu ......7 Diaľkový ovládač ........8 Funkcia PBC (Kontrola prehrávania) ..
Page 37
INšTALÁCIA A DEMONTÁŽ DODATOK Poznámky k inštalácii ........ 59 Kód regiónu ..........6 Inštalácia prístroja ........59 Upozornenie pre používanie disku .... 6 Inštalácia rámiku ........61 Schéma zapojenia ........6 Demontáž ..........61 Technické špecifikácie ....... 6 PRED POUŽITÍM čelný...
Page 38
DIAľKOVý OVLÁDAč Tlačidlo SRC: Voľba zdroje prehrávania Tlačidlo EJECT: Vysunutie disku Prehľad funkcií tlačidiel Tlačidlo MENU: MENU DVD/PBC Tlačidlo TITUL: TITUL DVD Tlačidlo DISP: Zobrazenie informácií Tlačidlo ANGLE: Voľba uhlu pohľadu Tlačidlo WIDE: Zmena režimu zobrazenia Tlačidlo OPEN/CLOSE: Otvorenie/zatvorenie monitoru. Tlačidlo PRESET /...
Page 39
Poznámky k používaniu diaľkového ovládača: Namierte diaľkový ovládač na senzor diaľkového ovládania prístroja. Ak nebudete diaľkový ovládač používať mesiac alebo dlhšie, vyberte z neho batériu alebo do neho vložte izolátor batérie. NENECHÁVAJTE diaľkový ovládač na priamom slnku ani na miestach s vysokou teplotou, inak môže nesprávne fungovať.
Page 40
zÁKLADNÁ PREVÁDzKA zAPNUTIE/VyPNUTIE Prístroj zapnite v pohotovostnom stave stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na čelnom paneli alebo stlačením tlačidla POWER na diaľkovom ovládači. Prístroj sa po zapnutí prepne do posledného stavu. Prístroj vypnite stlačením a podržaním tlačidla SRC na čelnom paneli alebo stlačením tlačidla POWER na diaľkovom ovládači.
Page 41
POUŽÍVANIE PLOChéhO MONITORU Otvorenie/zatvorenie monitoru Stlačte tlačidlo OPEN / CLOSE na čelnom paneli alebo diaľkovom ovládači, čím panel displeja otvoríte alebo zatvoríte. zmena uhlu náklonu monitoru Kvôli prirodzeným vlastnostiam LCD monitoru sa pri rôznych uhloch pohľadu líši to, čo na monitore vidíte.
Page 42
MANUÁLNE LADENIE Počas manuálneho ladenia sa frekvencia mení po krokoch. Vyššiu alebo nižšiu stanicu vyhľadáte stisnutím tlačidiel / na diaľkovom ovládači alebo dotykom ikony / v užívateľskom rozhraní. Ak chcete zadať hodnotu frekvencie rozhlasovej stanice, dotknite sa ikony číselnej klávesnice a potom číselných tlačidiel.
Page 43
POUŽÍVANIE RDS Prístroj má základné funkcie RDS, vrátane PI (Identifikácie programu), názov rozhlasovej stanice, RT (Rádio - textu), CT (Času hodín), AF (Alternatívnej frekvencie), TA (Dopravného hlásenia) a PTY (Typu programu). fUNKCIA Af Zoznamy alternatívnych frekvencií sa používajú pre rovnakú programovú službu a v kombinácii s kódom PI (Identifikácia programu) pomáhajú...
Page 44
REŽIM DISKU VLOŽTE DISK Pri vložení disku sa prístroj automaticky prepne do režimu disku. Poznámky: Pred vložením disku skontrolujte, či už v prístroji nie je iný disk. Niektoré nahrané disky, ako CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD + R, DVD-RW alebo DVD + RW nemožno prehrávať, pretože majú...
Page 45
POzASTAVENIE PREhRÁVANIA Stlačte tlačidlo na čelnom paneli či diaľkovom ovládači, alebo otvorte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknite tlačidla . Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, zopakujte operáciu vyššie. zASTAVENIE PREhRÁVANIA Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo ■ na diaľkovom ovládači, alebo otvorte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknite tlačidla ■.
Page 46
OPAKOVANIE A-B Ak sa prehráva sa disk DVD, VCD alebo CD, môžete opakovane prehrávať obsah medzi časovými bodmi A a B. Stlačením tlačidla RPT A-B na diaľkovom ovládači alebo otvorením menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom stlačením tlačidla A-B nastavte počiatočný bod (A) úseku pre opakovanie. Vykonajte túto operáciu znova a nastavte koncový...
Page 47
DVD MENU A TITUL Táto funkcia je k dispozícii len u DVD diskov, ktoré majú MENU alebo TITUL. Stlačíte tlačidlo MENU na diaľkovom ovládači alebo otvoríte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknete tlačidla MENU, čím otvoríte DVD MENU. Môžete pre prehrávanie vybrať jazyk pre audio, jazyk pre titulky atď.
Page 48
INfORMÁCIE O PREhRÁVANÍ Pri prehrávaní diskov DVD a VCD sa dotknite hornej strednej časti obrazovky LCD, a v hornej časti obrazovky sa zobrazia informácie o prehrávaní. Pre DVD Typ disku. Informácie o titule DVD. „5/8“ znamená, že DVD má 8 titulov a práve sa prehráva piaty titul. Informácie o kapitole DVD.
Page 49
POUŽÍVANIE DOTyKOVéhO OVLÁDANIA Operácie sú rovnaké ako v režime DVD. OVLÁDACIE TLAčIDLÁ NA OBRAzOVKE Ovládacie tlačidlá na obrazovke v režime SD/USB sú rovnaké, ako v režime disku. DOčASNé zASTAVENIE PREhRÁVANIA Operácie sú rovnaké ako v režime disku. ÚPLNé zASTAVENIE PREhRÁVANIA Operácie sú...
Page 50
ĎALšIE REŽIMy AUx (ExTERNý zDROJ) K prístroju možno pripojiť externé periférne zariadenie s audio a video výstupmi RCA. Do režimu externého vstupu AUX IN sa dostanete otvorením MENU ZDROJA a potom dotykom AUX IN. KAMERA Tento prístroj má prípravu pre kameru. Aby ste mohli využiť funkciu kamery, musíte zakúpiť a inštalovať...
Page 51
OBECNé • Režim hodín 12 hod.: Hodiny budú zobrazovať 12hodinový typ zobrazenia, napr. 11:18 AM (doobeda). 24 hod.: Hodiny budú zobrazovať 24hodinový typ zobrazenia, napr. 20:18. • Hodiny Nastavenie hodín zobrazovaných v pravom hornom rohu obrazovky. • Región tuneru Prístroj poskytuje niekoľko rozhlasových systémov a možno vybrať správny rozhlasový systém podľa vašej krajiny.
Page 52
PRÍSTUPNOSť Niektoré disky DVD majú integrovaný rodičovský zámok, ktorý braní deťom sledovať niektoré scény, hlavne násilné a s erotickým obsahom. • Nastavenie hesla Pôvodné heslo prístroja je nula. Mali by ste čo najskôr nastaviť nové heslo. Spôsob zmeny hesla: Odomknite rodičovský zámok Dotknete sa priamo možnosti Heslo, čím otvoríte klávesnici.
Page 53
hARDwARE • Kamera Normálne: Skutočné zábery natáčané kamerou zobrazené na monitore pri cúvaní (presne to, čo vidíte). Zrkadlovo: Zrkadlový obraz skutočných záberov zobrazený na monitoru pri cúvaní (akoby ste sa dívali do zrkadla). • Automatické otváranie monitoru Auto: Panel monitoru sa automaticky otvorí, pokiaľ je prístroj zapnutý. Manuálne: Pokiaľ...
Page 54
EKVALIzéR Ovládanie zvuku umožňuje ľahko nastaviť audio systém tak, aby ste získali čo najlepší zvukový dojem. Vstúpte do režimu Nastavenie ekvalizéru Po stisnutí tlačidla SEL na diaľkovom ovládači alebo dotyku ikony EQ v užívateľskom roz- hraní sa na obrazovke zobrazí nesledujúce rozhranie: zvoľte režim ekvalizéru Dotýkajte sa opakovane pruhu voľby ekvalizéru a režim ekvalizéru sa bude meniť.
Page 55
RIEšENIE PROBLéMOV To, čo sa môže zdať ako problém, nemusí byť vždy tak vážne. Než sa obrátite na servisné stredisko, prejdite si nesledujúce body: Problém Príčina Nápravné opatrenie Obecné Inštalujte novú poistku Poistka prístroja je spálená. v správnej kapacite. Prístroj nemožno zapnúť Poistka autobatérie Inštalujte novú...
Page 56
RIEšENIE PROBLéMOV (POKRAčOVANIE) Problém Príčina Nápravné opatrenie Obecné Vysuňte stavajúci disk Nemožno vložiť disk V prístroji je už disk. a zasuňte nový. Disk je zdeformovaný alebo Používajte disky v dobrom poškrabaný. stavu. Disk je znečistený alebo Očistite disk suchou tkaninou. vlhký.
Page 57
PRIPOJENIE zARIADENIA POzNÁMKy K PREPOJENIU • Tento prístroj je určený k používaniu vo vozidlách s 12 voltovou batériou a negatívnym uzemnením. Pred inštaláciou tohto prístroja do rekreačného vozidla, autobusu alebo náklad- ného automobilu sa uistite, že napätie batérie je vhodné pre prístroj, inak si nechajte odborní- kom nainštalovať...
Page 58
KÁBLOVé PREPOJENIE RUčNEJ BRzDy KÁBLOVé PREPOJENIE SPIATOčNEJ RýChLOSTI SK - 58...
INšTALÁCIA A DEMONTÁŽ POzNÁMKy K INšTALÁCII Pred inštaláciou sa uistite, že prepojenie je prevedené správne a že prístroj pracuje normálne. Nesprávne prepojenie môže mať za následok poškodenie prístroja. Používajte len príslušenstvo určené a vyrábané pre tento prístroj. Použitie iného príslušenstva môže mať za následok poškodenie prístroja. Pred inštaláciou pripevnite všetky napájacie káble.
Page 60
Zaskrutkujte 1 kus skrutky M5x24 do otvoru v zadnej strane prístroja a na skrutku nasaďte gumovú objímku (viď obrázok 2). (obrázok 2) Zasuňte prístroj do konzoly, pripevnite skrutku M4x6 k ohňovzdornej doske na zadnej stra- ne palubnej dosky a pomocou 4 kusov skrutiek M2x2 zaistite montážne pásky a montážnu konzolu na svojom mieste.
INšTALÁCIA RÁMIKU Priložte rámik k čelnému panelu sa dvoma zarážkami na strane, ktorá je hore. DEMONTÁŽ Demontáž rámiku Zatlačte rámik smerom hore a vyjmete hornú časť. Zatlačte rámik smerom dole a vyjmete dolnú časť. DEMONTÁŽ PRÍSTROJA Odskrutkujte 4 kusy skrutiek M2 x 2.. Pomocou skrutkovača narovnajte zahnuté...
TEChNICKé šPECIfIKÁCIE Všeobecné Referenčné napájacie napätie ............. 12 V (stried.) Rozsah prevádzkového napätia ..........10,5 až 15,8 V (stried.) Maximálny prevádzkový prúd ............10 A Systém uzemnenia ..............batérie vozidla, negatívne uzemnenie Inštalačné rozmery (Š x V x H) ............ 178 mm x 50 mm x (165+25) Inštalačný...
Plochý monitor Uhlopriečka obrazovky ..............7 palcov (17,8 cm) Použiteľná oblasť zobrazenia ............154,1 (Š) x 87,0 (V) Rozlíšenie ..................1440 (Š) x 234 (V) Jas ....................400 cd/m (meraný jas stredu po 30 minútach) Kontrast ..................300 (TYP.) Doba odozvy Nábeh ...................
SChéMA zAPOJENIA Red - červená Black - čierna Gray - šedá White - biela Orange - oranžová Violet - fialová Yellow - žltá Brown - hnedá Green - zelená Blue - modrá Pink - ružová SK - 64...
Page 65
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Page 66
OSTRzEŻENIE Podłącz urządzenie do źródła zasilania prądem stałym 12 V z negatywnym uziemieniem. Nie należy instalować urządzenia na miejscu, gdzie ograniczałby bezpieczne kierowa- nie. NIGDy NIE NALEŻy PODCzAS KIEROwANIA POJAzDU UŻywAć fUNKCJI wIDEO EKRANU w PRzEDNIEJ CzęśCI, ABy NIE ŁAMAć USTAw I PRzEPISów ORAz zM- NIEJSzyć...
Page 67
OSTRzEŻENIA DOTyCząCE BEzPIECzEńSTwA Nigdy nie należy rozbierać ani modyfikować urządzenia bez fachowego nadzoru. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z profesjonalnym sklepem lub sprzedawcą samo- chodów. Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia przedniego panelu lub monitora, do czyszczenia użyj szmatkę silikonową i neutralny środek do czyszczenia. Użycie grubej substancji i produktów do czyszczenia, które nie są...
Page 68
SPIS TREśCI Wyszukiwanie za pomocą GOTO (przejść na) ........78 MENU DVD i TYTUL ......... 79 Wybór języka napisów ....... 79 PRzED UŻyCIEM Wybór kąta ustawienia kamery ....79 Panel przedni ..........69 Wybór kanału dźwięku ......79 Pilot zdalnego sterowania ......70 Funkcja PBC (Kontrola odtwarzania) ..
Page 69
Przyłączenie kabla biegu wstecznego ..90 Demontaż ..........9 Specyfikacja techniczna ......9 INSTALACJA I DEMONTAŻ UzUPEŁNIENIE Uwagi dotyczące instalacji ......91 Instalacja urządzenia ......... 91 Kod regionu ..........95 Instalacja ramki .......... 9 Ostrzeżenie dot. zastosowania płyty ..95 Schemat podłączenia ........
Page 70
PILOT zDALNEGO STEROwANIA Przycisk SRC: Wybór źródła odtwarzania Przycisk EJECT: Wysuniecie płyty Przegląd funkcji przycisków Przycisk MENU: MENU DVD/PBC Przycisk TITUL: TITUL DVD Przycisk DISPL: Wyświetlenie informacji Przycisk ANGLE: Wybór perspektywy Przycisk WIDE: Zmiana trybu wyświetlenia Przycisk OPEN/CLOSE: Otwieranie/zamykanie monitora Przycisk PRESET /: Wybór zaprogramowanych stacji radiowych.
Page 71
Uwagi dotyczące korzystania z pilota zdalnego sterowania: Nakieruj pilota zdalnego sterowania na czujnik zdalnego sterowania urządzenia. Jeśli nie będziesz używać pilota zdalnego sterowania miesiąc lub dłużej, wyjmij z niego baterię lub włóż do niego izolator baterii. Nie należy pozostawiać pilota zdalnego sterowania na słońcu lub na miejscu z wysoką tem- peraturą, w przeciwnym razie może działać...
Page 72
DzIAŁANIA PODSTAwOwE wŁąCzANIE/wyŁąCzANIE Urządzenie włączysz w stanie gotowości, naciskając dowolny przycisk na panelu przednim lub przyciskiem POWER na pilocie zdalnego sterowania. Urządzenie po włączeniu przejdzie do ostatniego stanu. Urządzenie wyłączysz, naciskając i przytrzymując przycisk SRC na przednim panelu lub przyciskiem POWER na pilocie zdalnego sterowania. wyŁąCzENIE DźwIęKU Dźwięk wyłączysz, naciskając przycisk MUTE na panelu przednim lub pilocie zdalnego sterowania.
Page 73
KORzySTANIE z PŁASKIEGO EKRANU Otwieranie/zamykanie ekranu Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE na panelu przednim lub na pilocie zdalnego sterowania, dzięki czemu panel wyświetlacza otworzysz lub zamkniesz. zmiana kąta nachylenia monitora Ze względu na naturalne właściwości LCD, przy różnych punktach spojrzenia, różni się to, co widać...
Page 74
STROJENIE MANUALNE Podczas ręcznego strojenia, zmiany częstotliwości frekwencji zmieniają się w następujących krokach. Wyższą lub niższą stację możesz znaleźć naciskając przycisk / na pilocie zdalnego sterowania lub dotykiem ikony / w interfejsie użytkownika. Aby określić wartość częstotliwości stacji radiowej, dotknij ikonę klawiatury numerycznej a następnie przyciski numeryczne.
Page 75
UŻywANIE RDS Urządzenie posiada podstawową funkcją RDS, w tym PI (Identyfikacja programu), nazwę stacji radiowej RT (Radiotextu), CT (Czas zegara), AF (Alternatywne frekwencje), TA (Informacje o ruchu drogowym) a PTY (Typ programu). fUNKCJE Af Lista alternatywnych frekwencji służy do tego samego kodu programu usług i z kombinacją z kodem PI (Program Identification), pomaga przy automatycznym strojeniu.
Page 76
TRyB PŁyTy wŁóŻ PŁyTę Po włożeniu płyty urządzenie automatycznie przełączy się do trybu płyty. Notatki: Przed włożeniem płyty sprawdź, czy w urządzeniu nie ma innej płyty. Niektóre wcześniej nagrane płyty, takie jak CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD + R, DVD-RW lub DVD + RW nie można odtworzyć, ponieważ mają różny status nagrywania Nie można odtworzyć...
Page 77
wSTRzyMANIE ODTwARzANIE Naciśnij przycisk na panelu czołowym lub pilocie zdalnego sterowania, lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie a następnie dotknij przycisk . Aby wznowić normalne odtwarzanie, należy powtórzyć powyższe działania. zATRzyMANIE ODTwARzANIA Jeżeli chcesz zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk ■ na pilocie, lub otwórz menu przycis- ków sterowania na ekranie a następnie dotknij przycisku ■.
Page 78
POwTARzANIE A-B Jeżeli odtwarza się płyta DVD, VCD lub CD, można wielokrotnie odtwarzać zawartość pomięd- zy punktami A i B. Naciskając RPT A-B na pilocie zdalnego sterowania lub otwierając menu przycisków sterowania na ekranie, a następnie naciskając przycisk A - B, aby ustawić punkt początkowy (A) odcinka powtórzenia.
Page 79
DVD MENU I TyTUŁ Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt DVD, które posiadają Menu lub Tytuł. Naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie, a następnie dotknij Menu, aby otworzyć menu DVD. Można wybrać do odtwarzania języka audio, języka napisów, itp. Naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie, a następnie dotknij przycisku Menu, aby otworzyć...
Page 80
INfORMACJE O ODTwARzANIU Przy odtwarzaniu płyt DVD i VCD, dotknij górnej środkowej części ekranu LCD, a na górze ekranu wyświetlą się informacje na temat odtwarzania. Dla DVD Typ płyty. Informacje o tytule DVD. „5/8“ oznaczają, że DVD ma 8 tytułów i właśnie odtwarza się tytuł piąty.
Page 81
UŻywANIE STEROwANIA DOTyKOwEGO Operacje są takie same jak w trybie DVD. STEROwANIE PRzyCISKU NA EKRANIE Przyciski sterujące na ekranie w trybie SD/USB są takie same, jak w trybie płyty. TyMCzASOwE zATRzyMANIE ODTwARzANIA Operacje są takie same jak w trybie płyty. zUPEŁNE zATRzyMANIE ODTwARzANIA Operacje są...
Page 82
INNE TRyBy AUx (źRóDŁO zEwNęTRzNE) Do urządzenia można podłączyć zewnętrzne peryferyjne urządzenie z audio i wideo wyjścia RCA. Do trybu wejścia zewnętrznego AUX IN dostane się otwierając MENU ZRźDŁO a następ- nie dotykiem AUX IN. KAMERA Urządzenie to posiada podłączenie do kamery. Aby skorzystać z funkcji kamery, należy zakupić i zainstalować...
Page 83
OGóLNE • Tryb godzin 12 godz.: Zegar pokaże 12 format wyświetlania, np. 11:18 AM (rano). 24 godz.: 24 godzinowy format czasu, np. 20:18. • Zegar Ustawianie pokazywane jest w prawym górnym rogu ekranu. • Region tunera Urządzenie oferuje kilka systemów łączności radiowej i można wybrać właściwy system radio- wy w zależności od kraju.
Page 84
DOSTęPNOść Niektóre płyty DVD posiadają wbudowane blokadę rodzicielską, który uniemożliwia dzieciom oglądać niektóre sceny, szczególnie o treści przemocy i seksualnej. • Ustawienie hasła Hasło oryginalne urządzenia jest równe zero. Należy jak najszybciej ustalić nowe hasło. Sposób zmiany hasła: Odblokowanie blokady rodzicielskiej Dotknij bezpośrednio opcji Hasła, otworzysz klawiaturę.
Page 85
hARDwARE • Kamera Normalnie: Realne materiał nagrany kamerą wyświetlany na ekranie podczas cofania (dokładnie to, co widzisz). Lustrzanie: lustrzane odbicie faktycznego materiał uwyświetlane na ekranie podczas cofania (tak, jakbyś patrzył w lustro). • Automatyczne otwieranie monitora Auto: Panel monitora otworzy się automatycznie, jeżeli urządzenie jest włączone. Manualnie: Jeśli zapłon jest wyłączony, panel monitora pozostaje otwarty, jeśli był...
Page 86
EqUALIzER Sterowanie dźwięku umożliwia łatwo ustawić system audio tak, aby uzyskać jak najlepszy efekt dźwiękowy. wejdź do ustawień equalizera Po naciśnięciu przycisku SEL na pilocie zdalnego sterowania lub dotknięciu ikony EQ w interfejsie użytkownika, na ekranie wyświetlane są następujące interfejsy: wybierz tryb equalizera Wielokrotnie dotykaj paska wyboru equalizera i tryb equalizera ulegnie zmianie.
Page 87
ROzwIązywANIE PROBLEMów To co może wydawać się problemem nie zawsze musi być tak poważne. Przed skontaktowaniem się z serwisem, sprawdź następujące punkty: Problem Przyczyna Rozwiązanie Ogólnie Urządzenie zabezpieczające Zainstaluj nowy bezpiecznik jest spalane. o prawidłowej pojemności. Urządzenia nie można Bezpiecznik akumulatorów Zainstaluj nowy bezpiecznik włączyć...
Page 88
ROzwIązywANIE PROBLEMów (CIąG DALSzy) Problem Przyczyna Rozwiązanie Ogólnie Wysuń bieżącą płytę Nie można włożyć płyty W urządzeniu jest już płyta. i włóż nową. Płyta jest porysowana lub Użyj płyty w dobrym stanie. zdeformowana. Płyta jest brudna i mokra. Oczyść płytę suchą szmatką. Używasz niekompatybilną...
Page 89
PODŁąCzENIE URząDzENIA UwAGI DOTyCząCE PODŁąCzENIA • To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w pojazdach z 12-woltową baterią i uziemie- niem negatywnym. Przed instalacją urządzenia do pojazdów turystycznych, autobusów i ciężarówek, upewnij się, że napięcie akumulatora jest odpowiednie dla urządzenia, w przeciwnym wypadku można zainstalować przez fachowca transformator do konwersji napięcia wyjściowego napięcia na 12 V.
INSTALACJA I DEMONTAŻ UwAGI DOTyCząCE INSTALACJI Przed instalacją upewnij się, że połączenia są wykonane poprawnie i że urządzenie działa normalnie. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać akcesoriów zaprojektowanych i wykonane dla tego urządzenia. Stosowa- nie innych akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed przystąpieniem do instalacji podłącz wszystkie kable.
Page 92
Zaśrubuj 1 sztukę śruby M5x24 do otworu na tylnej stronie urządzenia i na śrubę włóż gumową oprawkę (zobacz rysunek 2). (rysunek 2) Zasuń urządzenie do konsoli, przymocuj śrubami M4x6 do ognioodpornej płyty z tyłu deski rozdzielczej i za pomocą 4 śrub do montażu M2 x 2 i blokuj taśmą montażową i konsolę montażową...
INSTALACJA RAMKI Przyłóż ramkę do przedniego panelu z dwoma ogranicznikami na boku w górze. DEMONTAŻ Demontaż ramki Naciśnij ramkę w górę i wyjmij górną część. Naciśnij ramkę w dół i wyjmij dolną część. DEMONTAŻ URząDzENIA Odśrubuj 4 sztuki śrub M2 x 2. Za pomocą...
Page 94
SPECyfIKACJA TEChNICzNA Ogólnie Referencyjne napięcie zasilania ..........12 V (zmienny) Zakres napięcia roboczego ............10,5 do 15,8 V (zmienny) Maksymalny prąd eksploatacyjny ..........10 A System uziemienia ..............baterie pojazdu, negatywne uziemienie Instalacyjne wymiary (szer. x wys. x gł.) ........178 mm x 50 mm x (165+25) Kąt instalacyjny ................
SChEMAT PODŁąCzENIA Red - czerwony Black - czarny Gray - szary White - biały Orange - pomarańczowy Violet - fioteowy Yellow - żółty Brown - brązowy Green - zielony Blue - niebieski Pink - różowy PL - 96...
Page 97
OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
Page 98
wARNINGS Only connect this unit to a 12 V DC power supply with negative grounding. Never install this unit where the operation for safety driving is restrained. NEVER USE ThE VIDEO DISPLAy fUNCTION IN ThE fRONT whEN DRIVING TO PRE- VENT ThE VIOLATION Of LAwS &...
Page 99
PRECAUTIONS Never disassemble or adjust the unit without any professional guide. For details, please consult any professional car shop / dealer for inquiry. If the front panel or TFT monitor is squalid, please use a clean silicone cloth and neutral detergent to wipe off the spot. Using a rough cloth and non-neutral detergent such as alcohol for cleaning may result in scratching or decoloration to the applicant.
Page 100
CONTENTS DVD MENU and TITLE ......111 Select subtitle language ......111 Select multi-angle views ......111 Select audio channel ......111 BEfORE USING PBC function ........... 111 Front Panel ..........101 Zoom in/out ..........111 Remote Control ........10 Rotate picture .........
INSTALLATION AND UNINSTALL APPENDIx Notes of installation ........ 1 Region Code ........... 17 Unit installation ........1 Cautions of disc using ......17 Trim Ring installation ......15 Wiring Diagram ........18 Uninstall ..........15 Specifications ......... 16 BEfORE USING front Panel [DVD] Key: Switch to DVD mode from [ ...
REMOTE CONTROL [SRC] Key:select playing source [EJECT] Key: Eject disc Introduce of key functions [MENU] Key: DVD MENU/PBC [TITLE] Key: DVD TITLE [DISP] Key: Display information [ANGLE] Key: Select view angle [WIDE] Key: Change display mode [OPEN/CLOSE] Key: Open/Close the TFT monitor [PRESET/ /...
Page 103
Notes of remote control using: Aim the remote control at the remote sensor on the unit. Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer. DO NOT store the remote control under direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly.
BASIC OPERATIONS POwER ON/Off Press any key on the front panel or the [POWER] key on the remote control to turn on the power under standby mode. The unit goes back to the last status after power on. Press and hold the [SRC] key on the front panel or press the [POWER] key on the remote control to turn off the power under work mode.
USING ThE TfT MONITOR Open/Close monitor Press the [OPEN/CLOSE] key on the front panel or remote control to push the display panel out or in. Change the monitor tilt angle Due to the inherent character of LCD, you will get different vision impression s when you watch it from different angles.
MANUAL TUNING During manual tuning, the frequency will be changed in steps. Press the [ ]/[ ] key on remote control or touch the [ ]/[ ] icon on the user interface to tune in a higher/lower station. Touch the numeric keypad icon ( ) and then touch the numeric buttons to input the radio station frequency numbers.
RDS OPERATIONS The unit provides basic functions of RDS, including PI (Program Identification), radio station name, RT (Radio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) and PTY (Program Type) Selection. Af fUNCTION Alternative Frequencies Lists are used for the same program service and used in conjunction with the PI code (Program Identification code) to assist automatic tuning.
DISC MODE INSERT A DISC Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically. Notes: Please confirm whether there is a disc in the unit before you insert another one. Some recorded discs, such as CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW cannot be played back because of different recording status.
SUSPEND PLAyBACK Press the [ ] key on the front panel or remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [ ] button. To resume normal play, repeat the above operation. STOP PLAyBACK To stop playback, press the [ ■...
REPEAT A-B When a DVD, VCD or CD disc is played back, you can play back the contents between the time points from A to B repeatedly. Press the [RPT A-B] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [A-B] button to set the start point (A) of the repeated section.
DVD MENU AND TITLE This function is only available for the DVD discs having “MENU/TITLE”. Press the [MENU] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [MENU] button to open DVD MENU. You can select audio language, subtitle language and so on for playback.
PLAyBACK INfORMATION Touch the top center area of TFT LCD when playing back DVD and VCD discs and the playback information will be displayed on the top area of the TFT. for DVD Disc type. DVD Title information. “5/8” indicates that this DVD has 8 titles and the title playing back now is the fifth title.
USING ThE TOUCh SCREEN CONTROLS The operation is the same as DVD mode. ONSCREEN CONTROL BUTTONS Onscreen control buttons under SD/USB mode are the same as disc mode. STOP PLAyBACK TEMPORARILy The operation is the same as disc mode. STOP PLAyBACK ENTIRELy The operation is the same as disc mode.
OThER MODES External peripheral devices with RCA audio and video outputs can be connected with the unit. To enter AUX IN mode, open the SOURCE MENU and then touch AUX IN. CAMERA This player is “camera ready”. Before accessing any camera features, you must purchase and install a rear video camera.
GENERAL • Clock mode 12Hr: the clock displays in the type of 12 hours such as 11:18 AM. 24Hr: the clock displays in the type of 24 hours such as 20:18. • Clock Adjust the clock displayed on the top right corner of the TFT screen. •...
RATING Some DVD discs have built-in parental lock which prevents children to watch some scenes as force or eroticism especially. • Set Password The original password of the unit is null You should set a new password ASAP. Method of changing password: Open the parental lock Touch the ‚Password‘...
hARDwARE • Camera In Normal: Actual scenes shot by the camera display on the TFT monitor while reverse driving (just like what you are looking). Mirror: The mirror images of actual scenes display on the TFT monitor while reverse driving (just like looking from the rearview mirror).
Page 118
Audio control allows you to easily adjust the audio system to get the best possible sound effect wejdź do ustawień equalizera Press the [SEL] key on the remote control or touch the EQ icon in the user interface and the following interface will display on the screen Select Eq mode Touch the EQ selection bar repeatedly and the EQ mode will change.
TROUBLEShOOTING What appears to be trouble is not always serious. Please check the following points before calling a service center. Problem Cause Cause General Install new fuse with correct Unit fuse blown. rating. Unit can not power on Install new fuse with correct Car battery fuse blown.
Page 120
TROUBLEShOOTING (CONTINUED) Problem Cause Corrective action Disc playback Eject current disc and insert Cannot insert disc A disc inside the unit already. new one. Disc is warped or scratched. Use disc in good condition. Disc is dirty or wet. Clean disc with soft cloth. Disc does not Incompatible disc is used.
DEVICE CONNECTIONS NOTES Of CONNECTION • This unit is designed to be used in a vehicle with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing this unit to a recreational vehicle, a bus, or a truck, make sure the battery voltage is appropriate for this unit to be used, otherwise, install a transformer by professional to convert the output voltage to 12V.
INSTALLATION AND UNINSTALL NOTES Of INSTALLATION Before installation, please make sure proper connections are conducted and the unit operates normally. Improper connection may result in damage to the unit. Use only accessories designed and manufactured for this unit and other unauthorized accessories may result in damage to the unit.
Page 124
Screw in 1 piece of M5×24 to the hole of the unit back and put on a rubber sheath over the screw.(see picture 2) (picture 2) Insert the unit into the bracket, fasten the M4×6 screw to the fireproofing board available at the back of the dashboard, and use 4 pieces of M2 x 2 screw to lock the assemble bars and the mounting bracket in position.
Page 125
TRIM RING INSTALLATION Attach the trim ring around the front panel with two indentions on one side facing upwards UNINSTALL Disassemble trim ring Push the trim ring upward and pull out the upper part. Push the trim ring downward and pull out the lower part. DISASSEMBLE ThE UNIT Unscrew the 4 pieces M2 x 2 screws.
SPECIfICATIONS General Reference Supply Voltage ............12 V (DC) Operating Voltage Range ............10.5 ~ 15.8 V (DC) Max Operating Current ..............10 A Grounding System ............... Car Battery Negative Pole Installation Dimension(W×H×D) ..........178 mm x 50 mm x (165+25) Installation Angle .................
Page 127
TfT Monitor Screen Diagonal ................7 inches Usable Display Area ..............154.1 (W) x 87.0 (H) Resolution ..................1440 (W) x 234 (H) Brightness ..................400 cd/m (Measure the center brightness after 30 minutes) Contrast ..................300 ( TYP. ) Response Time Rise ..................
Page 129
wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Page 131
Dovozce do ČR: hP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz CRMD 7750 SU Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
Page 132
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz CRMD 7750 SU Typ prístroja: Dátum predaja:...
Page 133
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 134
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu CRMD 7750 SU Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.