Hyundai CRM 2120 User Manual

Car cd/mp3 player / rds receiver
Table of Contents
  • Čeština

    • User Manual
    • Bezpečnostní Informace
    • Table of Contents
    • Ovládací Prvky Panelu
    • Tipy Pro Tlačítka
    • Shrnutí MP3
    • PřehráVání MP3
    • Rds
    • Funkce Menu
    • Elektrické Propojení
    • Průvodce Instalací
    • SystéM Ochrany Proti KrádežI
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Specifikace
  • Slovenčina

    • Tipy Pre Tlačidlá
    • Prehrávanie MP3
    • Rds
    • Funkcie Menu
    • Elektrické Prepojenie
    • Sprievodca Inštaláciou
    • SystéM Ochrany Proti KrádežI
    • Riešenie Problémov
    • Technické Špecifikácie
  • Polski

    • Rady Dotyczące Przycisków
    • Podsumowanie MP3
    • Odtwarzanie MP3
    • Rds
    • Przewodnik Instalacyjny
    • System Ochrony Przed Kradzieżą
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacja Techniczna

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CRM 2120
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI

USER MANUAL

AUTORÁDIO S CD A MP3 PŘEHRÁVAČEM A RDS
AUTORÁDIO S CD A MP3 PREHRÁVAČOM A RDS
RADIO SAMOCHODOWE Z ODTWARZACZEM CD, MP3 I RDS
CAR CD/MP3 PLAYER / RDS RECEIVER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai CRM 2120

  • Page 1: User Manual

    CRM 2120 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL AUTORÁDIO S CD A MP3 PŘEHRÁVAČEM A RDS AUTORÁDIO S CD A MP3 PREHRÁVAČOM A RDS RADIO SAMOCHODOWE Z ODTWARZACZEM CD, MP3 I RDS CAR CD/MP3 PLAYER / RDS RECEIVER...
  • Page 2: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INfORMACE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Používejte pouze v 12ti voltovém elektrickém systému stejnosměrného proudu s negativním � uzemněním. • Při instalaci a připojování přístroje odpojte negativní terminál baterie vozu. • Při výměně pojistky se ujistěte, že je na stejný počet ampér. Pokud použijete pojistku na �...
  • Page 3: Table Of Contents

    OBSAH Bezpečnostní informace .......................  Ovládací prvky panelu ......................3 Tipy pro tlačítka ........................4 Shrnutí MP3 .......................... 5 Přehrávání MP3 ......................6. - 7 RDS ..........................7. - 9 Funkce menu ......................10. - 11 Elektrické propojení ....................12. - 13 Průvodce instalací...
  • Page 4: Tipy Pro Tlačítka

    TIPY PRO TLAČÍTKA Rádio: Krátkými stisky 9 nebo : naladíte stanici, pokud znáte její frekvenci. Pokud je podržíte déle než 2 sekundy, automaticky se aktivuje ladění a zastaví se na místě, kde se přijímá signál následující stanice. Přehrávání disku: Krátkými stisky 9 nebo : přejdete na následující nebo předchozí stopu. Podržením tlačítka déle než...
  • Page 5: Shrnutí Mp3

    SHRNUTÍ MP3 Shrnutí MP3 • MP3 je zkratka pro MPEG Audio Layer 3 a znamená normu technologie zvukové � komprese. • Tento přístroj umožňuje přehrávání souborů MP3 na discích CD-ROM, CD-R nebo � CD-RW. • Přístroj je schopen číst soubory MP3 zapsané ve formátu splňujícím normu ISO 9660. •...
  • Page 6: Přehrávání Mp3

    PŘEHRÁVÁNÍ MP3 Při přehrávání disku MP3 může přes displej LCD rolovat celý název složky/souboru a tag ID3 (název skladby, alba a interpreta). Vyhledávání stopy MP3 Tlačítkem AMS zvolte režim „TRACK SCH“. Stiskněte tlačítko SEL a LCD displej zobrazí „001“. Pokud je požadované číslo stopy nižší než 100, otáčejte knoflíkem a zvolte první...
  • Page 7: Rds

    PŘEHRÁVÁNÍ MP3 Vyhledávání znaku MP3 Trojím stisknutím tlačítka AMS zvolte režim „CHAR SCH“. Po stisknutí tlačítka SEL se zobrazí „A“. Pokud stisknete tlačítko SEL déle než 2 sekundy, zobrazí se stopa, v jejímž názvu je „A“. Otáčením knoflíku zvolte první znak požadovaného názvu sto- py a potvrďte stisknutím tlačítka SEL.
  • Page 8 Služba CT (Čas hodin) Při příjmu stanice s RDS nastaví služba CT (čas hodin) automaticky čas. V oblastech, kde není služba CT dostupná, se zobrazí NO CT. RDS (POKRAČOVÁNÍ) Dopravní hlášení Některé stanice FM RDS TP (identifikace dopravního TA (identifikace dopravního pravidelně...
  • Page 9 � Neustále aktualizuje seznam AF předvolených stanic, včetně té, která je právě naladěna. � Pokud uložíte do předvolby stanici v oblasti svého bydliště, budete moci později přijímat � stejnou stanici na alternativní frekvenci nebo kteroukoliv jinou stanici vysílající stejný � program.
  • Page 10: Funkce Menu

    fUNKCE MENU Stisknutím knoflíku déle než 2 sekundy vstoupíte do režimu menu, poté každým stisknutím změníte režim následovně: Režim TA -> režim MASK -> TA VOL -> režim RETUNE -> režim DSP -> režim ESP -> režim MULT -> ZAP./VYP. funkce LOUD -> ZAP./VYP. funkce BEEP -> režim SEEK 1/2 (pouze v režimu tuneru) ->...
  • Page 11 fUNKCE MENU Zapnutí/vypnutí parametru MULT (Více relací) MULT OFF: smíšené CD, CD s jednou relací. MULT ON: smíšené, extra, CD s více relacemi. Zapnutí/vypnutí LOUD (Zvýraznění hlasitosti) Otáčením knoflíku zvolte zapnutí nebo vypnutí zvýraznění hlasitosti. Zapnutí/vypnutí funkce BEEP (Pípnutí) Otáčením knoflíku zvolte zapnutí nebo vypnutí zvuku pípnutí. Režim SEEK (Vyhledávání) 1 / 2 Otáčením knoflíku zvolte režim vyhledávání...
  • Page 12: Elektrické Propojení

    ELEKTRICKÉ PROPOJENÍ Schéma zapojení � U některých modelů vozů VW/Audi nebo Opel (Vauxhall) je možné, že bude třeba upravit zapo- jení přiloženého napájecího kabelu dle obrázku, jinak může docházet k vymazání paměti pří- stroje po jeho vypnutí. Před instalací přístroje se obraťte na autorizovaného prodejce automobi- lů.
  • Page 13 Původní propojení Upravené propojení ELEKTRICKÉ PROPOJENÍ Použití konektoru ISO Pokud je váš vůz vybaven konektorem ISO, pak propojte konektory ISO dle obrázku. Pro připojení bez konektorů ISO zkontrolujte před propojením pozorně kabeláž ve voze. Nesprávné zapojení může způsobit vážné poškození přístroje.Odstřihněte konektor, připoj- te barevné...
  • Page 14: Průvodce Instalací

    PRůVODCE INSTALACÍ Instalační postupy Nejprve dokončete elektrické propojení a poté zkontrolujte jeho správnost. Resetování Přístroj resetujete do původního stavu stisknutím tlačítka RESET špičatým předmětem. Poznámka: Stisknutí tlačítka RESET vymaže nastavení hodin a uložené stanice. Instalační otvor Tento přístroj lze instalovat do každé palubní desky, která má otvor dle obrázku níže. Palubní deska by měla být 4,75 až...
  • Page 15: Systém Ochrany Proti Krádeži

    SYSTÉM OCHRANY PROTI KRÁDEŽI Tento přístroj je vybaven odnímatelným panelem. Odnětím tohoto panelu se přístroj stane zcela nefunkčním. Vložení odnímatelného panelu do pouzdra Vypněte přístroj. Odejměte odnímatelný panel. Mírně stiskněte tlačítko pouzdra a otevřetejej. Vložte panel do pouzdra a při opuštění vozu jej vezměte sebou.
  • Page 16: Řešení Problémů

    ŘEšENÍ PROBLÉMů Pokud máte podezření na poruchu, okamžitě přístroj vypněte. Pokud se přístroj projevuje abnormálně, například nefunguje zvuk nebo z něj vychází kouř či je cítit zápach, pak hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Okamžitě jej přestaňte používat a kontaktujte obchod, kde jste jej zakoupili. Nikdy se nepokoušejte opravovat přístroj sami, protože je to nebezpečné.
  • Page 17: Technické Specifikace

    Chyba načtení, zkontrolujte disk. Chyba MP3, zkontrolujte disk. Chyba diskového mechanismu. Tlačítkem vysuňte disk. V případě, že disk nelze vysunout stisknutím tlačítka , stiskněte RESET a poté znovu stiskněte tlačítko . Pokud ani v tomto případě nedojte k vysunutí, obraťte se na prodejce. TECHNICKÉ...
  • Page 18 Rádio AM (MW) Frekvenční rozsah: 522 – 1620 kHz (Evropa) Užitečná citlivost (S/Š=20dB): 530 – 1710 kHz (Amerika) 30 dBμ Přehrávač disků Systém: Digitální zvukový systém disku Kmitočtová odezva: 20 Hz – 20 kHz Odstup signál/šum: >80 dB Celkové harmonické zkreslení: méně...
  • Page 19 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 20 BEZPEČNOSTNÉ INfORMÁCIE BEZPEČNOSŤ OPATRENÍ • Používajte iba v 12 voltovom elektrickom systéme jednosmerného prúdu s negatívnym � uzemnením. • Pri inštalácii a pripojovaní prístroja odpojte negatívny terminál batérie vozu. • Pri výmene poistky sa uistite, že je na rovnaký počet ampérov. Pokiaľ použijete poistku �...
  • Page 21 OBSAH Bezpečnostné informácie ....................20 Ovládacie prvky panelu .....................21 Tipy pre tlačidlá ......................... Zhrnutie MP3 ........................23 Prehrávanie MP3 .......................24. - 25 RDS ...........................25. - 27 Funkcie menu ......................28. - 29 Elektrické prepojenie ....................30. - 31 Sprievodca inštaláciou .......................32 Systém ochrany proti krádeži ....................33 Riešenie problémov ....................34.
  • Page 22: Tipy Pre Tlačidlá

    TIPY PRE TLAČIDLÁ Rádio: Krátkymi stlačeniami 9 alebo : naladíte stanicu, pokiaľ poznáte jej frekvenciu. Pokiaľ ich podržíte dlhšie než 2 sekundy, automaticky sa aktivuje ladenie a zastaví sa na mies- te, kde sa prijíma signál nasledujúcej stanice. Prehrávanie disku: Krátkymi stlačeniami 9 alebo : prejdete na nasledujúcu alebo predchádzajúcu stopu.
  • Page 23 ZHRNUTIE MP3 Zhrnutie MP3 • MP3 je skrátka pre MPEG Audio Layer 3 a znamená normu technológie zvukovej � kompresie. • Tento prístroj umožňuje prehrávanie súborov MP3 na diskoch CD-ROM, CD-R alebo � CD-RW. • Prístroj je schopný čítať súbory MP3 zapísané vo formáte splňujúcom normu ISO 9660. �...
  • Page 24: Prehrávanie Mp3

    PREHRÁVANIE MP3 Pri prehrávaní disku MP3 môže cez displej LCD rolovať celý názov zložky/súboru a tag ID3 (názov skladby, albumu a interpreta). Vyhľadávanie stopy MP3 Tlačidlom AMS zvoľte režim „TRACK SCH“. Stlačte tlačidlo SEL a LCD displej zobrazí „001“. Pokiaľ je požadované číslo stopy nižšie než 100, otáčajte knoflíkom a zvoľte prvú...
  • Page 25 PREHRÁVANIE MP3 Vyhľadávanie znaku MP3 Trojitým stlačením tlačidla AMS zvoľte režim „CHAR SCH“. Po stlačení tlačidla SEL sa zobrazí „A“. Pokiaľ stlačíte tlačidlo SEL dlhšie než 2 sekundy, zobrazí sa stopa, v ktorej názvu je „A“. Otáčaním knoflíku zvoľte prvý znak požadovaného názvu stopy a potvrďte stlačením tlačidla SEL.
  • Page 26: Rds

    Služba CT (Čas hodín) Pri príjme stanice s RDS nastaví služba CT (čas hodín) automaticky čas. V oblastiach, kde nie je služba CT dostupná, sa zobrazí NO CT. RDS (POKRAČOVANIE) Dopravné hlásenie Niektoré stanice FM RDS pra- TP (identifikácia dopravného TA (identifikácia dopravného videlne poskytujú...
  • Page 27 � Neustále aktualizuje zoznam AF predvolených staníc, vrátane tej, ktorá je práve � naladená.Pokiaľ uložíte do predvoľby stanicu v oblasti svojho bydliska, budete môcť � neskôr prijímať rovnakú stanicu na alternatívnu frekvenciu alebo ktorúkoľvek inú stanicu � vysielajúcu rovnaký program. Funkcia EON rovnako uchováva informácie o miestne �...
  • Page 28: Funkcie Menu

    fUNKCIE MENU Stlačením knoflíku dlhšie než 2 sekundy vstúpite do režimu menu, potom každým stlačením zmeníte režim nasledovne: Režim TA -> režim MASK -> TA VOL -> režim RETUNE -> režim DSP -> režim ESP -> režim MULT -> ZAP./VYP. funkcia LOUD -> ZAP./VYP. funkcia BEEP -> režim SEEK 1/2 (iba v režime tuneru) ->...
  • Page 29 fUNKCIA MENU Zapnutie/vypnutie parametru MULT (Viac relácií) MULT OFF: zmiešané CD, CD s jednou reláciou MULT ON: zmiešané, extra, CD s viac reláciami. Zapnutie/vypnutie LOUD (Zvýraznenie hlasitosti) Otáčaním knoflíku zvoľte zapnutie alebo vypnutie zvýraznenia hlasitosti. Zapnutie/vypnutie funkcie BEEP (Pípnutie) Otáčaním knoflíku zvoľte zapnutie alebo vypnutie zvuku pípnutia. Režim SEEK (Vyhľadávanie) 1 / 2 Otáčaním knoflíku zvoľte režim vyhľadávanie 1 alebo 2.
  • Page 30: Elektrické Prepojenie

    ELEKTRICKÉ PREPOJENIE Schéma zapojenia U niektorých modelov vozov VW/Audi alebo Opel (Vauxhall) je možné, že bude treba upraviť zapojenie priloženého napájacieho káblu podľa obrázku, inak môže dochádzať k vymazaniu pamäti prístroja po jeho vypnutí. Pred inštaláciou prístroja sa obráťte na autorizovaného predaj- cu automobilov.
  • Page 31 Pôvodné prepojenie Upravené prepojenie ELEKTRICKÉ PREPOJENIE Použitie konektoru ISO Pokiaľ je vaše vozidlo vybavené konektorom ISO, potom prepojte konektory ISO podľa obrázku. Pre pripojenie bez konektorov ISO skontrolujte pred prepojením pozorne kabeláž vo vozidle. Nesprávne zapojenie môže spôsobiť vážne poškodenie prístroja. Odstrihnite konektor, pripojte farebné...
  • Page 32: Sprievodca Inštaláciou

    SPRIEVODCA INšTALÁCIOU Inštalačné postupy Najprv dokončite elektrické prepojenie a potom skontrolujte jeho správnosť. Resetovanie Prístroj resetujete do pôvodného stavu stlačením tlačidla RESET špicatým predmetom. Poznámka: Stlačenie tlačidla RESET vymaže nastavenie hodín a uloženej stanice. Inštalačný otvor Tento prístroj je možné inštalovať do každej palubnej dosky, ktorá má otvor podľa obrázku nižšie.
  • Page 33: Systém Ochrany Proti Krádeži

    SYSTÉM OCHRANY PROTI KRÁDEŽI Tento prístroj je vybavený odnímateľným panelom. Odňatím tohto panelu sa prístroj stane úplne nefunkčným. Vloženie odnímateľného panelu do puzdra Vypnite prístroj. Odnímte odnímateľný panel. Mierne stlačte tlačidlo puzdra a otvorte ho. Vložte panel do puzdra a pri opustení vozidla ho vezmite so sebou.
  • Page 34: Riešenie Problémov

    RIEšENIE PROBLÉMOV Pokiaľ máte podozrenie na poruchu, okamžite prístroj vypnite. Pokiaľ sa prístroj prejavuje abnormálne, napríklad nefunguje zvuk alebo z neho vychádza dym či je cítiť zápach, potom hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Okamžite ho prestaňte používať a kontaktujte obchod, kde ste ho zakúpili. Nikdy sa nepokúšajte opravovať...
  • Page 35: Technické Špecifikácie

    Chyba načítania, skontrolujte disk. Chyba MP3, skontrolujte disk. Chyba diskového mechanizmu. Tlačidlom vysuňte disk. V prípade, že disk nie je možné vysunúť stlačením tlačidla , stlačte RESET a potom znovu stlačte tlačidlo . Pokiaľ ani v tomto prípade nedôjde k vysunutiu, obráťte sa na predajcu. TECHNICKÉ...
  • Page 36 Rádio AM (MW) Frekvenčný rozsah: 522 – 1620 kHz (Európa) Užitočná citlivosť (S/Š=20dB): 530 – 1710 kHz (Amerika) 30 dBμ Prehrávač diskov Systém: Digitálny zvukový systém disku Kmitočtová odozva: 20 Hz – 20 kHz Odstup signál/šum: >80 dB Celkové harmonické skreslenie: menej než...
  • Page 37 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO- TREBIČ...
  • Page 38 INfORMACJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA ZASADY BEZPIECZEńSTWA • Używaj tylko w systemie elektrycznym prądu stałego 12 V z uziemieniem negatywnym. • W trakcie instalacji i przyłączaniu urządzenia odłącz negatywny terminal baterii � samochodu. • Przy wymianie bezpiecznika upewnij się, że liczba amper jest taka sama. Jeżeli używasz �...
  • Page 39 SPIS TREśCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................38 Elementy sterujące panelu ....................39 Rady dotyczące przycisków ....................40 Podsumowanie MP3 ......................41 Odtwarzanie MP3 ....................... 42. - 43 RDS ..........................43. - 45 Funkcje menu ......................46. - 47 Połączenia elektryczne ....................48. - 49 Przewodnik instalacyjny .....................
  • Page 40: Rady Dotyczące Przycisków

    RADY DOTYCZąCE PRZYCISKóW Radio: Naciskając krótko przycisk 9 lub : nastroisz stację, jeżeli znasz jej częstotliwość. Jeżeli przytrzymasz je dłużej niż 2 sekundy, automatycznie uaktywnia się strojenie i zatrzyma na miejscu, gdzie odbiera sygnał następna stacja. Odtwarzanie płyty: Krótkimi wciśnięciami 9 lub : przejdziesz na następną lub poprzednią ścieżkę. Przytrzymując przycisk dłużej niż...
  • Page 41: Podsumowanie Mp3

    PODSUMOWANIE MP3 Podsumowanie MP3 • MP3 to skrót MPEG Audio Layer 3 i oznacza normę technologii kompresji dźwiękowej. • To urządzenie umożliwia odtwarzanie plików MP3 na dyskach CD-ROM, CD-R lub � CD-RW. • Urządzenie jest zdolne czytać pliki MP3 zapisane w formacie spełniającym normę ISO �...
  • Page 42: Odtwarzanie Mp3

    ODTWARZANIE MP3 Przy odtwarzaniu płyt MP3 może przez displej LCD rolować cała nazwa folderu/katalogu i tag ID3 (nazwa utworu, albumu i interpreta). Wyszukiwanie ścieżki MP3 Przyciskiem AMS wybierz tryb „TRACK SCH“. Naciśnij przycisk SEL i LCD displej wyświetli „001“. Jeżeli żądany numer ścieżki jest niższy niż 100, otocz guzik i wybierz pierwszy numer.
  • Page 43: Rds

    ODTWARZANIE MP3 Wyszukiwanie znaku MP3 Naciskając trzy razy przycisk AMS wybierz tryb „CHAR SCH“. Po naciśnięciu przycisku SEL wyświetli się„A“. Po naciśnięciu przycisku SEL wyświetli się„A“. Jeżeli naciśniesz przycisk SEL dłużej niż 2 sekundy, wyświetli się ścieżka, w nazwie której jest „A“. Otaczając gałę...
  • Page 44 Usługa CT (Czas godzin) Przy odbiorze stacji z RDS ustawi służba CT (czas godzin) automatyczny czas. Na obszarach, gdzie usługa CT jest nie dostępna, pojawi się NO CT. RDS (CIąG DALSZY) Wiadomości o sytuacji na drodze Niektóre stacje FM RDS regu- TP (identyfikacja programu) TA (identyfikacja wysyłania larnie wysyłają...
  • Page 45 � Ciągle aktualizuje listę AF wybranych stacji, wraz z tą, która jest właśnie nastrajana. � Jeżeli ułożysz do preselekcji stację w obszarze swoje zamieszkania, będziesz mógł � później odbierać taką samą stację na alternatywnej częstotliwości lub którąkolwiek inną � stację wysyłającą taki sam program. Funkcje EON również zachowuje informacje o �...
  • Page 46 MENU fUNKCJI Naciskając gałkę dłużej niż 2 sekundy wejdziesz do trybu menu, potem każdym naciśnięciem zmienisz tryb następująco: Tryb TA -> tryb MASK -> TA VOL -> tryb RETUNE -> tryb DSP -> tryb ESP -> tryb MULT -> Wł./Wył. funkcja LOUD -> Wł./Wył. funkcja BEEP -> tryb SEEK 1/2 (tylko w trybie tunera) -> tryb ST/MO ->...
  • Page 47 MENU fUNKCJI Włączenie/wyłączenie parametru MULT (Więcej relacji) MULT OFF: mieszane CD, CD z jedną relacją. MULT ON: mieszane, extra, CD z wieloma relacjami. Włączenie/wyłączenie LOUD (Uwyraźnienie głośności) Otaczając guzik wybierz włączenie lub wyłączenie uwyraźnienia głośności. Włączenie/wyłączenie funkcji BEEP (Cyknięcie) Otaczając guzik wybierz włączenie lub wyłączenie dźwięku pipnięcia. Tryb SEEK (Wyszukiwanie) 1 / 2 Otaczając guzik wybierz tryb wyszukiwania 1 lub 2.
  • Page 48 ZŁąCZA ELEKTRYCZNE Schemat podłączenia W niektórych modelach aut VW/Audi lub Opel (Vauxhall) możliwe, że będzie trzeba zmienić połączenie kabla zasilającego według rysunku, w innym przypadku może dochodzić do skaso- wania pamięci urządzenia po jego wyłączeniu. Przed instalacją urządzenia zwróć się do autory- zowanego sprzedawcy samochodów.
  • Page 49 Pierwotne złącza Zmienione złącza POŁąCZENIE ELEKTRYCZNE Zastosowanie konektora ISO Jeżeli Twój samochód posiada konektor ISO, połącz konektory ISO według rysunku. Podłączając bez konektorów ISO przed połączeniem skontroluj uważnie kable w samochodzie. Niepoprawne połączenie może spowodować ważne uszkodzenie urządzenia. Odetnij konektor, połącz kolorowe przewodniki kabla zasilającego z baterią samochodowa według tabelki oznaczenia poniżej dla połączeń...
  • Page 50: Przewodnik Instalacyjny

    PRZEWODNIK INSTALACYJNY Postępowanie przy instalacji Najpierw dokończ połączenie elektryczne a potem skontroluj jego poprawność. Resetowanie Urządzenie resetuj do pierwotnego stanu naciskając przycisk RESET spiczastym przedmiotem. Uwaga: Naciskając przycisk RESET wymażesz nastawienie godzin i ułożone stacje. Otwór instalacyjny Urządzenie można instalować do każdej deski rozdzielczej, która ma otwór według rysunku poniżej.
  • Page 51: System Ochrony Przed Kradzieżą

    SYSTEM OCHRANY PRZED KRADZIEŻą Urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel. Po zdjęciu panelu urządzenie nie działa. Włożenie zdejmowanego panelu do puzdra Wyłącz urządzenie. Zdejmuj panel. Lekko naciśnij przycisk puzdra iotwórz go. Włóż panel do puzdra i przy wysiadaniu z samochodu weź z sobą. Instalacja zdejmowanego panelu Włóż...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIąZYWANIE PROBLEMóW Jeżeli podejrzewasz usterkę, natychmiast wyłącz urządzenie. Jeżeli urządzenie zachowuje się nienormalnie, np. nie działa dźwięk lub z wychodzi z niego kurz lub jest czuć smród, gro- zi niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Natychmiast przestań go używać i skontaktuj się ze sklepem, gdzie urządzenie zakupiłeś. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samemu, ponieważ...
  • Page 53: Specyfikacja Techniczna

    Błąd przy odczytywaniu, skontroluj płytę. Błąd MP3, skontroluj płytę. Błąd mechanizmu płyty. Przyciskiem wysuń płytę. W przypadku, że płyty nie można wysunąć naciśnięciem przycisku , naciśnij RESET a potem znowu naciśnij przycisk Jeżeli ani w tym przypadku nie dojdzie do wysunięcia, zwróć się do sprzedawcy. SPECYfIKACJA TECHNICZNA Ogólnie Zasilanie:...
  • Page 54 Radio AM (MW) Zakres częstotliwości: 522 – 1620 kHz (Europa) Wrażliwość użytkowa: 530 – 1710 kHz (Ameryka) (S/SZ=20dB): 30 dBμ Odtwarzacz płyt System: Cyfrowy system dźwiękowy dysku Odpowiedź częstotliwościowa: 20 Hz – 20 kHz Odstęp sygnał/szum: >80 dB Całkowite harmoniczne zniekształcenie: mniej niż...
  • Page 55 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 56: Safety Information

    SAfETY INfORMATION PRECAUTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle‘s negative battery terminal while mounting and connecting the � unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a �...
  • Page 57: Panel Controls

    Contents Safety information ....................... 5 Panel Controls ........................57 Button Tips .......................... 58 MP3 Overview ........................59 MP3 Playback ......................60. - 61 RDS ..........................61. - 63 Menu function ......................64. - 65 Electrical Connections ....................66. - 67 Innstal ation Guide ......................
  • Page 58: Button Tips

    BUTTON TIPS Radio: Press 9 or : briefly to tune in the station that you have known its frequency. Hold more than 2 seconds, tuning will automatically activate and stop when signals of the next station are recei- ved. Disc Playback Press 9 or :briefly either side of the button to go to the next or previous track.
  • Page 59: Mp3 Overview

    MP3 OVERVIEW Note on MP3 • MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology � standard. • This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD-R or CD-RW discs. • The unit can read MP3 files written in the format compliant with ISO 9660. However it �...
  • Page 60: Mp3 Playback

    MP3 PLAYBACK When playing MP3 disc, the folder/file name and ID3 TAG (Song Title, Album and Artist) can scroll entirely across the LCD. MP3 Track Search Press AMS button twice to select „FILE SCH“ mode. Press SEL button and LCD display will show „001“. If your desired track number is less than 100, rotate the knob to select the first digit and press SEL button once again and rotate the knob to set the tens digit of the track number.
  • Page 61 MP3 PLAYBACK MP3 Character playback Press AMS button three times to select “CHAR SCH“ mode. Press SEL button and “A“ displayed. If you press SEL button more than 2 seconds, the track which name has “A“ will be displayed. Rotate the knob to select the 1st character of the desired track name and press SEL button to confirm.
  • Page 62 CT Service (Clock Time) When receiving.and RDS station, the CT ( Clock Time) service automaticly adjusts the time. NO CT is displayed in areas where CT service is not available. RDS (CONTINUED) Traffic Announcements Some RDS FM stations perio- TP ( Traffic Program Identifi- TA ( Traffic Announcements dically provide traffic informa- cation ) Broadcasting of traffic...
  • Page 63: Rds

    � It constantly updates the AF list of preset stations, including that currently tuned in to. If � you preset a station for from home, you will later be able to receive the same station at � an alternative frequency, or any other station serving the same program, EON also keeps �...
  • Page 64: Menu Function

    MENU fUNCTION Press the knob more than 2 seconds to enter menu mode, then each press changes the mode as follows: TA mode -> MASK mode -> TA VOL -> RETUNE mode -> DSP mode -> ESP mode -> MULT ON/OFF ->...
  • Page 65 MENU fUNCTION MULT ON/Off mode MULT OFF: Mixed CD, one session CD. MULT ON: Mixed, extra, multi session CD. LOUD ON/Off Rotate the knob to choose loudness on or off. BEEP ON/Off Rotate the knob to choose button beep sound on or off. SEEK 1 / 2 mode Rotate the knob to choose radio seek mode 1 or 2 .
  • Page 66: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Wiring Diagram For same VW/Audi or Opel (Vauxhall) car models, you may need to modify wiring of the supplied power cord as illustrated, or else the momory of the unit may be lost after you power off. Contact your authorized dealer before instal- ling this unit.
  • Page 67 Original wiring Modified wiring ELECTRICAL CONNECTIONS Using the ISO Connector If your car is equipped with the ISO connector, then connect the ISO connectors as illustrated. For connections without the ISO connectors, check the wiring in the vehicle carefully before connecting, incorrect connection may cause serious damage to this unit. Cut the connector, connect the colored leads of the power cord to the car battery, as shown in the colour code table below for speaker and power cable connections.
  • Page 68: Installation Guide

    INSTALLATION GUIDE Installation Procedures First complete the electrical connections, and then check for correctness. Reset When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET with a ball- point pen, etc. Note: Press the RESET button will erase the clock and stored stations. Installation opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below.
  • Page 69: Anti- Theft System

    ANTI- THEfT SYSTEM This unit is equipped with a detachable panel Removing this panel makes the radio totally inoperable. Place the Detachable Panel into Case Switch off the power of the unit. Remove the detachable panel. Gently press the button of the case and open the cover.
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you suspect something wrong, immediately switch power off. Do not use the unit in abnor- mal condition, for example without sound, or with smoke or foul smell, can cause fire or electric shock. Immediately stop using it and call the store where you purchased Never try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so.
  • Page 71: Specifications

    Recovery error, check the disk. MP3 error, check the disk. Disc mechanism error: Press button to eject disc In case that the disc cannot be ejected by pressing button, press the RESET switch and press the . button again. If still not ejecting, consult your dealer. SPECIfICATIONS General Power supply...
  • Page 72 AM Radio Frequency range: 522 – 1620 kHz (Europe) Usable sensitivity (S/N=20dB): 530 – 1710 kHz (America) 30 dBμ Disc player System: Disc digital audio system Frequency response: 20 Hz – 20 kHz Signal/noise ratio: >80 dB Total harmonic distortion: Less than 0,20% (1 kHz) Wow and flutter: Below measurable limits...
  • Page 73 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this ap- pliance which are reparable by consumer.
  • Page 74 Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:...
  • Page 75 Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:...
  • Page 76 Seoul, Korea...

This manual is also suitable for:

Crm 2122

Table of Contents