Page 1
CRM 1002 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Autorádio s CD/MP3 přehrávačem Autorádio s CD/MP3 prehravačom Car stereo Compact Disk CD/MP3 Autoradio z CD/MP3...
Vážený zákazníku děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete přístroj používat přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu přístroj mohl po mnoho let bezproblémově sloužit. Funkce Autorádio s přehrávačem CD, CD-R, CD-RW a MP3 a stereofonním rádiem FM PLL a RDS s identifikací...
Obsah Funkce Displej LCD Upozornění Tlačítko uvolnění panelu Nákresy Otvor pro CD Uspořádání Tlačítko vysunutí CD Instalace Tlačítko pauzy Opatření při instalaci Tlačítko přehrání začátků stop Příklad montáže Tlačítko opakování Odnětí a nasazení čelního panelu Tlačítko náhodného přehrávání Konektor ISO Reset Údržba Technické...
Upozornění Symbol vykřičníku uvnitř trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny provázející produkt. Symbol blesku uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na elektrické napětí uvnitř přístroje. Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Uvnitř přístroje se nenachází žád- né součásti určené k obsluze uživatelem. Přenechejte servis kvalifikovanému servisnímu personá- Při otevření...
Instalace OPATŘENÍ PŘI INSTALACI · Uváženě zvolte místo instalace tak, aby přístroj nebránil řidiči při normálním řízení vozu. · Neinstalujte přístroj na místa, kde by byl vystaven vysokým teplotám, například od přímého slunečního svitu nebo horkého vzduchu z topení nebo kde by byl vystaven prachu, nečistotám či nadměrným vibracím.
Instalace Odnětí a nasazení čelního panelu Jako ochranu před krádeží lze čelní panel tohoto přístroje odejmout. ODEJMUTÍ ČELNÍHO PANELU Před odnětím čelního panelu se ujistěte, že jste předtím přístroj vypnuli tlačítkem PWR. Poté stisknutím příslušného tlačítka panel uvolněte a vyjměte vytažením směrem k sobě. Při odnímání...
Instalace KONEKTOR ISO Konektor výstupu RCA (zadní): šedý : červená (vpravo) : bílá (vlevo) KONEKTOR A 4. PAMĚŤ +12V 5. VÝSTUP AUTO-ANTÉNY 7. +12V (KE KLÍČI ZAPALOVÁNÍ) 8. UZEMNĚNÍ Konektor A č. 7 musí být propojen přes klíč zapalování vozu, aby se baterie nevybíjela, jestliže se vůz delší...
Provoz NÁVOD K POUŽITÍ 1. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (ON/OFF) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná a vypíná. Přístroj lze také zapnout stisknutím jakéhokoliv jiného tlačítka. 2. VOLBA (SEL) Stisknutím tohoto tlačítka volíte nabídku 3. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI Pomocí ovladače hlasitosti nastavujete hlasitost. Pokud chcete zvolit jinou funkci, tiskněte krátce tlačítko SEL (2), dokud se na displej neobrazí...
Provoz Režim TA SEEK Pokud nově naladěná stanice nepřijme do 5 sekund dopravní informace, přeladí se rádio na další stanici, která nemá stejné PI jako předchozí stanice, ale vysílá dopravní informace. V režimu TA SEEK se může aktuální stanice přeladit na zcela jinou, protože přístroj vyhledá stanici s TA, jest- liže je příjem naladěné...
Provoz Režim BEEP (2) (Pípání) Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce. Režim DSP (2) Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce. 4. PŘEDNASTAVENÉ STANICE (1, 2, 3, 4, 5 a 6) (A) REŽIM RÁDIA Krátkým stiskem těchto tlačítek lze přímo navolit přednastavenou stanici.
Provoz POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RDS Co je RDS? Funkce RDS (Radio Data System) je digitální informační systém vyvinutý EBU (European Broadcast Union - Evropskou vysílací unií). Je zakódovaný v běžném vysílání frekvencí FM a nabízí různé infor- mační služby a funkce opětného automatického naladění u autorádií umožňujících funkci RDS. 5.
Provoz Doba zobrazení na displeji je několik sekund. Poté se displej vrátí na pozici 1. CT (Clock Time) - hodiny FREQ (Frequency) - frekvence 9. Tlačítko MD (REŽIM) Stiskem tohoto tlačítka může uživatel zvolit režim rádia nebo přehrávače CD/MP3. 10. Tlačítko BND (PÁSMO/ZVÝRAZNĚNÍ ZVUKU) Stiskem tohoto tlačítka se pásma cyklicky přepínají: FM1 - FM2 - FM3.
Provoz 17. TLAČÍTKO PAUZA (PAUSE) Přehrávání pozastavíte stisknutím tlačítka PAUSE (17). Opětovným stiskem tohoto tlačítka přehrá- vání obnovíte. 18. TLAČÍTKO PŘEHRÁNÍ ZAČÁTKŮ VŠECH STOP (INT) Pokud stisknete toto tlačítko (18), na displeji se zobrazí „INT“ a z každé stopy na disku se přehraje několik úvodních sekund.
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete prístroj používať prečítajte si prosím starostlivo tento návod, aby ste sa zoznámili s funkciami prístroja a mohli maximálne využiť jeho vlastnosti a vďaka tomu prístroj mohol mnoho rokov bezproblémovo slúžiť. Funkcie Autorádio s prehrávačom CD, CD-R, CD-RW a MP3 a stereofónnym rádiom FM PLL a RDS s identifikáciou typu stanice (PTY) a odnímateľným čelným panelom.
Page 17
Obsah Funkcie Displej LCD Upozornenie Tlačítko uvoľnenie panelu Nákresy Otvor pre CD Usporiadanie Tlačítko vysunutie CD Inštalácia Tlačítko pauzy Opatrenie pri inštalácii Tlačítko prehrania začiatkov stôp Príklad montáže Tlačítko opakovania Odňatie a nasadenie Tlačítko náhodného prehrávania čelného panelu Resetovanie Konektor ISO Údržba Technické...
Upozornenie Symbol výkričníku vnútri trojuholníku upozorňuje na dôležité pokyny sprevádzajúce produkt. Symbol blesku vnútri trojuholníku upozorňuje užívateľa na elektrické napätie vnútri prístroja. Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt. Vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne súčasti určené na obsluhu užívateľom. Prenechajte servis kvalifikovanému servisnému personálu.
Inštalácia OPATRENIA PRI INŠTALÁCII • Uvážene zvoľte miesto inštalácie tak, aby prístroj nebránil vodičom pri normálnom riadení vozu. • Neinštalujte prístroj na miesta, kde by bol vystavený vysokým teplotám, napríklad od priame- ho slnečného svitu alebo horúceho vzduchu z kúrenia alebo kde by bol vystavený prachu, nečistotám či nadmerným vibráciám.
Inštalácia Odňatie a nasadenie čelného panelu Ako ochranu pred krádežou je možné čelný panel tohoto prístroja odňať. ODŇATIE ČELNÉHO PANELU Pred odňatím čelného panelu sa uistite, že ste predtým prístroj vypli tlačítkom PWR. Potom stlačením príslušného tlačítka panel uvoľnite a vytiahnite smerom k sebe. Pri odňatí...
Inštalácia KONEKTOR ISO Konektor výstupu RCA (zadný): šedý : červená (vpravo) : biela (vľavo) KONEKTOR A 4. PAMäŤ +12V 5. VÝSTUP AUTO-ANTÉNY 7. +12V (KU KĽÚČI ZAPAĽOVANIA) 8. UZEMNENIE Konektor A č. 7 musí byť pripojený cez kľúč zapaľovania vozu, aby sa batéria nevybíjala, ak sa vozidlo dlhšiu dobu nepoužíva.
Prevádzka NÁVOD NA POUŽITIE 1. ZAPNUTIE/VYPNUTIE (ON/OFF) Stlačením tohoto tlačítka sa prístroj zapína a vypína. Prístroj je možné tiež zapnúť stlačením akéhokoľvek iného tlačítka. 2. VOĽBA (SEL) 3. OVLÁDANIE HLASITOSTI Pomocou ovládače hlasitosti nastavujete hlasitosť. Pokiaľ chcete zvoliť inú funkciu, stlačte krátko tlačítko SEL (2), dokiaľ...
Prevádzka Režim TA SEEK Pokiaľ novo naladená stanica neprijme do 5 sekúnd dopravné informácie, preladí sa rádio na ďalšiu stanicu, ktorá nemá rovnaké PI ako predchádzajúca stanica, ale vysiela dopravné infor- mácie. V režime TA SEEK sa môže aktuálna stanica preladiť na celkom inú, pretože prístroj vyhľadá...
Prevádzka Režim BEEP (2) (Pípanie) Pokiaľ podržíte tlačítko SEL najmenej 2 sekundy, prístroj sa prepne do režimu voľby tejto funkcie. Režim DSP (2) Pokiaľ podržíte tlačítko SEL najmenej 2 sekundy, prístroj sa prepne do režimu voľby tejto funkcie. 4. PREDNASTAVENÉ STANICE (1, 2, 3, 4, 5 a 6) (A) REŽIM RÁDIA Krátkym stlačením týchto tlačítok je možné...
Prevádzka POUŽÍVANIE FUNKCIE RDS Čo je RDS? Funkcia RDS (Radio Data System) je digitálny informačný systém vyvinutý EBU (European Broadcast Union - Európskou vysielacou úniou). Je zakódovaný v bežnom vysielaní frekvencií FM a ponúka rôzne informačné služby a funkcia opätovného automatického naladenia u autorádií umožňujúcich funkciu RDS.
Prevádzka Doba zobrazenia na displeji je niekoľko sekúnd. Potom sa displej vráti na pozíciu 1. CT (Clock Time) - hodiny FREQ (Frequency) - frekvencia 9. Tlačítko MD (REŽIM) Stlačením tohoto tlačítka môže užívateľ zvoliť režim rádia alebo prehrávača CD/MP3. 10. Tlačítko BND (PÁSMO/ZVÝRAZNENIE ZVUKU) Stlačením tohoto tlačítka sa pásma cyklicky prepínajú: FM1 - FM2 - FM3.
Prevádzka 17. TLAČÍTKO PAUZY (PAUSE) Prehrávanie pozastavíte stlačením tlačítka PAUSE (17). Opätovným stlačením tohoto tlačítka prehrávanie obnovíte. 18. TLAČÍTKO PREHRANIA ZAČIATKOV VŠETKÝCH STôP (INT) Pokiaľ stlačíte toto tlačítko (18), na displeji sa zobrazí „INT“ a z každej stopy na disku sa prehrá niekoľko úvodných sekúnd.
Thank you for purchasing the Radio Controlled Alarm Clock with Thermometer & Weather Forecast. Car Stereo Compact Disc CD/CD-R/CD-RW/MP3 Media Player with PLL FM Stereo Radio, Radio Data System with PTY Detachable Front Panel System. FEATURES The unit features a detachable front control panel, FM stereo, CD/MP3 player the following featu- res: The best stations memory automatically memorizes the best (Strongest) station in the order their strength (AS)
Page 31
Catalogue Function LCD display Warnings Panel release button CD slot Drawings Location CD eject button Installation Pause button Intro button Precautions Repeat button Mounting example Random button Detaching and attaching Reset the front panel Specifications ISO connector Maintenance Operation Power on/off Select volume knob TA seek/TA alarm...
Warning The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of voltage inside the unit. The reduce the risk of electric shock, do not remove the cover.
Drawings Take out the transport screws next to the red stickers before installation. LOCATIONS OF CONTROLS 1. POWER ON/OFF 2. FUNCTION SELECT BUTTON: BASS/TREBLE/ BALANCE/FADER/TA SEEK/PI SOUND/RETUNEL/MASK DP/BEEP/DSP 2ND 3. VOL UP/VOL DOWN FRO BASS/TREBLE/BALANCE/FADER (+,-) 4. PRESET STATIONS (1,2,3,4,5,6) 5.
INSTALLATION PRECAUTIONS Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving functions of the driver. Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibrati- Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Installation Detaching and attaching the front panel The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen. DETACHING THE FRONT PANEL Before detaching the front panel, be sure to press the PWR button to turn off the unit first. Then press the button and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.
Installation ISO CONNECTOR RCA Jack Line Out (Rear)-Gray :Red (right) :White (left) CONNECTOR A 4. MEMORY +12V 5. AUTO ANTENNA OUTPUT 7.+12V (TO IGNITION KEY) 8. GROUND The connector A no.7 must be connected by car ignition key in order to avoid that car battery becomes weak when the car will be not used for long period.
Operation OPERATING INSTRUCTIONS 1. POWER ON/OFF By pressing this key (1), the unit is switched on and off. This unit is turned on by pressing any key. 2. SELECT (SEL) 3. VOLUME KNOB Rotate Volume up/down knob to control the VOLUME to select other functions, press the SEL (2) button shortly until the desired functions is shown on the display.
Operation TA SEEK mode: When newly turned station does not receive TA information for 5sec, the radio retunes to next station which has not the same station(PI) as the last station, but hasthe TA information. In TA seek mode, the current station can be changed to the completely different station because the unit searches TA station when the field strength of the current station is very weak, or the current station has no TA signal.
Operation BEEP MODE (2) When press the SEL button for more than 2 seconds, it is activated as selecting mode of these function . DSP MODE (2) When press the SEL button for more than 2 seconds, it is activated as selecting mode of these function.
USING THE RDS FUNCTION What is RDS? The RDS (Radio Data System) is a digital information system developed by the EBU (European Broadcast Union). Piggy-backed on normal FM broadcasts, RDS offers a variety of information services and automatic retuning functions for RDS-compatible car stereos. 5.
Operation 9. MODE BUTTON (MD) By pressing this key, user can select RADIO mode or CD/MP3 PLAYER mode. 10. BAND /LOUD BUTTON (BND) Each band is toggled cyclically by pressing this key FM1-FM2-FM3. When press longer than 1sec,they are operated as LOUD ON or LOUD OFF. 11.12.
Operation HOW TO SELECT MP3 FILES (1).File number search. Using VOL+/- buttons select the desired numbers. Push SEL to confirm and start playing. (2).File name search Using VOL+/- buttons select the desired file name Push SEL again to confirm and start playing RESET Reset button (23) is placed on the housing.
SPECIFICATIONS FM SECTION Frequency range 87.5-108.0MHz Channel step 50KHz Intermediate frequency 10.7MHz Sensitivity 2µV at 30 dB S/Š Stereo separation >30dB Signal to noise radio >60dB CD/MP3 PLAYER SECTION Signal to Noise Ratio >60dB Channel Separation >50dB(1KHz) Frequency Response 20Hz-20KHz LINE-OUT Output 350mV max.
Funkcje Odbiornik samochodowy z odtwarzaczem CD, CD-R, CD-RW i MP3 i radiem stereofonicznym FM PLL i RDS z identyfikacja typu stacji (PTY) i odłączanym panelem czołowym. WŁAŚCIWOŚCI Urządzenie ma zdejmowany panel czołowy sterowania, stereofoniczny odbiór FM i odtwarza CD oraz MP3. •...
Page 45
Spis treści Funkcje Wyświetlacz LCD Ostrzeżenia Klawisz zwolnienia panelu Schematy Otwór na CD Rozmieszczenie Klawisz wysunięcia CD Instalacja Klawisz pauzy Wyposażenie instalacyjne Klawisz odtwarzania początku nagrań Przykładowy montaż Klawisz powtórzenia Zdejmowanie i zakładanie Klawisz odtwarzania losowego panelu czołowego Resetowanie (zerowanie) Złącze ISO Konserwacja Specyfikacja techniczna...
Ostrzeżenie Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta zwraca uwagą na ważne wskazówki dotyczące produk- Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta zwraca uwagę użytkownika na napięcie elektryczne wewnątrz urządzenia. Dla uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego, nie należy otwierać pokrywy. Wewnątrz urządze- nia nie ma żadnych części serwisowanych przez użytkownika. Serwis może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel.
Schematy Przed instalacją należy odkręcić śruby transportowe znajdujące się obok czerwonych naklejek. Rozmieszczenie UMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH Główny wyłącznik ON/OFF Klawisz wyboru funkcji: BASS (Basy)/TREBLE (tony wysokie)/BALANCE (równowa ga lewo/prawo)/ FADER (równowaga przód/tył)/TA SEEK (wyszukiwanie wiadomości komunikacyjnych.)/PI SOUND (Funkcja PI)/RETUNE (powtórne dostrojenie)/MASK DPI (Filtr DPI)/BEEP (sygnał...
Instalacja WYPOSAŻENIE INSTALACYJNE • Należy starannie wybrać miejsce instalacji tak, by urządzenie nie przeszkadzało kierowcy w normalnym prowadzeniu samochodu. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu narażonym na wysokie temperatury, na przykład w miejscu bezpośredniego naświetlenia słonecznego lub gorącego powietrza z ogrzewania lub miejscu narażonym na pył, zanieczyszczenia i nadmierne wibracje.
Instalacja Zdejmowanie i zakładanie panelu czołowego W celu zabezpieczenia przed kradzieżą można zdjąć panel czołowy urządzenia. ZDEJMOWANIE PANELU CZOŁOWEGO Prze zdjęciem panelu czołowego należy upewnić się czy urządzenie jest wyłączone klawiszem PWR. Następnie poprzez naciśnięcie odpowiedniego klawisza należy zwolnić panel i wyjąć go pociąga- jąc ku sobie.
Instalacja Złącze ISO Złącze wyjścia RCA (tylne): szare : czerwone (z prawej) : białe ( z lewej) ZŁĄCZE A 2. BEZPIECZNIK 15 A 4. PAMIĘĆ +12V 5. WYJŚCIE ANTENY SAMOCHODOWEJ 7. +12V (DO KLUCZA STARTERA) 8. UZIEMIENIE Złącze A nr 7 musi być połączone przez klucz startera, aby nie rozładowywał się akumulator, gdy nie używa się...
Eksploatacja INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE (ON/OFF) Przyciśnięciem tego klawisza włącza się i wyłącza urządzenie. Urządzenie można też włączyć naciśnięciem innego dowolnego klawisza. 2. WYBÓR (SEL) 3. REGULACJA GŁOŚNOŚCI Za pomocą regulacji głośności ustawia się głośność. W celu wybrania innej funkcji należy nacis nąć...
Eksploatacja Tryb TA SEEK Jeśli nowo nastrojona stacja nie przyjmie do 5 sekund informacji drogowej to radio przestroi się na następną stację, która również nie ma PI jak poprzednia stacja ale nadaje informacje drogowe. W trybie TA SEEK aktualna stacja może się przestroić na zupełnie inną, bo urządzenie szuka stacji z TA, jeśli odbiór nastrojonej stacji jest bardzo słaby albo nastrojona stacja nie ma sygnału TA .
Eksploatacja Tryb BEEP (2) (Pikanie) Po przytrzymaniu klawisza SEL przez co najmniej 2 sekundy, to urządzenie przełączy się do trybu wyboru tej funkcji. Tryb DSP (2) Po przytrzymaniu klawisza SEL przez co najmniej 2 sekundy, to urządzenie przełączy się do trybu wyboru tej funkcji.
Eksploatacja UŻYCIE FUNKCJI RDS Co to jest RDS? Funkcja RDS (Radio Data System) jest cyfrowym systemem informacyjnym opracowanym przez EBU (European Broadcast Union – Unię nadawców europejskich). Jest on zakodowany w bieżącym nadawaniu na częstotliwościach FM i oferuje różne usługi informacyjne i funkcję powtór- nego automatycznego nastrojenia w odbiornikach samochodowych umożliwiających funkcje RDS.
Klawisz ten działa jako przełącznik trybu wyświetlania następująco: (1)W przypadku odbioru stacji z RDS TRYB RADIA STACJA --- TYP PROGRAMU --- CZĘSTOTLIWOŚĆ --- ZEGAR TRYB ODTWARZANIA CD/MP3 ODTWARZANIE CD---STACJA --- TYP PROGRAMU --- CZĘSTOTLIWOŚĆ --- ZEGAR (2)W przypadku odbioru stacji bez RDS TRYB RADIA ZEGAR --- CZĘSTOTLIWOŚĆ...
ROZMIESZCZENIE ORGANÓW REGULACYJNYCH DLA CD i MP3 11.12. KLAWISZ PRZESKAKIWANIA I WYSZUKIWANIA PLIKÓW (TRACK/SEARCH) WYSZUKIWANIE PLIKÓW W KIERUNKU DO PRZODU I DO TYŁU (lub przełączanie muzyki) Używając klawisza SKIP (TUN albo TUN ) w trakcie odtwarzania pomaga odnaleźć pożąda- ne nagranie.
BAND (PASMO) Wybór nawigacyjnego trybu MP3 PLAY, PAUSE (Odtwarzanie, pauza) INT (Odtwarzanie początku) RPT (Powtarzanie) RDM (Losowo) O DZIESIĘĆ NAGRAŃ W DÓŁ O DZIESIĘĆ NAGRAŃ W GÓRĘ MENU RESETOWANIE Klawisz reset (23) jest umieszczony na obudowie urządzenia.Klawisz reset należy użyć w nastę- pujących przypadkach: Przy początkowej instalacji urządzenia po pełnym wykonaniu połączeń.
Page 58
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU.
Need help?
Do you have a question about the CRM1002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers