Multi-tool 300 w tool-free accessory change system (57 pages)
Summary of Contents for Cocraft PSJ750GH.1
Page 1
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Ver. 20151223 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no Model Originalbruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 40-9925 PSJ750GH.1 Original Bedienungsanleitung...
Jigsaw Art.no 40-9925 Model PSJ750GH.1 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
3) Personal safety a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using a power tool may result in serious injury. b) Wear protective clothing.
Page 5
Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and in an appropriate way suitable for the type of power tool used. Also take into consideration your work environment and the type of work to be done.
Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. • The measurement method may also be used for a preliminary assessment of vibration exposure.
Assembly and setup Warning: Unplug the jigsaw before any service or adjustment. Fitting the saw blade (T-shank) 1. Turn the jigsaw upside down and turn the blade clamp ring (13) anticlockwise as far as it will go. Hold the ring in place. 2. Fully insert the blade into the blade clamp, teeth facing forward.
Footplate angle adjustment The footplate (7) can be tilted up to 45° to the right or left. 1. Turn the footplate locking lever (6) through 90 degrees. 2. Use the scale on the footplate bracket (8) to set the desired bevel angle. There are several preset angle markings but the footplate can be set to any angle between 0 and 45 degrees.
Dust extractor port 1. Attach the dust extractor port to the footplate bracket as shown in the figure. 2. Connect the hose of the vacuum cleaner (industrial vac, ash cleaner or dust extractor) to the dust extractor port. Cut line blower The saw has a blower function which keeps the cut line free of dust. The aperture is located just behind the blade guide.
Switching on/off • Switching on: Start the jigsaw by squeezing the trigger (1). • Switching off: Release the trigger to switch the jigsaw off. The jigsaw is equipped with a lock button to lock the trigger on for longer cuts. This is what you do: Press the trigger lock button (2) and trigger (1) simultaneously and then release the trigger before releasing the trigger lock button.
Sawing metal • Be careful, the saw blade can easily bend. • Use a finer toothed blade if the jigsaw vibrates a lot during operation. • Lower the speed if the saw blade becomes very hot. • The use of some kind of lubrication/coolant is recommended, e.g. alcohol for aluminium and cutting oil for steel. •...
Specifications Rated voltage 220–240 V AC, 50/60 Hz Mains lead 4 m Power 750 W Blade holder 800–3000 spm Variable speed 26 mm Stroke length Tiltable footplate ±45° Sawing capacity Wood 100 mm, aluminium 25 mm and steel 10 mm. Noise emission data LpA: 80 dB(A), uncertainty KpA: 3 dB(A) LwA: 91 dB(A), uncertainty KwA: 3 dB(A) Ear protection must be worn when the sound level exceeds: 80 dB(A) Vibration value...
Sticksåg Art.nr 40-9925 Modell PSJ750GH.1 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
Page 16
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på...
Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jäm- förelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. • Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Page 18
Produktbeskrivning 1. Strömbrytare 2. Spärr för strömbrytare 3. Handtag 4. Låsskruv 5. Stos för dammsugare 6. Reglage för inställning av fotplattans vinkel 7. Fotplatta 8. Fotplattans fäste med skala för sidolutning 9. Reglage för inställning av pendelrörelse 10. Bladstyrning 11. Sågblad 12.
Montering och justering Varning! Dra ut stickproppen ur vägguttaget före all justering och service av sticksågen. Montering av sågblad (T-fäste) 1. Vänd sågen upp och ner och vrid bladhållarens spärr (13) moturs så lång det går. Håll kvar spärren. 2. Tryck ner bladet helt i hålet i hållaren, sågtänderna ska peka framåt.
Page 20
Inställning av fotplattans lutning Fotplattan (7) kan vinklas till max 45° åt höger eller vänster. 1. Vrid ut reglaget (6) så att det står i 90° vinkel från sågen. 2. Använd skalan på fästet (8) för att ställa in vinkeln så att linjen vid skalan står mot någon av de vinklar som finns utsatta (du kan också...
Page 21
Stos för dammsugare 1. Anslut stosen till fästet på fotplattan som bilderna visar. 2. Anslut en grovdammsugare till stosen. Renblåsning av såglinje Sågen är utrustad med blåsfunktion som håller såglinjen fri från damm. Utblåset är placerat bakom bladstyrningen. Håll hålet öppet och fritt från föroreningar för bästa funktion.
Page 22
På/av • På: Tryck in strömbrytaren (1). • Av: Släpp strömbrytaren. Strömbrytaren har en spärr som gör att den kan låsas i tillslaget läge. Gör så här: Tryck samtidigt in spärren (2) och strömbrytaren (1), släpp sedan strömbrytaren före spärren. För att stänga av, tryck endast in strömbrytaren och släpp den sedan. Användningstips Förberedelser •...
Sågning i metall • Var försiktig, sågbladet kan lätt böjas. • Använd ett fintandat sågblad om sticksågen vibrerar mycket under sågning. • Sänk hastigheten om sågbladet blir mycket varmt. • Använd någon typ av smörjning/kylning av sågbladet, t.ex. alkohol till aluminium och olja till stål. •...
Page 24
Specifikationer Nätanslutning 220–240 V AC, 50/60 Hz Nätkabel 4 m Effekt 750 W Sågbladsfäste 800–3000 slag/min Steglös hastighet 26 mm Slaglängd Ställbar fotplatta ±45° Sågkapacitet Trä 100 mm, aluminium 25 mm, stål 10 mm Ljud LpA: 80 dB(A), onoggrannhet KpA: 3 dB(A) LwA: 91 dB(A), onoggrannhet KwA: 3 dB(A) Använd hörselskydd när ljudet överstiger: 80 dB(A) Vibrationsvärde 6,851 m/s², K: 1,5 m/s²...
Page 25
Stikksag Art.nr. 40-9925 Modell PSJ750GH.1 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framti- dig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tek- niske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektriske håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
Page 27
Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere. g) Følg instruksjonene ved bruk av det elektriske håndverktøyet og tilbehøret. Ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sam- menlikning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. • Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes som beskrevet i bruksanvisningen.
Page 29
Produktbeskrivelse 1. Strømbrytere 2. Sperre for strømbryter 3. Håndtak 4. Låseskrue 5. Rørstuss for støvsuger 6. Bryter for innstilling av fotplatens vinkel 7. Fotplate 8. Feste til fotplaten med skala til helningsvinkel 9. Bryter for justering av pendelbevegelser 10. Bladstyring 11.
Montering og justering Advarsel! Trekk støpselet ut av strømuttaket før justering og service av stikksagen. Montering av sagblad (T-feste) 1. Snu sagen opp-ned og drei sperren på bladholderen (13) moturs, så langt det går. Hold sperren i denne posisjonen. 2. Trykk bladet helt inn i hullet i holderen. Sagtennene skal peke framover.
Page 31
Innstilling av vinkling på fotplaten Fotplaten (7) kan vinkles til maks 45° til høyre eller venstre. 1. Drei bryteren (6) sånn at den står i 90° vinkel fra sagen. 2. Bruk skalaen på festet (8) for å stille inn riktig vinkel. Vinkelen er stilt inn når linjen ved skalaen står mot en av de vinklene som er markert.
Page 32
Rørstuss for støvsuger 1. Stussen kobles til festet på fotplaten, som vist på bildene. 2. En grovstøvsuger kobles til stussen. Blåsing av sagelinjen Sagen er utstyrt med blåsefunksjon som holder sagelinjen fri for spon. Utblåsingen er plassert bak bladstyringen. Hold hullet åpent og fritt for forurensninger. LED-belysning Sagen er utstyrt med LED-belysning (14) for å gjøre arbeidene enklere ved dårlige lysforhold.
Page 33
På/Av • På: Trykk inn strømbryteren (1). • Av: Slipp strømbryteren. Strømbryteren har en sperre som gjør at den kan låses i aktiv posisjon. Gjør slik: Trykk inn låseknappen (2) og strømbryteren (1) samtidig. Slipp deretter opp sperren. For å stenge trykkes strømbryteren først inn og deretter slippes den opp. Brukertips Forberedelser •...
Saging i metall • Vær forsiktig, for sagbladet har lett for å bøye seg. • Hvis sagen begynner å vibrere mye, bør du skifte til et mer fintannet sagblad. • Hvis sagbladet blir veldig varmt bør hastigheten senkes. • Bruk en type smøring/kjøling på sagbladet, som f.eks. alkohol til aluminium og olje til stål.
Page 35
Spesifikasjoner Nettspenning 220–240 V AC, 50/60 Hz Strømkabel 4 m Effekt 750 W Sagbladfeste T-feste 800–3000 slag/min Trinnløs hastighet 26 mm Slaglengde Justerbar fotplate ±45° Sagekapasitet Tre 100 mm, aluminium 25 mm, stål 10 mm LpA: 80 dB(A), unøyaktighet KpA: 3 dB(A) LwA: 91 dB(A), unøyaktighet KwA: 3 dB(A) Bruk hørselvern når lyden overstiger: 80 dB(A) Vibrasjonsverdi 6,851 m/s², K: 1,5 m/s²...
Page 36
Pistosaha Tuotenro 40-9925 Malli PSJ750GH.1 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Yleisiä...
Page 37
3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityö- kalua. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai päihteiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä tarkkaa- vaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengitys- suojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää...
Page 38
Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se on oikein huollettu ja sen terät ovat teräviä. g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle, ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttö- ohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla tai jos sitä...
Asennus ja säätäminen Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen pistosahan puhdistamista ja huoltamista. Sahanterän asentaminen (T-kiinnitys) 1. Käännä saha ylösalaisin ja kierrä sahanterän kiinnikettä (13) vastapäivään niin pitkälle kuin mahdollista. Pidä edelleen kiinni kiinnikkeestä. 2. Paina sahanterä kokonaan pidikkeen reikään niin, että hampaat osoittavat eteenpäin. 3.
Jalkalevyn kallistuksen säätö Jalkalevyä (7) voidaan kallistaa enintään 45° oikealle tai vasemmalle. 1. Kierrä säädintä (6) niin, että se on 90°:n kulmassa suhteessa sahaan. 2. Säädä kallistuskulma kiinnikkeessä (8) olevan asteikon avulla niin, että asteikon vieressä oleva linja osoittaa johonkin valmiiksi asetettuun kulmaan (kallistuskulmaksi voi valita myös jonkin muun kulman).
Page 43
Pölynpoistoliitin 1. Liitä pölynpoistoliitin jalkalevyn kiinnikkeeseen kuvien osoittamalla tavalla. 2. Liitä imuri liittimeen. Sahauslinjan puhallus Sahassa on puhallustoiminto, joka pitää sahauslinjan puhtaana pölystä. Puhallus tulee teränohjaimen takaa. Pidä puhallusaukko puhtaana parhaan toiminnan varmistamiseksi. LED-valo Sahassa on LED-valo (14), joka helpottaa hämärässä sahaamista. Pidä valo puhtaana pölystä...
Käynnistäminen/sammuttaminen • Käynnistäminen: Paina virtakytkintä (1). • Sammuttaminen: Päästä virtakytkin. Virtakytkimessä on lukitsin, minkä ansiosta sen voi lukita päälle. Toimi näin: Paina samanaikaisesti lukitsinta (2) ja virtakytkintä (1) ja päästä virtakytkin ennen lukitsinta. Paina vain virtakytkin pohjaan ja päästä se, niin saha pysähtyy. Käyttövinkkejä...
Metallin sahaaminen • Ole varovainen, sillä sahanterä taipuu helposti. • Jos pistosaha tärisee paljon sahaamisen aikana, käytä sahanterää, jossa on pienempi hammastus. • Jos sahanterä kuumenee paljon, alenna nopeutta. • Käytä voitelu-/jäähdytysainetta sahanterälle, esim. alkoholia alumiinille ja öljyä teräkselle. • Ohutta metallia sahattaessa metallin molemmille puolille kannattaa kiinnittää esim. ohut lastulevy ruuvipuristimilla.
Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50/60 Hz Virtajohto 4 m Teho 750 W Sahanterän kiinnike 800–3000 iskua/min Portaaton nopeus 26 mm Iskun pituus Säädettävä jalkalevy ±45° Sahauskapasiteetti Puu 100 mm, alumiini 25 mm, teräs 10 mm Melutaso LpA: 80 dB(A), epätarkkuus KpA: 3 dB(A) LwA: 91 dB(A), epätarkkuus KwA: 3 dB(A) Käytä...
Stichsäge Art.Nr. 40-9925 Modell PSJ750GH.1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise – EN 60745-1 Achtung: Die komplette Bedienungsanleitung durchlesen.
3) Persönliche Sicherheit a) Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen vorsichtig sein und auf den gesunden Menschenverstand hören. Die Bedienung von Elektrowerkzeugen bei Müdigkeit und/oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ist untersagt. Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann zu schweren Sach- und Personenschäden führen. b) Persönliche Schutzausrüstung benutzen.
Page 49
e) Elektrowerkzeuge warten. Sicherstellen, dass bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, dass keine Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Sollte etwas beschädigt sein, muss es vor Benutzung repariert werden. Viele Unglücke werden durch mangelnde Wartung verursacht. Werkzeuge scharf und sauber halten.
Vibrationen • Die Messung des in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Schwingungsemissionswert ist mit der standardisierten Messmethode gemäß EN 60745 durchgeführt worden und kann zum Vergleich versch. Elektrowerkzeuge herangezogen werden. • Die Messmethode ist für eine vorläufige Beurteilung der Schwingungsbelastung geeignet. • Der angegebene Schwingungsemissionswert gilt wenn das Elektrowerkzeug auf die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Weise genutzt wird.
Page 51
Produktbeschreibung 1. Schalter 2. Arretierknopf für den Ein-/Ausschalter 3. Griff 4. Sicherungsschraube 5. Stutzen für Staubsauger 6. Schalter zum Einstellen des Winkels des Fußplatte 7. Fußplatte 8. Halterung der Fußplatte mit Skale für die Seitenneigung 9. Regler zur Einstellung der Pendelbewegung 10. Blattführung 11.
Montage und Einstellung Warnung: Bei allen Einstell- und Servicearbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen. Montage des Sägeblatts (T-Schaft) 1. Die Säge auf den Kopf drehen und die Sperre der Blatthalterung (13) so weit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sperre in dieser Position festhalten. 2.
Page 53
Einstellung der Fußplattenneigung Die Fußplatte (7) kann bis zu 45° nach rechts oder links geneigt werden. 1. Den Schalter (6) ausklappen, sodass er im 90°-Winkel zur Säge steht. 2. Die Skale an der Halterung (8) benutzen, um den Winkel so einzustellen, dass die Linie an der Skala zu einem der markierten Winkel steht (die Platte kann ebenso in einem beliebigen Winkel...
Page 54
Stutzen für Staubsauger 1. Den Stutzen an die Halterung an der Fußplatte wie auf den Abbildungen gezeigt anschließen. 2. Einen Grobsauger an den Stutzen anschließen. Sauberblasen der Schnittlinie Die Säge besitzt eine Blasfunktion, welche die Schnittlinie frei von Staub hält. Die Ausblasöffnung sitzt hinter der Sägeblattführung. Für eine optimale Funktion das Loch offen und frei von Verschmutzungen halten. LED-Beleuchtung Die Säge ist mit einer LED-Beleuchtung (14) ausgestattet, um die Arbeit bei schlechten Lichtverhältnissen zu vereinfachen.
Page 55
Ein/Aus • Ein: Den Schalter (1) herunterdrücken. • Aus: Den Ein-/Ausschalter loslassen. Der Schalter ist mit einer Arretierung ausgestattet, die das Feststellen des Schalters ermöglicht. Dazu wie folg vorgehen: Die Sperre (2) und den Schalter (1) gleichzeitig betätigen und danach den Schalter vor der Sperre freigeben. Um auszuschalten, nur den Schalter drücken und dann loslassen. Benutzungstipps Vorbereitungen •...
Sägen in Metall • Vorsichtig sein, das Sägeblatt kann sich leicht verbiegen. • Sollte die Stichsäge bei der Benutzung stark vibrieren, empfehlt es sich ein Sägeblatt mit feinerer Zahnung zu benutzen. • Wenn das Sägeblatt sehr heiß wird, die Geschwindigkeit senken. • Eine geeignete Flüssigkeit zum Ölen/Kühlen benutzen, z. B. Alkohol für Alu und Öl für Stahl.
Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt JIG SAW Cocraft 40-9925 PSJ750GH.1 Machinery directive EMC directive...