Cocraft LXC ML-CJS09-180 Original Instructions Manual

18v lithium

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

J I G S A W
5 YEAR GUARANTEE
Art.no
Model
41-3554
ML-CJS09-180
Ver. 20250109
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les hele bruksanvisningen nøye og
forsikre deg om at du forstår den, før
du tar produktet i bruk. Ta vare på
anvisningene for fremtidig bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LXC ML-CJS09-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cocraft LXC ML-CJS09-180

  • Page 1 Ver. 20250109 Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Page 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: info@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    Jigsaw Art.no 41-3554 Model ML-CJS09-180 Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 5 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 6 Safety instructions for reciprocating saws a) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a ”live” wire may make exposed metal parts of the power tool ”live”...
  • Page 7: Product Safety Symbols

    Product safety symbols Read the entire instruction manual. Always use ear protection. Always use safety glasses. Always use respiratory protection. For indoor use only. Do not expose the product to water, rain or wet conditions. The guaranteed sound power level (LwA) is max 100.4 dB. 100.
  • Page 8: Product Description

    Product description 1. Footplate 2. Guide roller 3. Saw blade guard 4. Blade holder locking knob 5. LED work light 6. Button for chip blower 7. Trigger lock button 8. Power trigger 9. Battery connection 10. LED work light on/off switch 11.
  • Page 9: Assembly And Setup

    Assembly and setup Warning: Always remove the battery from the jigsaw before performing any adjustment, service or maintenance. Fitting and replacing the blade Warning! The saw blade is sharp. Wear safety gloves whenever you handle it. 1. Pull the lever (4) for the blade clamp back until it comes to a stop.
  • Page 10: Inserting/Removing The Battery

    Setting the pendulum action The adjustable pendulum action can be adapted to the workpiece material being sawed. Turn the selector (4) to the desired setting. Position 0: Sheet metal, steel, hard plastic or rubber (no pendulum action) Position 1: Non-ferrous metals, hardwood, hard plastic Position 2: Wood Position 3: Soft wood (largest pendulum action for greatest stock removal) Inserting/removing the battery...
  • Page 11: Plunge Cutting

    Sawing • Hold the jigsaw in a firm grip. Make sure that the saw blade is not in contact with the workpiece and then pull the trigger to start the saw. Let the motor come up to speed before starting to cut. • Never apply excessive forward pressure to the tool – always let the blade do the work. •...
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Keep the motor ventilation openings free from contaminants. • Clean the jigsaw by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. • If the jigsaw is not to be used for a long time, the battery should be fully charged before the tool is stored away.
  • Page 13: Specifications

    Specifications No-load speed 2800 ±10% rpm Blade holder T/U-shank Sawing capacity Wood: 110 mm, Aluminium; 18 mm, steel: 8mm 0–45° Blade tilt 4-stage Pendulum action Work light Noise level data LpA = 92.4 dB(A), uncertainty KpA = 5 dB(A) LwA = 100.4 dB(A), uncertainty KwA = 5 dB(A) Vibration value for wood = 7.6 m/s², K = 15 m/s²...
  • Page 14: Generella Säkerhetsinstruktioner För Elektriska Handverktyg

    Sticksåg Art.nr 41-3554 Modell DMQ013-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg VARNING! Läs alla varningar, instruktioner, illustrationer och...
  • Page 15: Personlig Säkerhet

    e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 16 c) Ta stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet (om det är löstagbart) innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt. d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det.
  • Page 17 g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturintervall som anges i instruktionerna. Felaktig laddning eller laddning vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan skada batteriet och öka brandrisken. 6) Service a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
  • Page 18 Säkerhetssymboler Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsanvisningarna och beakta varningarna. Använd alltid hörselskydd. Använd alltid skyddsglasögon. Använd alltid andningsskydd. Endast för inomhusbruk. Utsätt inte produkten för regn, vatten eller annan vätska. Garanterad ljudeffektnivå (LwA) är max 100,4 dB. 100. 4 Håll batteriet på avstånd från värme, t.ex. ihållande solljus eller öppen eld, vatten och fukt.
  • Page 19 Produktbeskrivning 1. Fotplatta 2. Stödrulle 3. Sågbladsskydd 4. Reglage för snabbfäste 5. LED-belysning 6. Knapp för spånblås 7. Spärr för strömbrytare 8. Strömbrytare 9. Batterianslutning 10. Låsspak för justering av fotplattans vinkel (upp till 45°) 11. Vred för justering av pendelrörelse...
  • Page 20: Montering Och Justering

    Montering och justering Varning! Ta alltid ut batteriet ur sticksågen före justering, service eller underhåll. Montering\byte av sågblad Varning! Sågbladet är vasst, använd skyddshandskar när du hanterar det. 1. Dra reglaget (4) för snabbfästet bakåt tills det tar stopp. 2. Sätt i sågbladet och tryck ner det i fästet tills bladet bottnar.
  • Page 21: Inställning Av Pendling

    Inställning av pendling Med justerbar pendelrörelse kan sågningen anpassas till materialet. Vrid reglaget (4) till önskat läge. Läge 0: Plåt, stål, hård plast eller gummi (ingen pendelrörelse) Läge 1: Icke järnhaltig metall, hårt trä, hård plast Läge 2: Trä Läge 3: Mjukt trä (störst pendelrörelse vilket ger högst avverkning) Sätt i/ta loss batteriet För information om laddning av batterier, se separat bruksanvisning.
  • Page 22 Sågning • Håll sticksågen i ett fast grepp. Se till att sågbladet inte är i kontakt med arbets- stycket, tryck sedan på strömbrytaren och starta sticksågen. Låt motorn gå upp i varv innan du börjar såga. • Tryck inte sticksågen hårt framåt utan låt sågbladet göra jobbet. • Håll inte handen på...
  • Page 23: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll • Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från föroreningar. • Rengör sticksågen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. • Om sticksågen inte ska använda under en längre period ska batteriet vara fulladdat före förvaring. •...
  • Page 24 Specifikationer Slagtal obelastad 2800 ±10% slag/min Bladfäste Typ T/U Sågkapacitet Trä 110 mm, aluminium 18 mm, stål 8 mm 0−45° Vinklingsbar fotplatta 4 steg Ställbar pendelrörelse Belysning Ljud LpA = 92,4 dB(A), onoggrannhet KpA = 5 dB(A) LwA = 100,4 dB(A), onoggrannhet KwA = 5 dB(A) Vibrationsvärde trä...
  • Page 25 Stikksag Art.nr. 41-3554 Modell DMQ013-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Page 26: Personlig Sikkerhet

    3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
  • Page 27 5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet a) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier. b) Ladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier. Bruk av annet batteri kan forårsake skade og kan være en brannfare.
  • Page 28 Sikkerhetsanvisninger for tigersager a) Hold i maskinens isolerte gripeflater ved bruk på plasser hvor den kan kom- me i kontakt med skjulte ledninger eller maskinens egen ledning. Å kappe en strømførende ledning kan gjøre uisolerte metalldeler på verktøyet strømførende og forårsake elektriske støt.
  • Page 29: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler

    Produktmerking med sikkerhetssymboler Les hele bruksanvisningen. Bruk alltid hørselsvern. Benytt alltid vernebriller. Benytt alltid åndedrettsvern. Kun til bruk innendørs. Utsett ikke produktet for regn, vann eller annen væske. Garantert lyd-effektnivå (LwA) er maks 100,4 dB. 100. 4 Hold batteriet på god avstand fra varme, som f.eks. vedvarende sollys, åpen flamme, vann og fuktighet.
  • Page 30 Produktbeskrivelse 1. Fotplate 2. Støtterulle 3. Beskyttelse for sagbladet 4. Justering for hurtigfeste 5. LED-belysning 6. Knapp for sponblåser 7. Sperre for strømbryter 8. Strømbryter 9. Batteritilkobling 10. Bryter for LED-lampe 11. Bryter for justering av pendelbevegelse...
  • Page 31: Montering Og Justering

    Montering og justering Advarsel: Ta alltid batteriet ut av sagen før justering, service eller vedlikehold. Montering/skifte av sagblad Advarsel! Sagbladet er skarpt, bruk arbeidshansker som beskyttelse når du håndterer det. 1. Vri deretter bryteren for hurtigfestet (4) bakover til det stopper. 2.
  • Page 32: Innstilling Av Pendling

    Innstilling av pendling Med justerbar pendlende bevegelse kan sagingen tilpasses materialet. Drei bryteren (4) til ønsket innstilling. Posisjon 0: Metall, stål, hard plast eller gummi (ingen pendelbevegelse) Posisjon 1: Metaller (som ikke er jernholdige), hardt tre eller hard plast Posisjon 2: Tre Posisjon 3: Mykt tre (største pendelbevegelsen som gir høyest avvirkning) Sette i eller ta ut batteriet For mer informasjon om lading av batterier, se separat bruksanvisning.
  • Page 33 Saging • Hold verktøyet med et stabilt grep. Pass på at sagbladet ikke er i kontakt med arbeidsemnet og trykk deretter på strømbryteren for å starte sagen. La motoren gå opp i turtall før du begynner å sage. • Press ikke stikksagen hardt framover, men la sagbladet gjøre jobben. •...
  • Page 34: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold • Hold alltid motorens ventilåpningen frie for smuss. • Rengjør sagen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsnings- midler eller etsende kjemikalier. • Hvis stikksagen ikke skal brukes på en stund skal batteriet være fulladet når maskinen stues vekk.
  • Page 35 Spesifikasjoner Slagtall ubelastet 2800 ±10% slag/minutt Bladfeste Type T/U Sagekapasitet Tre 110 mm, aluminium 18 mm, stål 8 mm 0−45° Vinkling av fotplate 4 trinn Justerbar pendelbevegelse Belysning LpA = 92,4 dB(A), unøyaktighet KpA = 5 dB(A) LwA = 100,4 dB(A), unøyaktighet KwA = 5 dB(A) Vibrasjonsverdi = 7,6 m/s², K = 15 m/s²...
  • Page 36: Yleisiä Turvallisuusohjeita Koskien Sähkökäyttöisiä Käsityökaluja

    Pistosaha Tuotenro 41-3554 Malli DMQ013-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Yleisiä...
  • Page 37 Jos käytät sähkökäyttöistä käsityökalua kosteassa ympäristössä, laite tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai päihteiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä...
  • Page 38 d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä. e) Sähkökäyttöisten käsityökalujen ja niiden tarvikkeiden huoltaminen. Varmista, että kaikki asetukset on tehty oikein, kaikki liikkuvat osat liikkuvat esteettä...
  • Page 39 6) Huolto a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan sähkökäyttöisen käsityökalun turvallisuus. b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkupaketteja. Akkupaketteja saa huoltaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltokeskus. Turvallisuusohjeet pistosahalle a) Pidä kiinni työkalun eristetyistä pinnoista, jos käytät työkalua paikassa, jossa se saattaa joutua kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen tai työkalun oman johdon kanssa.
  • Page 40: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit Lue koko käyttöohje! Käytä aina kuulosuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Käytä aina hengityssuojainta. Vain sisäkäyttöön. Älä altista laitetta sateelle, vedelle tai muulle nesteelle. Melutaso enintään (LwA) 100,4 dB. 100. 4 Pidä akku loitolla kuumista paikoista, kuten auringonvalosta ja tulesta, sekä vedestä ja kosteudesta.
  • Page 41 Tuotekuvaus 1. Jalkalevy 2. Tukirulla 3. Teräsuoja 4. Pikakiinnikkeen säädin 5. LED-valaisin 6. Lastunpuhaltimen painike 7. Virtakytkimen lukitsin 8. Virtakytkin 9. Akkuliitäntä 10. Jalkalevyn kulman (enintään 45°) säädön lukituskahva 11. Heiluriliikkeen säätönuppi...
  • Page 42: Asennus Ja Säätäminen

    Asennus ja säätäminen Varoitus! Irrota akku sahasta aina ennen säätöä ja huoltoa. Sahanterän asennus ja vaihtaminen Varoitus! Sahanterä on terävä, käytä suojakäsineitä käsitellessäsi terää. 1. Vedä pikakiinnikkeen säädintä (4) taaksepäin niin pitkälle kuin mahdollista. 2. Aseta sahanterä paikoilleen ja paina se pohjaan asti.
  • Page 43: Heiluriliikkeen Säätäminen

    Heiluriliikkeen säätäminen Heiluriliikettä voidaan säätää sahattavan materiaalin mukaan. Kierrä säätönuppi (4) sopivaan asentoon. Kohta 0: Pelti, teräs, kova muovi tai kumi (ei heiluriliikettä) Kohta 1: Rautaa sisältämättömät metallit, kova puu tai kova muovi Kohta 2: Puu Kohta 3: Pehmeä puu (isoin heiluriliike takaa tehokkaimman sahauksen) Akun asettaminen/poistaminen Lisää...
  • Page 44: Työkappaleen Sahaaminen Keskeltä

    Sahaaminen • Pidä vakaasti kiinni pistosahasta. Varmista, että sahanterä ei koske sahattavaan materiaaliin, ja paina virtakytkintä ja aloita sahaaminen. Anna moottorin kiihtyä täysille kierroksille ennen sahauksen aloittamista. • Älä paina pistosahaa liian kovasti työkappaleeseen, vaan anna sahan tehdä työ puolestasi. • Älä pidä kättä työkappaleen alla, jos et näe sahanterää. Työkappaleen sahaaminen keskeltä...
  • Page 45: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito • Varmista, että moottorin ilma-aukkoihin ei kerry likaa tms. • Puhdista saha kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. • Jos sahaa ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku täyteen ennen kuin asetat sahan säilytykseen.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kuormittamaton iskuluku 2800 ±10% iskua/min Terän kiinnike Tyyppi T/U Sahauskapasiteetti Puu 110 mm, alumiini 18 mm, teräs 8 mm. 0–45° Jalkalevyn kallistus 4-portainen Säädettävä heiluriliike Valaisin Melutaso LpA = 92,4 dB(A), epätarkkuus KpA = 5 dB(A) LwA = 100,4 dB(A), epätarkkuus KwA = 5 dB(A) Tärinäarvo = 7,6 m/s², K = 15 m/s²...
  • Page 47: Ec Declaration Of Conformity

    EU-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla Manufacturer and person authorised to compile technical file: Clas Ohlson AB, SE-793 85 Insjön, Sweden Name Jig saw CoCraft Type/Model ML-CJS09-180 Clas Ohlson Article Number...
  • Page 48 18 V SERIES...

This manual is also suitable for:

41-3554

Table of Contents