Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION
NAVODILO ZA UPORABO IN NAMESTITEV
NÁVOD K OBSLUZE A SESTAVENÍ
NÁVOD K OBSLUHE A ZOSTAVENIU
HW 2500L
www.gorenje.co
1
www.gorenje.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje HW 2500L

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION NAVODILO ZA UPORABO IN NAMESTITEV NÁVOD K OBSLUZE A SESTAVENÍ NÁVOD K OBSLUHE A ZOSTAVENIU HW 2500L www.gorenje.co www.gorenje.com...
  • Page 2 WARNINGS The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the appliance and if they are aware of the potential dangers.
  • Page 3: Product Features

    Dear buyer, thank you for purchasing our product. PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE CERAMIC HEATER, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. This ceramic heater has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate. Its technical characteristics are indicated on the label.
  • Page 4: Product Structure Diagram

    PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM Upper-Decoration Ring Display panel Wind outlet Decoration strip Lower-Decoration Ring Plastic base Air inlet Power cord Wi-Fi button Back cover Power switch Button...
  • Page 5 CONTROL BUTTONS & DISPLAY PANEL Control buttons Display panel Control panel Remote control Wi-Fi button By pressing this button, you turn on the device, pressed it again to turn it off. Shift from high heating power to low heating power. •...
  • Page 6 PRODUCT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS 1.) Product installation Step 1:Open the packing, take the product out and take off the poly-bag. Step 2:Set the machine up, install base and fix screw on the smooth surface. 2.)Operating instruction Connect the power cord with correct power supply and turn on the power switch on the back of the product.
  • Page 7 Timer settings: By pressing button the timer indicator will be on, the LED light flickers. Press to set the timer. Timer off range 1-12 hours. If the value shows 0 in timer setting, the time indicator will be off, LED display will show the current room temperature.
  • Page 8 Install the '*.apk' file, which is provided by Lian. Android Or please download from: device http://www.szlianchuang.com/en/index.asp Install or scan QR code. Search Apple Store by the key words: device ”Lian heater” or scan QR code. Windows Not supported! Phone Open Play Store.
  • Page 9 Change language. Chose English. Wi-Fi type: Currently only support 802.11 b/g ,802.11 n is unavailable yet. Since the general wireless router is mixed with b/g/n mode, can automatically adapt to it. Wi-Fi SSID & Password: Currently only support English and normal setting keyboard character, Wi-Fi name and password please do not set with Japanese,Spanish, Korea and other special character.
  • Page 10 1. Please switch on the heater and connect it to Wi-Fi (the first time when you put on the product, the Wi-Fi indicator should be on with a quick flashing). 2. Turn off the mobile data network, turn on the Wi-Fi. Add the new ******* device.
  • Page 11 Set timer Energy consumption Device name Room temperature Set temperature Temperature settings On/Off Timer ECO mode Low power Swing High power Devices Settings Info Change device name and password: Click and hold for 5 s. Delete device. If required, type the default password: 123456.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING REMOTE CONTROL Key words Checking Solution Please check the mobile phone storage If the storage space is not enough, please space. delete some useless software or document. Unable to Please check the mobile phone system install the version. Please close the background operating program and restart the mobile phone.
  • Page 13 Please check the WI-FI is operating Please re-start the WI-FI router, and try to smoothly or not. contact your network manager to reset it. Please check the heater is plugged Please plug on and check. on or not. Please check the heater place, Please move the heater to somewhere with make sure the WI-FI signal there is effective WI-FI signal.
  • Page 14 REMOTE CONTROL OPERATION PANEL 1.) Pull out the battery door at the back side of remote control (Picture 1). 2.) Pay attention to the battery polarity, and insert the battery (CR2032) to the tray of the door (Picture 2). 3.) Push the battery door into the remote control. Remote control Battery door (Picture 1)
  • Page 15 With any indication of malfunction, contact Do not hand the plug or product with wet hands. service center repairs. Do not attempt to Or it may cause electric shock. disassemble the product or replace faulty parts with unauthorized components because it will damage the unit.
  • Page 16 Do not broken power cord, or it can result in Do not fold power cord or place heavy object on it, creepage, short circuit and fire, please contact because it can cause creepage. service center for repairs. Power off the device and unplug the power cord Using the power outlet that meet the inspection when not using for a long time.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE. The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.
  • Page 18 OPOZORILA Aparat lahko uporabljajo otroci stari 8 let in starejši in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj oz. znanjem, če so pod nadzorom ali poučeni glede uporabe aparata na varen način in da razumejo možne nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
  • Page 19 Cenjeni kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka. PROSIMO, DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO KERAMIČNEGA GRELCA SKRBNO PREBERETE NAVODILA. Keramični grelec je izdelan v skladu z veljavnimi standardi in uradno preizkušen, zanj pa je bil izdan varnostni certifikat. Njegove osnovne tehnične lastnosti so navedene na napisni tablici. LASTNOSTI PTC visoko učinkovit keramični grelec prilagaja moč...
  • Page 20: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Vrhnji dekorativni obroč Zaslon Izhod toplega zraka Dekoracijski trak Spodnji dekorativni obroč Plastični podstavek Dovod zraka Napajalni kabel Wi-Fi tipka Zadnji pokrov Stikalo za vklop Tipke...
  • Page 21 OPIS TIPK & PRIKAZOVALNIKA Tipke Prikazovalnik Nadzorna plošča Daljinski upravljalnik Wi-Fi gumb Vklop/Izklop: Ob pritisku na tipko vklopite napravo. Ob ponovnem pritisku jo izklopite. Izbira stopnje delovanja. • Nizka moč gretja. • Visoka moč gretja. ECO način delovanja. Nastavitve temperature in časovnika izklopa. Ti tipki pritisnite za povečanje/zmanjšanje nastavitve prostorske temperature in nastavitev časovnika za izklop.
  • Page 22 NAMESTITEV IN NAVODILA ZA UPORABO 1.) Namestitev Korak 1:Odprite embalažo, izvlecite izdelek iz embalaže in odstranite polivinilasto vrečko. Korak 2:Sestavite napravo, pritrdite podstavek in privijte vijaka. 2.) Navodila za uporabo Priključite napajalni kabel in vklopite stikalo na zadnji strani izdelka. Ob zvočnem signalu je naprava povezana na električno omrežje, osvetli se nadzorna plošča in naprava preide v stanje pripravljenosti.
  • Page 23 Časovnika za izklop: S pritiskom na tipko, se indikator časovnika osvetli, LED zaslon utripa. Pritisnite tipko za nastavitev časovnika. Območje časovnika 1-12 ur. Če je vrednost 0 je indikator izklopljen, LED zaslon prikazuje prostorsko temperaturo. Nastavitev temperature: Pritisnite tipko, indikator temperature se osvetli. LED prikazovalnik začne utripati. Zdaj lahko spremenite temperaturo s pritiskom na tipko Nastavljivo temperaturno območje 5℃~ 35℃.
  • Page 24 Namestite Android Namestite aplikacijo "Liam Heater", iz aplikacijo naprava Google Play trgovine . Ali jo prenesite iz: http://www.szlianchuang.com/en/index.asp oz slikajte QR kodo. Poiščite v Apple trgovini aplikacijo z naprava iskalnim nizom "Lian heater", oz slikajte QR kodo. Windows Ni podprto! telefon Odprite trgovino play.
  • Page 25 Spremenite jezik. Izberite angleški jezik. Wi-Fi verzija: trenutno naprava podpira 802.11 b/g ,802.11 n še ni na voljo. Splošno brezžični usmerjevalniki oddajajo mešano v b/g/n načinu Wi-Fi in se samodejno prilagodijo. SSID (ime omrežja) & geslo: Trenutno so nastavitve podprti samo angleški in normalni znaki tipkovnice, prosimo Vas da za ime omrežja in geslo ne uporabljajte posebnih znakov.
  • Page 26 1. Vklopite grelec in ga povežite na Wi-Fi (ob prvem zagonu Wi-Fi indikator hitro utripa). 2. Izklopite mobilne podatke in vklopite Wi-Fi. Dodajte napravo. ******* Tapnite gumb naprej. Vpišite geslo vašega Wi-Fi omrežja. Počakajte 160 s ******* da se poveže. Wi-Fi usmerjevalnik mora biti povezan na internet.
  • Page 27 Nastavljen časovnik Izračunana poraba el. Ime naprave energije Prostorska temperatura Željena temperatura Nastavitev temperature Vklop/Izklop Časovnik izklopa ECO način Nizka moč Nihanje Visoka moč Naprave Nastavitev Info Spremenite ime naprave in geslo: Pridržite napravo za 5 s. Odstranite napravo. Če zahteva vpišite privzeto geslo:123456.
  • Page 28 ODPRAVLJANJE TEŽAV ODDALJENEGA DOSTOPA Problem Preverite Rešitev Preverite prost prostor za shranjevanje na Če prostora za shranjevanje ni dovolj sprostite mobilnem telefonu. prostor. morem Preverite različico mobilnega operacijskega namestiti sistema. aplikacije Zaprite programe ki tečejo v ozadju in ponovno zaženite telefon. Še enkrat preverite da je mobilni telefon Ponovno se povežite na Wi-Fi.
  • Page 29 Preverite da Wi-Fi deluje nemoteno Znova zaženite Wi-Fi usmerjevalnik in se brez težav. obrnite na Vašega upravitelja omrežja. Preverite da je grelec priključen. Priključite ga in preverite. Preverite mesto grelca in se Premaknite grelec v območje z močnejšim prepričajte da je Wi-Fi signal dovolj Wi-Fi signalom.
  • Page 30: Daljinski Upravljalnik

    DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1) Izvlecite baterijo na zadnji strani daljinskega upravljalnika (glej sliko 1). 2) Namenite posebno pozornost polaritete baterije in jo vstavite (CR2032) v ohišje baterije. (glej sliko 2). 3) Vstavite ohišje baterije v daljinski upravljalnik. Daljinski upravljalnik Ohišje baterije (Slika 1) Baterija (Slika 2)
  • Page 31 V primeru okvare, kontaktirajte pooblaščeno Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali v servisno službo. Naprave ne razstavljajte ali mokrem okolju. To lahko povzroči električni spreminjajte. udar.. Ne razstavljati. Ne vtikajte palic ali drugih kovinskih predmetov v Ne uporabljajte pesticidov ali drugih vnetljivih izpih zraka, ker lahko povzroči kratek stik ali celo sprejev v bližini naprave.
  • Page 32 Pazite, da priključne vrvice ne poškodujete; Na priključno vrvico ne postavljajte težkih predmetov ne uporabljajte ne specificirane priključne in pazite, da priključna vrvica ni stisnjena. vrvice. Izključite napravo iz napajanja, kadar Za napajanje uporabite električno vtičnico, ki naprave dalj časa ne nameravate uporabljati. izpolnjuje zahteve električnega napajanja 10A/240V.
  • Page 33: Varovanje Okolja

    Divje odlaganje v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker zdravju škodljive snovi odtekajo v podtalnico in najdejo pot v prehrambeno verigo. PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUKNCIONALNOST APARATA. Navodila za uporabo so na voljo tudi na naših spletnih straneh http://www.gorenje.com.
  • Page 34 UPOZORNENÍ Toto zařízení smí používat pouze osoby starší 8 let a osoby starší s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem během používání zařízení, nebo pokud obdržely příslušné pokyny vztahující se k používání zařízení bezpečným způsobem a pokud rozumí rizikům s tím spojeným Děti si nesmí...
  • Page 35 Milý zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. PŘED SESTAVENÍM A PRVNÍM POUŽITÍM KERAMICKÉHO TOPIDLA SI PROSÍM DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY Toto keramické topidlo bylo vyrobeno v souladu s příslušnými normami a odzkoušeno příslušnými orgány, jak potvrzuje Osvědčení o bezpečnosti. Technické vlastnosti zařízení jsou uvedeny na štítku.
  • Page 36: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Horní dekorační kroužek Panel s displejem Vývod vzduchu Dekorační proužek Spodní dekorační kroužek Podstavec z umělé hmoty Přívod vzduchu Napájecí kabel Tlačítko pro Wi-Fi Zadní kryt Vypínač Tlačítko...
  • Page 37 OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A PANEL S DISPLEJEM Ovládací tlačítka Display panel Ovládací panel Dálkové ovládání Tlačítko pro Wi-Fi Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. Po opětovném stisknutí tlačítka se zařízení vypne. Přepnout z ohřívaní s vysokou teplotou na ohřívání s nižší teplotou. •...
  • Page 38 POKYNY PRO SESTAVENÍ A OBSLUHU VÝROBKU 1.) Sestavení výrobku Krok 1 : Otevřete balení, vyjměte výrobek a sejměte z něj igelit. Krok 2 : Sestavte zařízení, namontujte podstavec a na hladkém povrchu utáhněte šrouby. 2.) Pokyny k obsluze Zapojte napájecí kabel ke zdroji energie a zapněte zařízení vypínačem na jeho zadní straně. Vypnutí/Zapnutí...
  • Page 39 Nastavení časovače: Stisknutím tlačítka se zapne indikátor časovače a LED světlo začne blikat. Stiskněte pro nastavení časovače klávesu Rozsah hodin časovače pro vypnutí je 1-12 hodin Pokud hodnota ukazuje 0 v nastavení časovače, je indikátor času vypnutý, LED displej ukazuje aktuální...
  • Page 40 Nainstalujte si soubor '*.apk', od Lian. Zařízení Nebo si jej stáhněte z: Android http://www.szlianchuang.com/en/index.asp Nainsta- nebo naskenujte kód QR. lujte si Zařízení Najdete v Apple Store pod klíčovými slovy: aplikaci "Lian heater" nebo naskenujte kód QR. Telefon s Nepodporován! Windows Otevřete Play Store Vyhledejte »Lian...
  • Page 41 Změňte jazyk. Zvolte anglický jazyk. Typ Wi-Fi: Momentálně je podporováno pouze 802.11 b/g, zatímco 802.11 n je zatím nedostupné. Protože je všeobecný bezdrátový Nastavení router nastaven v b/g/n režimu, může se na něj automaticky nastavit. Wi-Fi SSID & heslo: Momentálně podporuje pouze angličtinu a základní znaky na klávesnici.
  • Page 42 1. Zapněte topidlo a připojte jej k Wi-Fi (Při prvním spuštění zařízení bude indikátor Wi-Fi zapnutý a zabliká). 2. Vypněte síť mobilních dat a zapněte Wi-Fi. Přidejte nové ******* Klikněte na zařízení tlačítko další Zadejte SSID a heslo k Wi-Fi Počkejte po dobu 160 vteřin, *******...
  • Page 43 Změnit název a heslo zařízení: Kliknout a podržet po dobu 5 vteřin Smazat zařízení Jestli je to vyžadováno, napište přednastavené heslo: 123456 Změnit název zařízení a heslo...
  • Page 44 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Klíčová Kontrola Řešení slova Jestli nemá mobil dostatek místa, vymažte Zkontrolujte, jestli je dostatek místa na Vašem prosím nepotřebný software nebo mobilním telefonu. Není dokumenty. možné Zkontrolujte systémovou verzi mobilu. nainstalovat aplikaci Ukončete operační program a restartujte mobilní...
  • Page 45 Restartujte WI-FI router a pokuste se Zkontrolujte, jestli WI-FI pracuje bez zkontaktovat Vašeho správce sítě, aby ho problémů. resetoval. Zkontrolujte, jestli je topidlo Zapojte a zkontrolujte. připojeno do elektrické sítě Zkontrolujte umístění topidla, ujistěte Přesuňte topidlo na místo s účinným WI-FI se, že je tam signál WI-FI signálem.
  • Page 46 PANEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 1.) Sundejte kryt prostoru na baterie na zadní straně dálkového ovládání (Obrázek 1). 2.) Dávejte pozor na póly baterie a umístěte baterii (CR2032) na místo (Obrázek 2). 3.) Zatlačte kryt prostoru na baterie do ovladače dálkového ovládání. (Obrázek 1) Baterie (Obrázek 2)
  • Page 47 U indikace závady kontaktujte servisní středisko z Nedotýkejte se zástrčky nebo výrobku mokrýma rukama, hrozí riziko úderu důvodu oprav. Nepokoušejte se rozmontovat elektrickým proudem výrobek nebo nahrazovat vadné části neautorizovanými součástkami, protože můžou poškodit zařízení. Pozor na úder Nedotýkat se elektrickým proudem Nerozmontovávat Nevkládejte tyčky, kov nebo jiné...
  • Page 48 Nepoškoďte napájecí kabel, protože to může mít Neskládejte napájecí kabe al neukládejte na něj za následek zkrat nebo požár. V případě těžké předměty, protože to může způsobit zkrat. poškození kabelu, kontaktujte prosím servisní centrum pro opravu. Vypněte zařízení a pokud zařízení nepoužíváte Používejte elektrické...
  • Page 49: Údržba A Čištění

    Likvidace odpadu v přírodě, v lesích a na loukách ohrožuje Vaše zdraví v případě úniku nebezpečných látek do podzemních vod a průniku do potravinového řetězce. VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEOVLIVŇUJÍ FUNKČNOST ZAŘÍZENÍ. Návod k obsluze a sestavení můžete najít taktéž na našich webových stránkách http://www.gorenje.cz...
  • Page 50 UPOZORNENIE Zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, staršie osoby a osoby s pohybovými poruchami, mentálnymi poruchami alebo s poruchami vnímania alebo osoby bez skúseností a znalostí môžu zariadenie používať iba pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak si uvedomujú možné nebezpečenstvo.
  • Page 51: Vlastnosti Výrobku

    Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. PRED INŠTALÁCIOU A PRVÝM POUŽITÍM OLEJOVÉHO OHRIEVAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE. Tento keramický ohrievač bol vyrobený v súlade s príslušnými normami, bol skúšaný príslušnými orgánmi, tak ako je uvedené v bezpečnostnom certifikáte. Jeho technické vlastnosti sú uvedené na štítku. VLASTNOSTI VÝROBKU PTC vysoko účinný...
  • Page 52 POPIS VÝROBKU Horný dekoratívny krúžok Panel displeja Výstup fúkania Dekoratívny pásik Dolný dekoratívny krúžok Plastová základňa Prívod vzduchu Napájací kábel Wi-Fi tlačidlo 10. Zadný kryt 11. Vypínač 12. Tlačidlo...
  • Page 53 OVLÁDACIE PRVKY A PANEL DISPLEJA Ovládacia tlačidlá Panel displeja Ovládací panel Ďiaľkové ovládanie Tlačidlo pre Wi-Fi Stlačením tohoto tlačidla zapnete zariadenie. Pri opätovnom stlačení sa zariadenie vypne. Posun od vysokého výkonu ohrevu k nízkemu výkonu ohrevu. • Nízky výkon ohrevu. •...
  • Page 54 INŠTALÁCIA VÝROBKU A NÁVOD NA POUŽITIE 1.) Zostavenie výrobku Krok 1 : Otvorte balenie, vyberte výrobok a vyberte ho z igelitového obalu. Krok 2 : Postavte stroj, namontujte základňu a upevnite skrutku na hladký povrch. 2.) Pokyny k obsluhe Pripojte napájací kábel so správnym zdrojom napájania a zapnite vypínač na zadnej strane zariadenia.
  • Page 55 Nastavenie časovača: Stlačením tlačidla sa zapne ukazovateľ časovača, LED kontrolka bliká. Stlačte pre nastavenie časovača Rozsah hodín časovača pro vypnutí je 1-12 hodín Ak hodnota pri nastavení časovača ukazuje 0, ukazovateľ časovača sa vypne, LED displej bude zobrazovať aktuálne nastavenú teplotu Nastavení...
  • Page 56 Nainštalujte súbor „.apk“, ktorý poskytuje Zariadenie Lian. Alebo ho stiahnite z: Android http://www.szlianchuang.com/en/index.asp Nainštal alebo oskenujte QR kód. ujte si Zariadenie Vyhľadajte v Apple Store kľúčové slová: aplikáciu „Lian heater” alebo oskenujte QR kód .. Telefón s Nepodporované! Windows Otvorte Play Store Vyhľadajte »Lian Heater«.
  • Page 57 Zmeňte jazyk Vyberte anglický jazyk. Nastaveni Typ Wi-Fi: V súčasnosti podporuje iba 802.11 b/g ,802.11 n je zatiaľ e Wi-Fi nedostupné. Keďže vo všeobecnosti bezdrôtový router je zmiešaný s režimom b/g/n, vie sa automaticky prispôsobiť. SSID a Heslo: V súčasnosti podporuje iba angličtinu a bežné znaky na klávesnici, názov Wi-Fi a heslo nenastavujte pomocou japonských, kórejských a iných špeciálnych znakov.
  • Page 58 1. . Zapnite ohrievač a pripojte ho do siete Wi-Fi (Keď po prvýkrát zapnete výrobok, Wi-Fi ukazovateľ by mal byť zapnutý a mal by blikať). 2. Vypnite dátovú sieť, zapnite Wi-Fi Pridajte nové ******* Kliknite na zariadenie tlačidlo ďalší Zadajte SSID a heslo k Wi-Fi Počkejte po *******...
  • Page 59 Zmeňte názov a heslo zariadenia: kliknúť a držať po dobu 5 Zmazať zariadenie V prípade potreby zadajte vopred nastavené heslo: 123456. Zmeniť názov zariadenia a heslo...
  • Page 60 RIEŠENIE PROBLÉMOV S ĎIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM Kľúčové Kontrola Riešenie slová Ak nie je dostatok úložného priestoru, Skontrolujte úložný priestor na mobilnom vymažte softvér a dokumenty, ktoré zariadení. Nie je nepoužívate. možné Skontrolujte verziu systému na mobilnom nainštalovať zariadení. aplikáciu Zatvorte program pracujúci na pozadí a reštartujte mobilný...
  • Page 61 Reštartujte WI-FI router a skúste kontaktovať Skontrolujte, či WI-FI pracuje hladko. manažéra vašej siete pre jeho opätovné nastavenie . Skontrolujte, či je ohrievač zapojený Zapojte ohrievač do napájania. do napájania. Skontrolujte umiestnenie Umiestnite výrobok do miestnosti so ohrievača, uistite sa, že na silnejším WI-FI signálom.
  • Page 62 PANEL ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA 1. Vysuňte kryt batérií na zadnej strane diaľkového ovládania (Obrázok 1). 2. Dávajte pozor na polaritu batérií a vložte batérie (CR2032) do otvoru na batérie (Obrázok 2). 3. Zasuňte kryt batérií na svoje miesto. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA Za účelom pohodlného používania výrobku a za účelom predchádzania akéhokoľvek nebezpečenstva spôsobeného nesprávnym používaním venujte, prosím, zvýšenú...
  • Page 63 Pri akomkoľvek náznaku poruchy kontaktujte Nemanipulujte so zástrčkou alebo s výrobkom mokrými rukami. Riziko zásahu servisné centrum. Nepokúšajte sa demontovať el. prúdom. výrobok alebo vymeniť chybné dielce za neautorizované komponenty, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu jednotky. Pozor na úder Nedotýkať...
  • Page 64 Nepoužívajte poškodený napájací kábel, pretože Neprehýbajte napájací kábel a neklaďte naňho by mohlo dôjsť k povrchovému zvodu, skratu a ťažké predmety, pretože by mohlo dôjsť k požiaru. Kontaktujte servisné centrum. povrchovému zvodu. Pri dlhšom nepoužívaní zariadenia ho vypnite a Používajte zdroj energie, ktorý spĺňa inšpekčné odpojte napájací...
  • Page 65: Údržba A Čistenie

    Divoká likvidácia odpadu v lesoch a v prírode ohrozuje vaše zdravie, pretože nebezpečné látky by mohli uniknúť do podzemných vôd a mohli by si tak nájsť cestu do potravinového reťazca. VYHRADZUJEME SI PRÁVO VYKONAŤ ZMENY, KTORÉ NEOVPLYVŇUJÚ FUNKČNOSŤ ZARIADENIA.. Návod na použitie nájdete aj na našej web stránke http://www.gorenje.sk...

Table of Contents