Microlife BP A6 BT Instructions Manual
Hide thumbs Also See for BP A6 BT:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Важная Информация Об Артериальном Давлении И • Уход За Прибором

    • Как Определить Артериальное Давление
  • 2 Важная Информация О Мерцательной Аритмии (AFIB)

    • Что Такое Мерцательная Аритмия (AFIB)
    • Какие Последствия Имеет Мерцательная Аритмия Для
    • Меня И Членов Моей Семьи
    • AFIB Технология Выявления Мерцательной Аритмии От
    • Microlife - Удобный Способ Контроля Мерцательной
    • Аритмии (Только В Режиме AFIB/MAM)
    • Факторы Риска, Которыми Вы Можете Управлять
  • 3 Использование Прибора В Первый Раз

    • Установка Батарей
    • Установка Даты И Времени
    • Подбор Подходящей Манжеты
    • Выбор Режима Измерения: Стандартный Или Режим
    • Режим AFIB/MAM (Настоятельно Рекомендован)
  • 4 Выполнение Измерений Артериального Давления При Помощи Прибора

    • Как Отменить Сохранение Результата
  • 5 Появление Индикатора Мерцательной Аритмии (AFIB) Для Ранней Диагностики (Только В Режиме AFIB/MAM)

  • 6 Индикатор Уровня Давления «Светофор

  • 7 Функция Bluetooth

    • Установка Соединения С Приложением «Microlife Connected Health
  • 8 Функции Связи С Компьютером

    • Установка И Передача Данных
  • 9 Память

    • Просмотр Сохраненных Величин
    • Заполнение Памяти
    • Удаление Всех Значений
  • 10 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена

    • Батареи Почти Разряжены
    • Замена Разряженных Батарей
    • Элементы Питания И Процедура Замены
    • Использование Аккумуляторов
  • 11 Использование Блока Питания

  • 12 Сообщения Об Ошибках

  • 13 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация

    • Техника Безопасности И Защита
    • Уход За Прибором
    • Очистка Манжеты
    • Проверка Точности
    • Утилизация
  • 14 Гарантия

  • 15 Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A6 BT E-V11 3416
Microlife BP A6 BT
 1
EN
 10
RU
 20
BG
 30
RO
 38
PL
 48
CZ
 56
SK
 64
SL
 72
SR
 80
HU
 88
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BP A6 BT

  • Page 1 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A  64 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353  72 Fax +1 727 442 5377  80 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com  88 IB BP A6 BT E-V11 3416...
  • Page 2 Microlife BP A6 BT Guarantee Card BP A6 BT Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Imię i nazwisko nabywcy / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló...
  • Page 3 AQ Diastolic Value stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Pulse Rate with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Battery Display want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Traffic Light Indicator Customer Service.
  • Page 4 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- • How does AFIB impact my family or me? Measurement • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) arteries generated by the pumping of the heart.
  • Page 5 Selecting the correct cuff People with AFIB have a five-fold higher risk of getting stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Since the chance of having a stroke increases with age, AFIB circumference of your upper arms (measured by close fitting in the screening is recommended for people over 65 years and older.
  • Page 6  Only use Microlife cuffs. constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does interfere with the cuff if they are laid flat.  not fit.
  • Page 7 If no CD and cable is included download the BPA software from within the optimum (green), elevated (yellow), too high (orange) or www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin dangerously high (red) range. The classification corresponds to connector.
  • Page 8 «CL» appears and then release the 11. Using a Mains Adapter button. To permanently clear the memory, press the M-button You can operate this device using the Microlife mains adapter while «CL» is flashing. Individual values cannot be cleared. ...
  • Page 9 The pulse is too low (less than 40 beats cables or tubes. per minute). Repeat the measurement.* Device care * Please consult your doctor, if this or any other problem occurs Clean the device only with a soft, dry cloth. repeatedly. BP A6 BT...
  • Page 10: Technical Specifications

    ® • The guarantee does not cover damage caused by improper owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Microlife handling, discharged batteries, accidents or non-compliance Corp. is under license. Other trademarks and trade names are those with the operating instructions.
  • Page 11 BP A6 BT...
  • Page 12 BL Индикатор пульса Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера BM Индикатор правильности надевания манжеты Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите BN Индикатор мерцательной аритмии (AFIB) в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти BO Режим AFIB/MAM ряд...
  • Page 13: Table Of Contents

    15. Технические характеристики меня и членов моей семьи? Гарантийный талон (См. с обратной стороны) • AFIB технология выявления мерцательной аритмии от Microlife – удобный способ контроля мерцательной 1. Важная информация об артериальном аритмии (только в режиме AFIB/MAM) давлении и самостоятельное измерение...
  • Page 14: Как Определить Артериальное Давление

    3. артериальное давление 135 - 160 85 - 100 Обратитесь за меди- AFIB технология выявления мерцательной аритмии от слишком высокое цинской помощью Microlife – удобный способ контроля мерцательной 4. артериальное давление 160  100  Срочно обратитесь аритмии (только в режиме AFIB/MAM) угрожающе...
  • Page 15: Факторы Риска, Которыми Вы Можете Управлять

    32 - 52 см непосредственно перед измерением.  Пользуйтесь только манжетами Microlife! 2. Перед измерением присядьте, по крайней мере, на пять Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если  минут и расслабьтесь. приложенная манжета 6 не подходит. BP A6 BT...
  • Page 16: Как Отменить Сохранение Результата

    3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке испытываете неудобство или неприятное ощущение от (обычно на левой). Рекомендуется, чтобы во время нагнетаемого давления).  первого визита пациента, врач провел измерения на двух Если известно, что у Вас очень высокое систоли- руках, чтобы...
  • Page 17: Индикатор Уровня Давления «Светофор

    на ПК путем соединения монитора с ПК кабелем. Если в комплекте нет CD диска и кабеля, скачайте программное Установка соединения с приложением «Microlife Connected обеспечение для BPA с сайта www.microlife.com и используйте Health» USB-кабель с мини-B 5-контактным коннектором. 1. Активируйте функцию Bluetooth на...
  • Page 18: Заполнение Памяти

    Батареи почти разряжены Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при вклю- Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА). чении прибора символ элементов питания AS будет мигать  Используйте только блоки питания Microlife, относя- (отображается...
  • Page 19: Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация

    либо другая проблема возникнет повторно.  кабелями и трубками возможен риск удушения. Если Вам кажется, что результаты отличаются от обычных, то, пожалуйста, внимательно прочтите Уход за прибором информацию в «Разделе 1.». Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань. BP A6 BT...
  • Page 20: Очистка Манжеты

    • Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю службы: Комплектующие: 2 года камеру (герметичность камеры) на 2 года. Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife медицинском оборудовании 93/42/EEC. (см. введение). Право на внесение технических изменений сохраняется. 15. Технические характеристики...
  • Page 21 BP A6 BT...
  • Page 22 Microlife BP A6 BT Уважаеми потребителю, 1 Бутон START/STOP (СТАРТ/СТОП) Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане 2 Дисплей е надежден медицински уред за извършване на измервания 3 Гнездо за маншета над лакътя. Той е лесен за използване, точен и подходящ за...
  • Page 23 Гаранционна карта (вижте задната корица) • Как AFIB въздейства на семейството ми или мен? • Методът на Microlife за откриване на AFIB осигурява 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоя- удобен начин да се провери за наличието на AFIB (само...
  • Page 24 потърсете меди- (предсърдно мъждене), може да помогне за намаляване на цинска помощ! риска от инсулт. Методът на Microlife за откриване на AFIB Най-високата стойност е тази, която определя оценката. осигурява удобен начин да се проследи за наличието на AFIB Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или...
  • Page 25 • Индивидуалните резултати не се извеждат на екрана. Избор на подходящ маншет Кръвното ви налягане ще бъде изведено на дисплея, след Microlife предлага маншети с различни размери. Изберете като приключат и трите измервания. размер на маншета, който да отговаря на обиколката на ръката...
  • Page 26  телно кръвното да се измери и на двете ръце, за да може да Ако е известно, че систоличното кръвно налягане е се определи на коя ръка следва да се измерва в бъдеще. прекалено високо, това може да предостави възмож- Трябва...
  • Page 27 Това устройство може да се използва в комбинация със Ако в комплекта не са включени CD и кабел, можете да изтег- смартфон, който използва приложението «Microlife Connected лите софтуер (BPA) от www.microlife.bg и да използвате USB Health». Данните от паметта могат да бъдат прехвърлени на Mini-B 5-pin кабел.
  • Page 28 11. Използване на адаптер за електрическа мрежа Батериите са почти изтощени Когато батериите са приблизително ¾ използвани, символът Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап- на батерията AS ще започне да мига веднага след включва- тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA).
  • Page 29 * Моля, консултирайте се с лекаря си, ако този или друг кабели или тръби. проблем се появяват постоянно.  Ако смятате, че резултатите са необичайни, моля Грижа за апарата прочетете внимателно информацията в «Раздел 1.». Почиствайте апарата само с мека суха кърпа. BP A6 BT...
  • Page 30 ® 15. Технически спецификации собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от Microlife Corp. е по лиценз. Други търговски марки и Работни условия: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F имена са тези, на съответните им собственици.
  • Page 31 BP A6 BT...
  • Page 32 şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să AR Valoare puls vă bucuraţi de produsul dvs. Microlife. În cazul în care aveţi orice fel AS Afişaj baterie de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă...
  • Page 33 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială • Cum îmi afecteazã AFIB familia sau pe mine? şi auto-măsurare • Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai în • Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în artere, modul MAM) generată...
  • Page 34 în cazul persoanelor mai în vârstă. JSH). Date în mmHg. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi site-ul: www.microlife.com. Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai în tensiune arterială  100  60 Consultaţi medicul modul MAM) prea mică...
  • Page 35 Pentru a evita strângerea, mânecile cămăşilor nu trebuie suflecate  Utilizaţi numai manşete Microlife! - acestea nu interferează cu manşeta dacă stau lejer. Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta  5. Asiguraţi-vă întotdeauna că manşeta pe care o folosiţi are ataşată 6 nu se potriveşte.
  • Page 36 - apoi eliberaţi butonul. Acest aparat poate fi utilizat împreună cu un smartphone, prin interme- diul aplicației «Microlife Connected Health». Datele din memorie pot fi 5. Apariţia indicatorului de fibrilaţie atrială pentru transferate pe smartphone la conectarea dispozitivului prin Bluetooth ®...
  • Page 37 10. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei În cazul în care CD-ul şi cablul nu sunt incluse, descărcaţi soft-ul BPA de pe www.microlife.com şi folosiţi un cablu USB cu conector Baterii aproape descărcate Mini-B cu 5 pini.
  • Page 38 Microlife (DC 6V, 600 mA). prea mare xaţi-vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.*  Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca acce- «LO» Puls prea Pulsul este prea redus (mai puţin de soriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimentare.
  • Page 39 ® Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către punzătoare, baterii descărcate, accidente sau nerespectarea Microlife Corp. este pe bază de licență. Alte mărci și denumiri instrucţiunilor de utilizare. • Funcţionarea manşetei (etanşeitatea camerei) este garantată comerciale sânt ale proprietarilor respectivi.
  • Page 40 Microlife BP A6 BT Drogi Kliencie, 1 Przycisk START/STOP Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przy- 2 Wyświetlacz rządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego 3 Gniazdo mankietu krwi z okolic ramienia. Dzięki prostej obsłudze i dokładności 4 Gniazdo zasilacza doskonale nadaje się...
  • Page 41 • Jak migotanie przedsionków wpływa na życie moje i mojej rodziny? 1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi • Technologia AFIB Microlife dostarcza właściwej drogi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów wykrywania migotania przedsionków (w trybie MAM) • Ciśnienie krwi jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach.
  • Page 42 Technologia wysokie ciśnienie krwi miastowa konsul- tacja medyczna! AFIB Microlife dostarcza właściwego rozwiązania do kontroli ryzyka. Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: Czynniki ryzyka, które możesz kontrolować Wartość ciśnienia krwi 140/80 mmHg lub wartość 130/90 mmHg Wysokie ciśnienie i migotanie przedsionków są...
  • Page 43 Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro-  Używaj wyłącznie mankietów Microlife! wadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife,  określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony jeżeli dołączony mankiet 6 nie pasuje.
  • Page 44 5. Pojawienie się symbolu migotania przedsionków To urządzenie może być używane w połączeniu ze smartfonem z (w trybie AFIB/MAM) uruchomioną aplikacją «Microlife Connected Health». Dane w pamięci mogą być przeniesione do smartphona podłączając urzą- Urządzenie zdiagnozuje migotanie przedsionków. Symbol migotania dzenie poprze Bluetooth ®...
  • Page 45 «bt» zacznie migać na wyświetlaczu. poziome paski. 3. Paski zaczną następnie migać co oznacza, że połączenie z 3. Otwórz aplikację «Microlife Connected Health» na smatfonie. komputerem przebiegło bez zakłóceń. W czasie gdy kabel jest iOS: «Setting» (ustawienia), a następnie wybierz ustawienia «Pair Device»...
  • Page 46 Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia Microlife (DC 6V, 600 mA).  zaczyna mrugać symbol baterii AS (ikona częściowo naładowanej Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Microlife baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary, dostosowanego do napięcia w Twoim gniazdku. ...
  • Page 47 2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha- zamieszczonych w części «Specyfikacje techniczne». nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym • Chroń urządzenie przed: serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp). - wodą i wilgocią Utylizacja - ekstremalnymi temperaturami Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą...
  • Page 48 Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. Znak słowny Bluetooth i logo są zarejestrowanymi znakami towaro- ® wymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a użycie tych znaków przez Microlife Corp. jest przedmiotem odpowiedniej licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do poszczególnych właścicieli.
  • Page 49 BP A6 BT...
  • Page 50 Microlife BP A6 BT Vážený zákazníku, 1 Tlačítko START/STOP Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým 2 Displej lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož- 3 Zásuvka manžety ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se 4 Zásuvka napájení...
  • Page 51 • Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě? • Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční • Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM) diastolický...
  • Page 52 Diasto- příslušníci máte AFIB, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce Rozsah lický lický Doporučení AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AFIB v příliš nízký krevní tlak  100  60 Poraďte se s průběhu měření krevního tlaku. lékařem 1. optimální krevní tlak...
  • Page 53 4. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje Vyberte správnou manžetu Microlife nabízí různé rozměry manžet. Vyberte velikost manžety Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření odpovídající obvodu Vaší paže (měřené těsným obtočením středu 1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
  • Page 54 Tento přístroj je schopný zaznamenat atriální fibrilaci (AFIB). rozsvítí symbol «bt». Symbol BN indikuje, že byla v průběhu měření zaznamenaná atri- 3. Na vašem smartphonu spusťte «Microlife Connected Health» ální fibrilace. Pokud se objeví symbol AFIB po trojitém měření aplikaci.
  • Page 55 10. Indikátor baterií a výměna baterií Pokud není přibalené CD a kabel, stáhněte si BPA software z www.microlife.cz a použijte speciální USB kabel (mini B, 5 pin Téměř vybité baterie konektor). Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne blikat symbol baterií...
  • Page 56  13. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel poškozen. Bezpečnost a ochrana 1. Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér 4 v přístroji. • Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této 2.
  • Page 57 Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv • Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné použití uvedených značek společnosti Microlife Corp. je na manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provoz- základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou ních pokynů.
  • Page 58 Microlife BP A6 BT Vážený zákazník, 1 Tlačidlo START/STOP Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko- 2 Displej návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je 3 Zásuvka manžety veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
  • Page 59 • Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa? 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní • Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob • Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo- monitorovania AFIB (len v režime MAM) vaním srdca.
  • Page 60 1. tlak krvi je optimálny 100 - 130 60 - 80 Samokontrola príslušníci máte AFIB, môže pomôcť znížiť riziko infarktu. Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania AFIB 2. tlak krvi je zvýšený 130 - 135 80 - 85 Samokontrola počas merania krvného tlaku.
  • Page 61 1. Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu činnosť, nejedzte a Výber správnej manžety nefajčite. Microlife ponúka rôzne veľkosti manžiet. Zvoľte si rozmer manžety, 2. Pred meraním sa posaďte najmenej na 5 minút a oddychujte. ktorý zodpovedá obvodu vášho ramena (merané tesným obtočením 3.
  • Page 62 «+» AL. Na displeji sa rozsvieti symbol «bt». fibrilácia. Ak sa objaví symbol AFIB po trojitom meraní krvného 3. Na vašom smartfóne spustite «Microlife Connected Health» tlaku, odporúča sa počkať jednu hodinu a urobiť ďalšie trojité aplikáciu.
  • Page 63 PC prostredníctvom USB kábla. Ak nie je pribalené CD a kábel, stiahnite si BPA softvér z 10. Indikátor stavu batérií a výmena batérií www.microlife.sk a použite USB kábel s konektorom Mini-B 5 pin. Batérie takmer vybité Inštalácia a prenos dát Keď...
  • Page 64 200 úderov za minútu). Odpočiňte si 11. Používanie sieťového adaptéra asi 5 minút a zopakujte meranie.* Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife «LO» Tep je príliš Tep je príliš nízky (menej ako 40 úderov (DC 6V, 600 mA).
  • Page 65 Odporúčame nechať si tento prístroj preskúšať na presnosť každé Statická presnosť: tlak v rozsahu ± 3 mmHg 2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte Presnosť tepu: ±5 % nameranej hodnoty prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo Komunikácia: Bluetooth Smart ®...
  • Page 66 AS Prikazovalnik stanja baterije jalec ali lekarna vam bosta posredovala naslov prodajalca izdelkov BT Indikator razpona krvnega tlaka Microlife v vaši državi. Lahko pa obiščete tudi našo spletno stran BK Shranjena vrednost www.microlife.com, kjer so vam na voljo vse informacije o naših BL Prikazovalnik srčnega utripa...
  • Page 67 • Kako AFIB vpliva name in na mojo družino? jih opravljate doma • Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven • Krvni tlak je tlak krvi, ki teče po arterijah in ga sproži črpanje način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM) srca.
  • Page 68 Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak? starejšimi osebami. Tabela vrednosti krvnega tlaka, izmerjenih doma, pri odraslih Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.microlife.com. osebah v skladu z mednarodnimi smernicami (ESH, AHA, JSH). Podatki so v mmHg. Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM)
  • Page 69 1. Nemudoma pred meritvijo se izogibajte aktivnostim, uživanju Izbira ustrezne manšete hrane ali kajenju. Podjetje Microlife nudi različne velikosti manšet. Izberite ustrezno 2. Pred meritvijo sedite in se sproščajte najmanj 5 minut. velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izmerite ga na 3.
  • Page 70 AFIB prikaže po popolnemu merjenju krvnega tlaka (tri ikona «bt». meritve), vam priporočamo, da počakate eno uro in potem pono- 3. Na pametnem telefonu odprite aplikacijo «Microlife Connected vite serijo meritev (tri meritve). Če se simbol za AFIB prikaže Health».
  • Page 71 M (pred tem izklopite napravo), dokler se na zaslonu ne prikaže simbol «CL», potem gumb sprostite. Za stalen izbris Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife spomina držite gumb M, dokler utripa simbol «CL». Posameznih (DC 6V, 600 mA).
  • Page 72   Zagotovite, da adapter in kabel nista poškodovana. Če menite, da so rezultati neobičajni, skrbno preberite navodila v «1. poglavju». 1. Kabel adapterja vtaknite v vtičnico za adapter za polnjenje 4 na napravi za merjenje krvnega tlaka. 13. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje 2.
  • Page 73 ® poškodbah (npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. Z Združljivost: iOS: iOS 8.0 ali novejša različica lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife se lahko dogovorite za Android: Android 4.4.2 ali novejša različica izvedbo testa (glej uvod). Vir napetosti: 4 x 1,5V alkalna baterija AAA...
  • Page 74 AL «+» Dugme za listanje «Unapred» preporučuje se da posetite Vašeg lekara kada aparat pokaže AFIB AM Prekidač za zaključavanje signal u toku merenja krvnog pritiska. Microlife AFIB algoritam je AN USB priključak klinički ispitan od strane nekoliko vodećih svetskih istraživača i Ekran pokazalo se da uređaj otkriva AFIB pacijenta sa tačnošću od 97-...
  • Page 75 • Kako AFIB utiče na moju porodicu i na mene samog 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju • Microlife AFIB digitalni aparat obezbeđuje siguran put za • Krvni pritisak je pritisak krvi koja protiče kroz arterije nastao otkrivanje fibrilacije pretkomora (samo u AFIB/MAM režimu) pumpanjem srca.
  • Page 76 3. krvni pritisak 135 - 160 85 - 100 Potražite lekarski Microlife AFIB aparat Vam omogućava udoban način za praćenje veoma visok savet fibrilacije pretkomora- AFIB dok merite Vaš krvni pritisak.
  • Page 77 • Ako je jedno od pojedinačnih merenja dovedeno u pitanje, što je gore i opisano. četvrto merenje se automatski izvodi. Izbor odgovarajuće manžetne Microlife nudi različite veličine manžetni. Izaberite manžetnu koja 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem odgovara obimu Vaše nadlaktice (izmeren obim na sredini nadlaktice). aparata Veličina manžetne...
  • Page 78 «bt». Ako se AFIB simbol pojavi posle kompletnog ciklusa merenja (trostruko merenje), poželjno je da sačekate sat vremena i 3. Otvorite aplikaciju «Microlife Connected Health» na smart ponovite ciklus (trostruko merenje). Ako se AFIB simbol ponovo telefonu. pojavi trebalo bi da se javite lekaru. Ukoliko se posle ponovljenog iOS: Idite na opciju «Setting»...
  • Page 79 Ukoliko CD i kabl nisu priloženi, možete skinuti program Analizator 10. Indikator baterije i zamena baterija krvnog pritiska sa www.microlife.com i koristite USB kabal sa Mini- Baterije skoro istrošene B 5 pin priključkom. Kada su baterije iskorišćene skoro ¾ počeće da svetli simbol za Instalacija i prenos podataka baterije AS čim se aparat uključi (na displeju je prikazana...
  • Page 80 Greška Opis Mogući uzrok i njegovo otklanjanje «HI» Puls ili Pritisak u manžetni je suviše visok Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog pritisak u (preko 300 mmHg) ili je puls suviše visok adaptera (DC 6V, 600Ma). ...
  • Page 81 ® procurelim baterijama, nezgodama ili nepridržavanjem čiji je vlasnik Bluetooth SIG, Inc. i Microlife Corp. ima licencu za uputstva za upotrebu. korišćenje ove trgovinske marke. Ostale trgovinske marke i • Manžetna ima garanciju na funkcionalnost (čvrstoća balona) u trgovinska imena pripadaju njihovim vlasnicima.
  • Page 82 Ha a készülék AFIB jelzést mutat a vérnyomásmérés folyamán, azt javasoljuk, hogy AN USB csatlakozó keresse fel az orvosát. A Microlife által kifejlesztett AFIB kijelzési Kijelző módszert számos kiváló klinikai kutató megvizsgálta és kimu- AO Dátum/idő...
  • Page 83 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak • Hogyan érinti az AFIB a családomat és engem? méréséről • A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB • A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló kimutatására (csak AFIB/MAM üzemmódban) vér nyomása.
  • Page 84 AFIB tünettel, csökkentheti egy szélütés kockázatát. 1. optimális 100 - 130 60 - 80 Ellenőrizze saját A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB kimu- vérnyomás maga! tatására vérnyomásmérés közben. 2. emelkedett 130 - 135 80 - 85 Ellenőrizze saját...
  • Page 85  Kizárólag Microlife mandzsettát használjon! 4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot! A kar elszorításának Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta  elkerülése érdekében az ingujjat ne gyűrje fel - ha lazán a karra 6 mérete nem megfelelő! simul, akkor nem zavarja a mandzsettát.
  • Page 86 üzemmód ® 30 Hgmm szintet (a kijelzőn látható)! Tartsa lenyomva a Ez a készülék okostelefonnal is használható a «Microlife Connected gombot, ameddig a nyomás kb. 40 Hgmm-rel meg nem Health» applikáció futtatása esetén. A memória áttölthető az okoste- haladja a várható szisztolés értéket! lefonra Bluetooth kapcsolattal.
  • Page 87 Ha nincs kábel és CD mellékelve, töltse le a BPA szoftvert a Az elem hamarosan lemerül www.microlife.com honlapról és használjon egy Mini-B 5 pin csat- Amikor az elemek körülbelül ¾ részben lemerültek, akkor az elem- lakozós USB kábelt! szimbólum AS villogni kezd a készülék bekapcsolása után (részben töltött elem látszik).
  • Page 88 Olvassa végig a megbízható mérés érde- 11. Hálózati adapter használata kében követendő lépéseket, és ismételje A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is meg a mérést!* működtethető. «HI» A pulzus- A nyomás a mandzsettában túl nagy ...
  • Page 89 A Bluetooth szóvédjegy és emblémák bejegyzett védjegyek, melyek ® miatt keletkező károkra. tulajdonosa a Bluetooth SIG Inc. és a Microlife Corp. cég engedéllyel • A mandzsetta használhatóságára (levegőpárna kilukadás) 2 év használja. Egyéb védjegyek és márkanevek a saját tulajdonosaik garanciát vállalunk.
  • Page 90 AS Indikator napunjenosti baterije love, kontaktirajte svoju lokalnu korisničku službu tvrtke Microlife. BT Grafički prikaz vrijednosti krvnog tlaka Adresu zastupnika za Microlife za vašu državu možete zatražiti kod BK Pohranjena vrijednost prodavača ili u ljekarni. Možete i posjetiti internetsku stranicu BL Indikator pulsa www.microlife.com, gdje se nalazi mnoštvo korisnih informacija o...
  • Page 91 • Krvni tlak je tlak protoka krvi u arterijama koji nastaje pumpa- • Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava njem srca. Uvijek se mjere dvije vrijednosti, sistolička (gornja) Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atrijsku vrijednost i dijastolička (donja) vrijednost. fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM) •...
  • Page 92 Tablica za klasifikaciju vrijednosti krvnog tlaka mjerene kod kuće u Za više informacija posjetite našu internet adresu: www.microlife.com. odraslih osoba izrađena je u skladu s međunarodnim smjernicama Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife (ESH, AHA, JSH).
  • Page 93 – na taj način neće smetati manžeti.  Koristite samo manžete tvrtke Microlife. 5. Vodite računa da koristite ispravnu veličinu manžete (pogledajte Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife  oznaku na manžeti). ako vam priložena manžeta 6 ne odgovara.
  • Page 94 Držite tipku čvrsto pritisnutom sve dok tlak ne bude otprilike 40 mmHg iznad očekivane sistoličke vrijed- Uređaj se može koristiti zajedno sa smartphone uređajem s «Microlife nosti - potom otpustite tipku. Connected Health» aplikacijom. Podaci memorije mogu biti prebačeni na smartphone uređaj spajanjem uređaja putem Bluetooth...
  • Page 95 M dok «CL» treperi. Nije moguće izbrisati 600 mA). pojedinačne vrijednosti.  Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan u  Otkaži brisanje: pritisnite tipku START/STOP 1 dok «CL» originalnom pakiranju i koji odgovara naponu vaše mreže.
  • Page 96  13. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje Pobrinite se da ni mrežni adapter ni kabel nisu oštećeni. 1. Uključite kabel adaptera u priključak za mrežni adapter 4 na Sigurnost i zaštita tlakomjeru. 2. Uključite priključak adaptera u zidnu utičnicu. •...
  • Page 97 Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane upotrebu. tvrtke Microlife Corp. u skladu je s licencom. Ostali zaštitni znakovi • Manžeta ima 2 godine jamstva za funkcionalnost (nepropusnost i zaštitni nazivi u vlasništvu su svojih vlasnika.

Table of Contents