Page 1
54 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A 62 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 70 Fax +1 727 442 5377 78 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A6 PC E-V10 0416...
Page 2
Microlife BP A6 PC Guarantee Card BP A6 PC Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca Serial Number / Серийный...
Page 3
AQ Systolic Value stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Diastolic Value with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Pulse Rate want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Battery Display Customer Service.
Page 4
• How does AFIB impact my family or me? • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the • Microlife AFIB detection provides a convenient way to arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the...
Page 5
Selecting the correct cuff People with AFIB have a five-fold higher risk of getting stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Since the chance of having a stroke increases with age, AFIB circumference of your upper arms (measured by close fitting in the screening is recommended for people over 65 years and older.
Page 6
Only use Microlife cuffs. 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax. Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does 3. Always measure on the same arm (normally left). It is recom- not fit.
Page 7
If no CD and cable is included download the BPA software from indicates that atrial fibrillation was detected during the measurement. www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin If the AFIB symbol appears after having performed a full blood pres- connector.
Page 8
3. Press the M-button while «CL» is flashing to permanently clear 10. Using a Mains Adapter all values of the selected user. You can operate this device using the Microlife mains adapter Cancel deletion: press START/STOP button 1 while «CL»...
Page 9
(e.g. being dropped). Please contact your these instructions. The manufacturer cannot be held liable for local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). damage caused by incorrect application. • This device comprises sensitive components and must be Disposal treated with caution.
Page 10
• The cuff has a functional guarantee (bladder tightness) for 2 years. Please contact your local Microlife-Service (see foreword). 14. Technical Specifications Operating conditions: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Storage conditions: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F...
Page 12
BL Сохраненное значение Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера BM Индикатор пульса Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите BN Индикатор правильности надевания манжеты в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти BO Индикатор мерцательной аритмии (AFIB) ряд...
меня и членов моей семьи? • AFIB технология выявления мерцательной аритмии от 1. Важная информация об артериальном Microlife – удобный способ контроля мерцательной давлении и самостоятельное измерение аритмии (только в режиме AFIB/MAM) • Артериальное давление - это давление крови, подаваемой...
Срочно обратитесь AFIB технология выявления мерцательной аритмии от угрожающе высокое за медицинской Microlife – удобный способ контроля мерцательной помощью! аритмии (только в режиме AFIB/MAM) Оценка давления определяется по наивысшему значению. Знание уровня Вашего АД и наличия у Вас или членов Вашей...
удобный способ выявления мерцательной аритмии при изме- Пользуйтесь только манжетами Microlife! рении артериального давления. Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если приложенная манжета 6 не подходит. Факторы риска, которыми Вы можете управлять Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель...
• Отдельные результаты не отображаются. Артериальное давление не достигнуто, прибор автоматически произведет давление будет показано только после выполнения трех дополнительное нагнетание воздуха в манжету. 9. Во время измерения, индикатор пульса BM мигает на дисплее. измерений. 10.Затем отображается результат, состоящий из систоличе- •...
помощью переключателя пользователя 9. Если в комплекте нет CD диска и кабеля, скачайте программное 2. Удерживайте нажатой кнопку М AK до тех пор пока обеспечение для BPA с сайта www.microlife.ru и используйте появится «CL» и затем отпустите кнопку. USB-кабель с мини-B 5-контактным коннектором.
Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при вклю- Вы можете работать с прибором при помощи блока питания чении прибора символ элементов питания BT будет мигать Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА). (отображается частично заряженная батарея). Несмотря на то, Используйте...
Microlife (см. введение). «Технические характеристики»! Утилизация • Оберегайте прибор от: Батареи и электронные приборы следует утилизировать - воды и влаги в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать - экстремальных температур вместе с бытовыми отходами. - ударов и падений BP A6 PC...
• Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю службы: Комплектующие: 2 года камеру (герметичность камеры) на 2 года. Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о (см. введение). медицинском оборудовании 93/42/EEC. Право на внесение технических изменений сохраняется.
Page 22
Microlife BP A6 PC Уважаеми потребителю, 1 Бутон START/STOP (СТАРТ/СТОП) Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане 2 Дисплей е надежден медицински уред за извършване на измервания 3 Гнездо за маншета над лакътя. Той е лесен за използване, точен и подходящ за...
Page 23
• Какво е предсърдно мъждене (AFIB)? • Как AFIB въздейства на семейството ми или мен? 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоя- • Методът на Microlife за откриване на AFIB осигурява телното измерване удобен начин да се провери за наличието на AFIB (само...
Page 24
(предсърдно мъждене), може да помогне за намаляване на Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или риска от инсулт. Методът на Microlife за откриване на AFIB стойност на 130/90 mmHg показва «кръвното налягане е осигурява удобен начин да се проследи за наличието на AFIB прекалено...
Page 25
Рискови фактори, които можете да контролирате Използвайте само Microlife маншети! Високото кръвно налягане и AFIB се смятат за «контролируеми» Свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, ако приложеният маншет 6 не е подходящ. рискови фактори относно опасността от инсулт. Знаейки Вашето...
Page 26
• Индивидуалните резултати не се извеждат на екрана. 9. По време на измерването, индикаторът за пулс BM примигва Кръвното ви налягане ще бъде изведено на дисплея, след на дисплея. като приключат и трите измервания. 10.Резултатът, състоящ се от систолната AQ и диастолната AR •...
Page 27
Ако в комплекта не са включени CD и кабел, можете да изтег- 1. Първо отключете устройството AN, след което изберете 1 лите софтуер (BPA) от www.microlife.bg и да използвате USB или 2 с бутона за превключване на потребителя 9. Mini-B 5-pin кабел.
Page 28
10. Използване на адаптер за електрическа мрежа Батериите са почти изтощени Когато батериите са приблизително ¾ използвани, символът Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап- на батерията BT ще започне да мига веднага след включва- тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA).
Page 29
кърпа и сапунена пяна. • Този прибор може да се ползва единствено за целта, описана Внимание: Не почиствайте маншета в пералня или в тази книжка. Производителят не може да носи отговорност съдомиялна машина. за повреди, причинени от неправилна употреба. BP A6 PC...
Page 30
40 - 200 удара в минута – пулс 2 години или след механичен удар (например след изпускане). Обхват на налягането Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, на маншета, за да организирате извършването на теста (вижте предговора). извеждан на дисплея: 0 - 299 mmHg Депониране...
Page 32
şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să AR Valoare diastolică vă bucuraţi de produsul dvs. Microlife. În cazul în care aveţi orice fel AS Valoare puls de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă...
Page 33
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială • Cum îmi afecteazã AFIB familia sau pe mine? şi auto-măsurare • Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai • Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în artere, în modul MAM) generată...
Page 34
în cazul persoanelor mai în vârstă. JSH). Date în mmHg. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi site-ul: www.microlife.com. Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai în tensiune arterială 100 60 Consultaţi medicul modul MAM) prea mică...
Page 35
• În cazul în care una din măsurările individuale este pusă sub semnul întrebării, este efectuată automat o a patra. Utilizaţi numai manşete Microlife! Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta 4. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument ataşată 6 nu se potriveşte.
Page 36
În cazul în care CD-ul şi cablul nu sunt incluse, descărcaţi soft-ul atrială în timpul măsurării. Dacă după efectuarea unei măsurări în BPA de pe www.microlife.com şi folosiţi un cablu USB cu conector modul MAM (măsurare triplă) simbolul AFIB apare pe ecran, vă...
Page 37
Anularea ştergerii: apăsaţi butonul START/STOP 1 în măsurat tensiunea! Reîncărcaţi aceste baterii într-un încăr- timp ce «CL» clipeşte pe ecran. cător extern şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare, Valorile individuale nu pot fi şterse. întreţinere şi durabilitate! BP A6 PC...
Page 38
Microlife (DC 6V, 600 mA). din manşetă ridicat (peste 200 bătăi pe minut). Rela- Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca acce- prea mare xaţi-vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.* soriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimentare.
Page 39
4 baterii alcaline de 1,5V; format AAA 2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală Adaptor de reţea 6V CC, 600 mA (opţional) cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a Durata de viaţă planifica verificarea (vezi prefaţa).
Page 40
Microlife BP A6 PC Vážený zákazníku, 1 Tlačítko START/STOP Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým 2 Displej lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož- 3 Zásuvka manžety ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se 4 Zásuvka napájení...
Page 41
• Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě? • Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční • Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM) diastolický...
Page 42
Diasto- příslušníci máte AFIB, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce Rozsah lický lický Doporučení AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AFIB v příliš nízký krevní tlak 100 60 Poraďte se s průběhu měření krevního tlaku. lékařem 1. optimální krevní tlak...
Page 43
• Mezi měřeními je pauza 15 vteřin (přiměřená doba v souladu s «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» pro oscilomet- Microlife nabízí různé rozměry manžet. Vyberte velikost manžety rické přístroje). Na displeji sa zobrazuje odpočítávaný čas do odpovídající obvodu Vaší paže (měřené těsným obtočením středu dalšího měření.
Page 44
PC prostřednictvím USB kabelu. Pokud není přibalené CD a kabel, stáhněte si BPA software z (jen v režimu AFIB/MAM) www.microlife.cz a použijte speciální USB kabel (mini B, 5 pin Tento přístroj je schopný zaznamenat atriální fibrilaci (AFIB). konektor).
Page 45
3. Stlačením tlačítka M v průběhu blikání symbolu «CL» natrvale 10. Použití napájecího adaptéru vymažete všechny údaje měření zvoleného uživatele. Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife Zrušení vymazání údajů: pokud bliká symbol «CL» stlačte (DC 6V, 600 mA).
Page 46
• Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této Pro zajištění této zkoušky kontaktujte místní zákaznický servis příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené Microlife (viz předmluva). nesprávným použitím. • Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním Likvidace nakládat opatrně.
Page 47
• Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provoz- ních pokynů. • Manžeta má funkční záruku (těsnost vzdušného vaku) 2 roky. Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod). 14. Technické specifikace Provozní 10 - 40 °C / 50 - 104 °F podmínky:...
Page 48
Microlife BP A6 PC Vážený zákazník, 1 Tlačidlo START/STOP Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko- 2 Displej návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je 3 Zásuvka manžety veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
Page 49
• Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa? 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní • Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob • Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo- monitorovania AFIB (len v režime MAM) vaním srdca.
Page 50
1. tlak krvi je optimálny 100 - 130 60 - 80 Samokontrola príslušníci máte AFIB, môže pomôcť znížiť riziko infarktu. Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania AFIB 2. tlak krvi je zvýšený 130 - 135 80 - 85 Samokontrola počas merania krvného tlaku.
Page 51
6:145-147» pre oscilometrické prístroje). Na displeji sa zobra- Výber správnej manžety zuje odpočítavaný čas do ďalšieho merania. Microlife ponúka rôzne veľkosti manžiet. Zvoľte si rozmer manžety, • Jednotlivé výsledky sa nezobrazujú. Tlak krvi sa zobrazí až po ktorý zodpovedá obvodu vášho ramena (merané tesným obtočením ukončení...
Page 52
- potom tlačidlo uvoľnite. Ak nie je pribalené CD a kábel, stiahnite si BPA softvér z www.microlife.sk a použite USB kábel s konektorom Mini-B 5 pin. 5. Objavil sa indikátor skorej detekcie atriálnej fibrilácie (len v režime AFIB/MAM) Inštalácia a prenos dát...
Page 53
údaje meraní zvoleného užívateľa 10. Používanie sieťového adaptéra Zrušenie vymazania údajov: pokiaľ bliká symbol «CL» stlačte tlačidlo START/STOP 1. Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife Nie je možné vymazať samostatné hodnoty. (DC 6V, 600 mA). ...
Page 54
• Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto 2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte návode. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo spôsobené nesprávnym použitím. preskúšanie (pozrite úvod).
Page 55
• Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, vybitými batériami, nehodami alebo nesúladom s prevádzkovými pokynmi. • Manžeta má funkčnú záruku (tesnosť vzdušného vaku) 2 roky. Kontaktujte prosím svoje servisné stredisko Microlife (pozri úvod). 14. Technické údaje Prevádzkové 10 - 40 °C podmienky: maximálna relatívna vlhkosť...
Page 56
AP Datum/čas cije in poznali vse podatke o varni uporabi naprave. Želimo, da ste AQ Sistolična vrednost zadovoljni z uporabo izdelka Microlife. Če imate kakršna koli vpra- šanja, težave, če želite naročiti rezervne dele, o tem obvestite vašega AR Diastolična vrednost lokalnega predstavnika za izdelke Microlife.
Page 57
• Kako AFIB vpliva name in na mojo družino? jih opravljate doma • Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven • Krvni tlak je tlak krvi, ki teče po arterijah in ga sproži črpanje način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM) srca.
Page 58
Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak? starejšimi osebami. Tabela vrednosti krvnega tlaka, izmerjenih doma, pri odraslih Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.microlife.com. osebah v skladu z mednarodnimi smernicami (ESH, AHA, JSH). Podatki so v mmHg. Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM)
Page 59
Odštevanje prikazuje preostali čas. Izbira ustrezne manšete • Posamezni rezultati niso prikazani. Vrednost vašega krvnega Podjetje Microlife nudi različne velikosti manšet. Izberite ustrezno tlaka se prikaže le, ko so vse 3 meritve izvedene. velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izmerite ga na •...
Page 60
Držite gumb, dokler tlak ne doseže vrednosti To napravo lahko povežete z osebnim računalnikom tako, da zaže- 40 mmHg nad pričakovano sistolično vrednostjo - potem nete programsko opremo Microlife Blood Pressure Analyser (BPA gumb sprostite. oziroma Analizator krvnega tlaka Microlife). Shranjene podatke lahko prenesete na vaš...
Page 61
10. Uporaba adapterja za polnjenje Prekinitev izbrisa: pritisnite na gumb START/STOP 1, Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife medtem ko utripa simbol «CL». (DC 6V, 600 mA). Posameznih vrednosti ni mogoče izbrisati.
Page 62
(npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. Z • Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh navodilih lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife se lahko dogovorite za za uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala izvedbo testa (glej uvod).
Page 63
Referenčni standard: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Servisna življenjska Naprava: 5 let ali 10000 meritev doba: Dodatki: 2 leti Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomočke 93/42/EEC. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. BP A6 PC...
Page 64
AL «-» Dugme za listanje «Unazad» preporučuje se da posetite Vašeg lekara kada aparat pokaže AFIB AM «+» Dugme za listanje «Unapred» signal u toku merenja krvnog pritiska. Microlife AFIB algoritam je AN Prekidač za zaključavanje klinički ispitan od strane nekoliko vodećih svetskih istraživača i AO USB priključak...
Page 65
• Kako AFIB utiče na moju porodicu i na mene samog 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju • Microlife AFIB digitalni aparat obezbeđuje siguran put za • Krvni pritisak je pritisak krvi koja protiče kroz arterije nastao otkrivanje fibrilacije pretkomora (samo u AFIB/MAM režimu) pumpanjem srca.
Page 66
3. krvni pritisak 135 - 160 85 - 100 Potražite lekarski vam pomoći da smanjite rizik za nastanak moždanog udara. Microlife AFIB aparat Vam omogućava udoban način za praćenje veoma visok savet fibrilacije pretkomora- AFIB dok merite Vaš krvni pritisak.
Page 67
MAM-simbol BP. Izbor odgovarajuće manžetne • Donji, desni deo ekrana pokazuje 1, 2 ili 3 označavajući koje se Microlife nudi različite veličine manžetni. Izaberite manžetnu koja od tri merenja trenutno izvodi. odgovara obimu Vaše nadlaktice (izmeren obim na sredini nadlaktice).
Page 68
Ukoliko CD i kabl nisu priloženi, možete skinuti program Analizator (trostruko merenje), poželjno je da sačekate sat vremena i krvnog pritiska sa www.microlife.com i koristite USB kabal sa Mini- ponovite ciklus (trostruko merenje). Ako se AFIB simbol ponovo B 5 pin priključkom.
Page 69
3. Pritisnite M-dugme dok treperi «CL» da biste izbrisali sve 10. Korišćenje strujnog adaptera vrednosti izabranog korisnika. Otkazati brisanje: pritisnite dugme Uključi/Isključi 1 dok Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog treperi «CL». adaptera (DC 6V, 600Ma). Pojedinačne vrednosti se ne mogu izbrisati.
Page 70
12. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje 2. Priključen adapter za aparat priključite i za zidni utikač. Kada je strujni adapter povezan, baterije nisu u upotrebi. Bezbednost i zaštita 11. Poruke o greškama • Ovaj uređaj se može koristiti isključivo u svrhe opisane u ovom Ukoliko tokom merenja dođe do greške, merenje se prekida i na uputstvu.
Page 71
Preporučujemo da testirate ispravnost aparata svake 2 godine ili Strujni adaper DC 6V, 600Ma (optimalno) nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontaktirajte Vek trajanja baterija: približno 400 merenja (kada se koriste Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati predgovor). nove baterije) IP Klasa: IP20 Odlaganje Referentni standardi: EN 1060-1 /-3 /-4;...
Page 72
Ha a készülék AFIB jelzést mutat a vérnyomásmérés folyamán, azt javasoljuk, hogy AN Lezárókapcsoló keresse fel az orvosát. A Microlife által kifejlesztett AFIB kijelzési AO USB csatlakozó módszert számos kiváló klinikai kutató megvizsgálta és kimu- Kijelző...
Page 73
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak • Hogyan érinti az AFIB a családomat és engem? méréséről • A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az • A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló AFIB kimutatására (csak AFIB/MAM üzemmódban) vér nyomása.
Page 74
AFIB tünettel, csökkentheti egy szélütés kockázatát. 1. optimális 100 - 130 60 - 80 Ellenőrizze saját A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB kimu- vérnyomás maga! tatására vérnyomásmérés közben. 2. emelkedett 130 - 135 80 - 85 Ellenőrizze saját...
Page 75
32 - 52 cm 4. Vérnyomásmérés a készülékkel Kizárólag Microlife mandzsettát használjon! Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta A megbízható mérés érdekében követendő lépések 1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az 6 mérete nem megfelelő! étkezést és a dohányzást!
Page 76
AFIB jelzés, nincs ok aggodalomra. Ilyen esetben Ha nincs kábel és CD mellékelve, töltse le a BPA szoftvert a ajánlott a következő napon ismét mérést végezni. www.microlife.com honlapról és használjon egy Mini-B 5 pin csat- lakozós USB kábelt! Telepítés és adatátvitel 1.
Page 77
ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó STOP gombot 1 amíg a «CL» jel villog! előírásokra. A mérési értékek egyenként nem törölhetők. 10. Hálózati adapter használata A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is működtethető. BP A6 PC...
Page 78
Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon, amelyik Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése a hálózati feszültségnek megfelelő eredeti gyártmány! «HI» A pulzus- A nyomás a mandzsettában túl nagy Ügyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne szám vagy a...
Page 79
• Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen A garancia érvényesítése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban! • Soha ne próbálja meg szétszedni a készüléket! 14. Műszaki adatok • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az Üzemi feltételek:...
Page 80
AS Broj otkucaja srca u minuti love, kontaktirajte svoju lokalnu korisničku službu tvrtke Microlife. BT Indikator napunjenosti baterije Adresu zastupnika za Microlife za vašu državu možete zatražiti kod BK Grafički prikaz vrijednosti krvnog tlaka prodavača ili u ljekarni. Možete i posjetiti internetsku stranicu BL Pohranjena vrijednost www.microlife.com, gdje se nalazi mnoštvo korisnih informacija o...
Page 81
• Krvni tlak je tlak protoka krvi u arterijama koji nastaje pumpa- • Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava njem srca. Uvijek se mjere dvije vrijednosti, sistolička (gornja) Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atrijsku vrijednost i dijastolička (donja) vrijednost. fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM) •...
Page 82
Tablica za klasifikaciju vrijednosti krvnog tlaka mjerene kod kuće u Za više informacija posjetite našu internet adresu: www.microlife.com. odraslih osoba izrađena je u skladu s međunarodnim smjernicama (ESH, AHA, JSH). Podaci su izraženi u mmHg.
Page 83
1. Izbjegavajte fizičke aktivnosti, jelo ili pušenje neposredno prije Koristite samo manžete tvrtke Microlife. mjerenja. Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife 2. Sjednite na 5 minuta prije mjerenja i opustite se. ako vam priložena manžeta 6 ne odgovara.
Page 84
Ovaj uređaj može se koristiti u kombinaciji s osobnim računalom nosti - potom otpustite tipku. (PC) na kojemu je instaliran softver Microlife Blood Pressure Analyser (BPA). Podaci iz memorije uređaja mogu se prenijeti na 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje osobno računalo spajanjem uređaja putem kabela.
Page 85
600 mA). Otkaži brisanje: pritisnite tipku START/STOP 1 dok «CL» Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan u treperi. originalnom pakiranju i koji odgovara naponu vaše mreže. Nije moguće izbrisati pojedinačne vrijednosti. ...
Page 86
Preporučujemo provjeru ispravnosti ovog uređaja svake 2 godine ili nakon mehaničkog oštećenja (npr. ako vam uređaj padne). Sigurnost i zaštita Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako • Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u svrhe opisane u biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor).
Page 87
Relevantne norme: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Očekivani vijek Uređaj: 5 godina ili 10 000 mjerenja trajanja: Dodaci: 2 godine Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima Direktive o medicinskim proi- zvodima 93/42/EEZ. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. BP A6 PC...
Need help?
Do you have a question about the BP A6 PC and is the answer not in the manual?
Questions and answers