Fig. 3 Fig. 12 Fig. 4 Fig. 13 Fig. 1 Pos. Bezeichnung Item Designation Fig. 5 Fig. 14 Istwert by Temperatur Istwert Actual value by temperature actual value Sollwert by Temperatur Sollwert Target value by temperature target value Phys. by physikalische Phys.
Page 4
Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Auspacken Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inbetriebnahme Einstellen des Sicherheitskreises Betriebsmodi einstellen Funktion Heizen Regelung Mediumstemperatur Betrieb mit externem Temperaturfühler PT 1000.60/61 (nur bei HBR 4 control) Funktion Rühren Fehlercodes Schnittstellen und Ausgänge Wartung und Reinigung Zubehör Gewährleistung Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/...
Page 5
Wasserdestillation mit Silikonölbad). • Die Glasbeschichtung bietet keinen Schutz vor Beschädigungen • Beachten Sie eine Gefährdung durch Glasbruch des Verdampfer- am Glas und Glasbruch. kolbens bei Betrieb mit dem IKA ® Rotationsverdampfer. • Verwenden Sie keine Glasteile mit beschädigter Beschichtung.
Page 6
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf - Heizbad (Post, Bahn oder Spedition). - Netzkabel - Betriebsanleitung - Temperaturfühler PT 1000.60/61 (nur bei HBR 4 control) Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Verwendung • Verwendungsgebiet (nur im Innenbereich) Die IKA Temperierbäder HBR 4 digital/control sind Laborgeräte...
Page 7
Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät kann beschädigt werden. Einstellen des Sicherheitskreises Beim Aktivieren der Geräte HBR 4 control wird ein automatisch- • Gerät einschalten. er Selbsttest durchgeführt, alle LED’s blinken und auf der LCD- • Innerhalb von 5 Sekunden nach Erscheinen der Anzeige Fig. 7 Anzeige sind alle Segmente (Fig.
Page 8
Temperatur von über 50 °C, blinkt die gelbe Leuchtdiode (20% ein...80% aus). Betrieb mit externem Temperaturfühler PT 1000.60/61 (nur bei HBR 4 control) Der mitgelieferte externe Temperatursensor PT 1000.60/61 kann Eine Fehlermeldung (Er 5) erscheint, wenn der Fühlerwert des ex- als Sollwertgeber zur Temperaturregelung für Medien verwendet...
Page 9
Im Remotebetrieb (PC), bei aktivierter Watchdog- Ändern der Watchdogzeit. funktion in Modus 1, keine Kommunikation zwi- Innerhalb der gesetzten Watchdogzeit Daten (OUT_WDx@m) schen PC und HBR 4 control PC sendet innerhalb vom PC senden. der gesetzten Watchdogzeit keine Daten, oder die Verbindungsleitung und Stecker überprüfen.
Page 10
® ) zu steuern. 0x20). Zur Erhöhung der Sicherheit bei der Steuerung des HBR 4 control • Jeder einzelne Befehl inklusive Parameter und Daten und jede mit einem PC, kann eine „Watchdog”-Funktion, zur Überwachung Antwort werden mit CR LF abgeschlossen (Code: hex 0x0D und des kontinuierlichen Datenflusses, aktiviert werden (siehe Kapitel 0x0A) und haben eine maximale Länge von 80 Zeichen.
Page 11
NAMUR Befehle Funktion Anzeige zusätzlich IN_NAME Anforderung der Bezeichnung IN_PV_X X=1;2;3;4;; Lesen des Ist-Wertes IN_SOFTWARE Anforderung der Software Identnummer, Datum, Vers. IN_SP_X X=1;2;3;4;12;42 Lesen des gesetzten Soll-Wertes 52;54; IN_TYPE Anforderung der Laborgeräteerkennung OUT_NAME name Setzen der Bezeichnung name. (Max. 6 Zeichen, Default: IKAHBR) OUT_SP_12@n Setzen der WD-Sicherheitstemperatur mit Echo des gesetzten Wertes OUT_SP_42@n...
Page 12
STATUS_X X=1;4;5 Ausgabe des Status X=16 1*: Betriebsart A (alte Funktion!) 2*: Betriebsart B 3*: Betriebsart C *0: Manueller Betrieb ohne Störung *1: Automatischer Betrieb Start (ohne Störung) *2: Automatischer Betrieb Stop (ohne Störung) <0: Fehlercode: (-1) 1: Error 1 ...
Page 13
Kosmetika Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Brennstoffe Tensidhaltiges Wasser Nicht genannte Stoffe Bitte fragen Sie bei IKA nach ® Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe. Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das Reini- gungsmittel gelegt werden. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
Page 14
Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Re- dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind. klamationsgründe direkt an unser Werk. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten. Technische Daten HBR 4 control HBR 4 digital Nennspannung 230 ± 10% oder 115 ± 10%...
Correct use Commissioning Setting the safety circuit Setting the operating modes Heating function Control of medium temperature Operation with external temperature sensor PT 1000.60/61 (only for HBR 4 control) Stirring function Error messages Interfaces and outputs Maintenance and cleaning Accessories...
• Do not use the glass component if its coating is damaged. • Be aware of a hazard due to lack of grip on a wet evaporating • The use of coated glassware does not release you from the obli- flask, in particular when operating the IKA ® HBR 4 digital/...
- In the case of any damage a fact report must be set immedi- - Heating bath ately (post, rail or forwarder). - Mains cable - Operating instructions - Temperature sensor PT 1000.60/61 (only for HBR 4 control) Correct use • Use • Area of use (only indoors) The IKA...
Setting the safety circuit When activating the HBR 4 control devices an automatic self-test • Within 5 seconds of the display Fig. 7 appearing, keep the but- is carried out, all LEDs flash and all segments (Fig. 1) are visible on ton “Mode”...
50 °C the yellow LED flashes (20% on 80% off). Operation with external temperature sensor PT 1000.60/61 (only for HBR 4 control) The supplied external temperature sensor PT 1000.60/61 can be An error message (Er 5) will appear if the sensor value of the exter-...
5 response time) racteristic of the system. Er 11 Temperature sensor PT 1000 unplugged during Plug in and unplug temperature sensor only when HBR 4 control operation is switched off. Er 12 Temperature sensor PT 1000 plugged in during...
® • Each individual command (incl. parameters and data) and each In order to increase safety when operating the HBR 4 control response are terminated with Blank CR LF (Code: hex 0x0D and using a PC, a watchdog function can be activated which monitors 0x0A) and have a maximum length of 80 characters.
Page 22
NAMUR commands Function Display (additional) IN_NAME Title request IN_PV_X X=1;2;3;4;; Current value reading IN_SOFTWARE Software ID number, date, version request IN_SP_X X=1;2;3;4;12;42 Set target value reading 52;54; IN_TYPE Lab device identification request OUT_NAME name Output of identification name. (Max. 6 characters; default: IKAHBR) OUT_SP_12@n Setting WD safety limit temperature with set value echo OUT_SP_42@n...
Page 23
STATUS_X X=1;4;5 Display of status X=16 1*: Operation mode A (old function) 2*: Operation mode B 3*: Operation mode C *0: manual operation without fault *1: Automatic operation Start (without fault) *2: Automatic operation Start (without fault) <0: Error code: (-1) 1: Error 1 ...
For this, use the “Decontamination Certificate” form which you can obtain from IKA or can download a version for printing ® Only use cleaning materials recommended by IKA ® from the IKA ® website at www.ika.com. Dirt Cleaning agent If your appliance requires repair, return it in its original packaging.
Please include the sales invoice and state the reasons for your guarantee claim. In this case, you are responsible for shipping and handling costs. Technical data HBR 4 control HBR 4 digital Nominal voltage 230 ± 10% 115 ± 10%...
Page 26
Réglage du circuit de sécurité Modes de foncionnement Fonction de chauffage Réglage de la température du fluide Exploitation avec une sonde de température externe PT 1000.60/61 (seulement pour le HBR 4 control) Fonction d’agitation Codes de défaut Interfaces et sorties...
Page 27
• Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir l’ap- Attention! Comme milieu de mise pareil. DANGER à température dans le bain chauf- fant, utiliser de préférence de l’eau En combinaison avec l’évaporateur rotatif IKA ® , verrerie IKA ® et solvant (jusqu’à 80 °C environ) ou de l’huile •...
Page 28
également des zones résidentielles. même. Un récipient en verre rotatif présente un avantage particuli- er, par exemple en combinaison avec un évaporateur rotatif IKA La protection de l’utilisateur n’est plus garantie: ®...
Page 29
Sinon, le fonctionnement sûr n‘est pas garanti ou l‘appareil peut être endommagé. Réglage du circuit de sécurité Lors de la mise en marche du HBR 4 control, un test automa- • Mettre l’appareil en marche. tique est effectué, toutes les LED clignotent et tous les segments •...
Page 30
°C, la diode jaune clignote (20% du temps allumée ... 80% du temps éteinte). Exploitation avec une sonde de température externe PT 1000.60/61 (seulement pour le HBR 4 control) La sonde de température externe PT 1000.60/61 fournie peut être Un message de défaut (Er 5) s’affiche lorsque la valeur mesurée par utilisée comme générateur de valeur théorique pour la mise en...
Page 31
1, aucune communication Émettre des données (OUT_WDx@m) à partir du PC pendant le entre PC et HBR 4 control, le PC n‘émet aucune délai défini pour le chien de garde. donnée dans le délai défini pour le chien de garde, Contrôler le câble de liaison et le connecteur.
Page 32
Interfaces et sorties L’appareil peut être utilisé en mode «Remote» (à distance) via le • Procédure d’accès : Une transmission de données entre l’appareil port RS 232 à l’aide d’un PC connecté et, par exemple, du logiciel et l’ordinateur a lieu uniquement à la demande de l’ordinateur. de laboratoire Labworldsoft ®...
Page 33
Commandes NAMUR Fonction Affichage (facultatif) IN_NAME Requête de la désignation IN_PV_X X=1;2;3;4;; Lecture de la valeur réelle IN_SOFTWARE Requête du numéro d’identification du logiciel, de la date, de la version IN_SP_X X=1;2;3;4;12;42 Lecture de la valeur prescrite fixée 52;54; IN_TYPE Demande de détection de l’instrument de laboratoire OUT_NAME name Émission de la désignation.
Page 34
» défini sont désactivées ou encore reprennent les valeurs de consigne définies précédemment. L’interruption de la transmission peut venir par exemple d’une défaillance du système d’exploitation, d’une panne de courant sur le PC, ou de l’interruption du câble de raccordement au HBR 4 control. « Chien de garde » – mode 1 En cas d’interruption de la communication des données (plus longue que le temps de chien de garde défini), les fonctions de chauffage...
Page 35
Pour le nettoyage, débrancher la Spedire in riparazione solo apparecchi puliti e privi di sostanze fiche secteur. pericolose per la salute. Utiliser exclusivement des détergents autorisés par IKA ® A tal proposito richiedere il modulo “Certificat de décontami- Impureté Produit de nettoyage nation“...
Page 36
Garantie Conformément aux conditions de vente et de livraison d’IKA , la La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable ® garantie a une durée de 24 mois. En cas de demande de garantie, pour les erreurs causées par une manipulation non conforme, un s’adresser au distributeur ou expédier l’appareil accompagné...
Page 37
Использование по назначению Ввод в эксплуатацию Настройка цепи аварийной защиты Настройка режимов работы Функция нагрева Регулировка температуры среды Работа с внешним датчиком температуры PT 1000.60/61 (только в HBR 4 control) Функция перемешивания Коды ошибок Интерфейсы и выходы Техобслуживание и очистка Принадлежности...
Page 38
средства индивидуальной защиты в недостаточного сцепления влажной испарительной колбы, соответствии с классом опасности обрабатываемой среды. в частности при эксплуатации нагревательной бани IKA ® В противном случае возникает угроза от разбрызгивания HBR 4 digital/control с силиконовым маслом! жидкостей. • Для водяной...
Page 39
причину (почта, железная дорога или транспортное - Кабель питания агентство). - Инструкция по эксплуатации - Датчик температуры PT 1000.60/61 (только в HBR 4 control) Использование по назначению • Use • Область применения (только в помещениях) Бани IKA HBR 4 digital/control являются лабораторными...
Page 40
В противном случае безопасная работа не гарантируется или возможно повреждение прибора. Настройка цепи аварийной защиты При включении устройства HBR 4 control автоматически • Включите прибор. выполняется проверка, все светодиоды мигают, а на • В течение 5 секунд после появления показанной на рис. 7 ЖК-дисплее...
Page 41
передней панели и температуре среды выше 50 °C желтый светодиод мигает (20% — вкл., 80% — выкл.). Работа с внешним датчиком температуры PT 1000.60/61 (только в HBR 4 control) Входящий в комплект поставки внешний датчик температуры Если на протяжении определенного времени (настраиваемое...
Page 42
В течение установленного времени ожидания передайте алгоритма в режиме 1 нет обмена данными данные (OUT_WDx@m) с ПК. между ПК и HBR 4 control. В течение Проверьте соединительный кабель и штекер. установленного времени ожидания ПК не передает данные или соединение с ПК...
Page 43
• Команды и параметры, а также последовательно Для увеличения безопасности при управлении прибором передаваемые параметры разделяются по меньшей мере HBR 4 control с помощью ПК можно активировать одним пробелом (код: hex 0x20). функцию контрольного алгоритма (Watchdog) для • Каждая отдельная команда, в том числе параметры и...
Page 44
Команды NAMUR Функция Индикация (дополни- тельная) IN_NAME Запрос обозначения IN_PV_X X=1;2;3;4;; Считывание фактического значения IN_SOFTWARE Запрос идентификационного номера, даты и версии ПО IN_SP_X X=1;2;3;4;12;42 Считывание заданного значения 52;54; IN_TYPE Запрос распознавания лабораторного прибора OUT_NAME name Вывод обозначения. (макс. 6 символов. По умолчанию: IKAHBR) OUT_SP_12@n Установка...
Page 45
возвращаются к предварительно установленным заданным значениям. Прерывание передачи данных возможно, например, при сбоях операционной системы, перебоях питания ПК либо отключениях соединительного кабеля, ведущего к прибору HBR 4 control. Режим контрольного алгоритма 1 Если обмен данными прерывается (отсутствует в течение времени, превышающего заданное время ожидания), то функции...
Page 46
температуру, должна сработать цепь аварийной защиты. На - тип прибора дисплее должно появиться сообщение об ошибке Er 22 или - серийный номер прибора (указан на типовой табличке); Er 24. - номер позиции и обозначение запчасти, см. www.ika.com - версия программного обеспечения. Прибор не требует...
Page 47
Гарантия В соответствии с условиями продажи и поставки IKA Гарантия не распространяется на изнашивающиеся детали, ® срок гарантии составляет 24 месяца. При наступлении случаи ненадлежащего обращения, недостаточного ухода и гарантийного случая просим обращаться к продавцу или обслуживания, не соответствующего указаниям настоящего...
Page 70
사용시 주의사항 제품구성 및 주의사항 규정에 맞는 올바른 사용 시험가동 안전 회로의 설정 모드 설정하기 가열 기능 유체 온도 조절 PT 1000.60/61 외부 온도 센서로 작동(HBR 4 control에만 해당) 교반 기능 오류 코드 인터페이스와 출력 유지보수와 세척 액세서리 보증 기술 제원...
Page 71
합 니다. 도가 40 °C까지 올라갈 수 있습니다(실온 20 °C에서). • 가열수조를 채우거나 비우기 전에 장비의 전원을 끄고 전 ® 회전 증발 농축기 및 IKA ® 유리 제품 함께 사용할 때 원 플러그를 뽑아 전원에서 분리하십시오. • 용제는 인체에 유해할 수 있습니다. 이와 관련한 경고...
Page 72
- 메인 케이블 (우편, 철도 또는 택배를 통해서 보내 주시기 바랍니 - 사용 설명서 다.) - PT 1000.60/61 온도 센서 (HBR 4 control 에만 해당) 규정에 맞는 올바른 사용 • 용도 • 사용 범위 (실내에서만 사용) 가열수조 HBR 4 digital/control 은 실험실 장비로 가열...
Page 73
안전한 운용을 보장하고 장치의 파손을 방지하기 위하여 상기한 지시에 따르 십시오. 안전 회로의 설정 HBR 4 CONTROL장비를 활성화하면 자동 자체 테스트가 실 (D)을 누르고 동시에 컨트롤 노브(B)를 돌려서 원하는 안 행되고 모든 LED가 깜빡이며 LCD 디스플레이에서 모든 세그 전 온도를 설정합니다.
Page 74
음을 의미합니다. 버튼을 눌러 가열 기능을 끄고 유체 온 도가 50 °C 이상이 되면 노란색 LED가 깜박입니다(20% on ~ 80% off). PT 1000.60/61 외부 온도 센서로 작동(HBR 4 control에만 해당) 함께 제공된 외부 온도 센서 PT 1000.60/61은 용기(예: 유리 센서를 가열수조 유체에 직접 올바로 담그지 않으면 예를...
Page 75
Error 5 응답 시간을 시스템의 응답 특성에 맞게 조정. 름) Er 11 온도 측정 센서 PT 1000이 작동 중 뽑혀 있음 HBR 4 control이 꺼져 있을 때에만 온도 센서를 꽂고 뺍니 다. Er 12 온도 측정 센서 PT 1000이 작동 중 꽂혀 있음 HBR 4 control이 꺼져 있을 때에만 온도 센서를 꽂고 뺍니...
Page 76
) 을 통해 장치를 조작할 수 있습니다. ® hex0x20). 안정성을 높이기 위해 PC를 사용하여 HBR 4 control를 조작 • 각각의 개별적인 명령 (파라미터 및 데이터 포함) 과 각각 할 경우, 지속적인 데이터 흐름(“감시 기능” 단원 참조)을 의 응답은 Blank CR Blank LF (Code: hex 0x0D 과 0x0A)로 종...
Page 77
NAMUR 명령 기능 디 스 플 레 이 (추가) IN_NAME 장치 이름 읽기 IN_PV_X X=1;2;3;4;; 실제 값 읽기 IN_SOFTWARE 소프트웨어 ID 번호, 날짜, 버전 요청 IN_SP_X X=1;2;3;4;12;42 설정 목표 값 읽기 52;54; IN_TYPE 랩 디바이스 식별 요청 OUT_NAME name 식별 이름 출력 (최대 6 자, 디폴트: IKAHBR) OUT_SP_12@n 밸류에코...
Page 78
STATUS_X X=1;4;5 상태의 출력 X=16 1*: 모드 A (이전 기능!) 2*: 모드 B 3*: 모드 C *0: 고장 없는 수동 작동 *1: 자동 모드 시작(고장 없음) *2: 자동 모드 정지(고장 없음) <0: 오류 코드 (-1) 1: Error 1 ... (표 참조) 31:Error 31 -83: 잘못된...
Page 79
- 기기 종류 80 °C로 설정 온도를 조절하고 Temp ON/OFF 버튼을 눌러 가 - 제조번호, 명판참조 - 예비품 품목번호 및 명칭, www.ika.com 참조 열 기능을 시작합니다. 설정 온도에 도달하고 나면 전원 스 위치에서 가열수조를 껐다가 다시 켜고 안전 온도를 70 °C - 소프트웨어...
Page 80
품 시 불량의 경우 납품 송장, 클레임의 사유와 함께 장비 우는 보증하지 않습니다. 를 본사 공장으로 직접 발송해도 됩 니다. 발송 시 운송 비 용을 부담해야 합니다. 기술 제원 HBR 4 control HBR 4 digital 230 ± 10% 정격 전압 115 ± 10% 또는...
Page 81
• Tenga en cuenta los riesgos que pueden surgir por la rotura del cris- todos los lados o con un dispositivo de seguridad similar. tal del matraz de evaporación durante el uso del rotavapor de IKA ® • Tenga en cuenta los riesgos que pueden surgir debido a la mala Baño calefactor accionado por aceite...
Page 82
• Let op gevaar door gladheid van de vochtige verdampingskolf, van de verdampingskolf het gevaar voor opbruisen en naar buiten in het bijzonder bij bedrijf van het verwarmingsbad IKA HBR 4 spuiten van hete olie door de vermenging van waterige oplosmid- ®...
Page 83
• Attenzione al pericolo causato dalla rottura del vetro del recipiente di Bagno termostatico ad olio evaporazione durante il funzionamento con l’evaporatore rotante IKA • Se si utilizza dell’olio siliconico quale fluido di termostatazione, in ®...
Page 84
FARA kan värmebadshöljet värmas upp. • Apparaten får endast öppnas av kompetent fackpersonal. Observera vid bearbetning av tem- peraturberoende medier att en I kombination med IKA rotationsindunstare, IKA glasvaror och lösningsmedel ® ® höljesuppvärmning på upp till 40 °C är möjlig i kontinuerlig drift •...
Page 85
• Apparatet må kun åbnes af en sagkyndig. opmærksom på, at en opvarmning af huset til op til 40 °C (ved 20 °C rumtemperatur) er mulig ved permanent drift med højt I forbindelse med IKA roterende fordamper, IKA glasvarer og ®...
Page 86
® • Vær oppmerksom på faren ved mangelfull gripeevne på en fuk- olje sammen med rask volumendring (bobledannelser i løsem- tig fordamperkolbe, særlig når varmebadet IKA ® HBR 4 digi- idlet) en fare for overskumming og utspruting av varm olje om tal/control benyttes med silikonolje! glasset i fordamperkolben skulle gå...
Page 87
(esim. tislauskolvin murtuminen tislattaessa vettä silikoniöljyhauteella). Öljykäyttöinen kuumahaude • Ota huomioon haihdutuspullon rikkoutumisesta aiheutuva •Käytettäessä silikoniöljyä temperointiaineena on haihdutuspullon vaaratilanne, kun pulloa käytetään IKA -kiertohaihduttimen murtuessa olemassa kuuman öljyn ylikuohumisen ja ulosruiskua- ® kanssa. misen vaara vesipitoisten liuottimien (haihdutuspullon sisältö) •...
Page 88
• Tenha em atenção o risco de quebra do vidro durante o funcion- • Ao utilizar óleo de silicone como meio de têmpera existe o perigo amento do balão evaporador com evaporador rotativo IKA de efervescência e respingos de óleo quente através da mistura ®...
Page 89
• Pamiętać o zagrożeniu mogącym wystąpić wskutek pęknięcia szkła kolby parownika podczas pracy z parownikiem rotacyjnym IKA Olejowa łaźnia do ogrzewania ® • Pamiętać o zagrożeniu mogącym wystąpić wskutek niedostatecznej •...
Page 90
• Nepoužívejte skleněné díly s poškozeným povrchovým povlakem. • Při provozu s rotačním výparníkem IKA dbejte opatrnosti v sou- • Používání povrchově upravené skleněné aparatury nevyvazuje uživatele ®...
Page 91
® az üveg forraló lombik töréséből eredő kockázatokra! • Ügyeljen a nedves forraló lombik hiányzó biztonságos megfogási Olajjal működő fűtőfürdő lehetőségéből eredő kockázatkora, különösen a IKA ® HBR 4 digi- • Ha szilikonolajat használ temperáló eszközként, a párologtató tal/control forró szilikon olajfürdővel történő üzemeltetéskor! lombik eltörése esetén fennáll a túlhabzás és a forró...
Page 92
• Pri uporabi silikonskega olja kot temperirnega medija obstaja • Upoštevajte nevarnost zaradi pomanjkljive oprijemljivosti vlažne ob razbitju izparilne bučke nevarnost prekipevanja in brizganja izparilne bučke, zlasti pri obratovanju grelne kopeli IKA HBR 4 vročega olja zaradi mešanja vodnih raztopin (vsebina izparilne ®...
Page 93
• Použitie povrstvenej sklenenej súpravy vás nezbavuje povinnosti • Pozor na nebezpečenstvo v dôsledku prasknutia skla odparova- prevádzkovať zariadenie v digestore, uzavretom zo všetkých cej banky pri prevádzke rotačnej odparky IKA strán, alebo v podobnom bezpečnostnom zariadení. ® • Pozor na nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočnej priľnavosti vlhkej odparovacej banky, najmä...
Page 94
• Kattega klaastarvikute kasutamine ei vabasta kasutajat kohus- runemisest tuleneva ohuga. tusest kasutada seadet igalt küljelt suletud tõmbekapis või sar- • Arvestage, et niiske aurustikolb on raskemini haaratav, eriti käi- nases turvaseadmes. tamisel kuumutusvannis IKA HBR 4 digital/control silikoonõ- ® liga! Õliga töötav kuumutusvann •...
Page 95
Termovanna ar eļļu • Ņemiet vērā, ka mitro iztvaicēšanas kolbu ir grūti noturēt rokās, • Izmantojot silikoneļļu kā termostatisko vidi, pastāv risks, ka, it īpaši tad, ja termovannā IKA HBR 4 digital/control atrodas saplīstot iztvaicēšanas kolbai un ūdeņainajam šķīdinātājam ®...
Page 96
• Atsižvelkite į pavojų, kurį kelia garinimo kolbos stiklo įtrūkimas, kai kolba naudojama su IKA ® rotaciniu garintuvu. Alyva šildoma vonia •...
Page 97
• При използване на силиконово масло за темперираща среда • Имайте предвид опасността от счупване на стъклото на и счупване на колбата на изпарителя съществува опасност изпарителната колба при работа с ротационния изпарител IKA ® от свръхразпенване и пръскане навън на горещо масло...
Page 98
în vedere faptul că în cazul funcționării continue cu turație ridicată, este posibilă o încălzire a carcasei până la 40 °C , (la o În combinație cu evaporatorul rotativ IKA , articole din sticlă și solvenți IKA ® ® temperatură a camerei de 20 °C).
Page 99
• Η συσκευ πρέπει να ανοίγεται μόνο από τεχνικό προσωπικό. °C (εάν η θερμοκρασία δωματίου είναι 20 °C). • Πριν την πλ ρωση την εκκένωση του θερμαινόμενου λουτρού Σε συνδυασμό με τον περιστροφικό εξατμιστήρα της IKA ® , καθώς και τα...
Need help?
Do you have a question about the HBR 4 control and is the answer not in the manual?
Questions and answers