Page 1
Copyright Briggs & Stratton Corporation, 80006763WST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: C Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Page 4
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become When Operating Equipment extremely hot.
Features and Controls 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Synthetic 5W-30 Engine Controls 5W-30 Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions supplied by the equipment manufacturer. WARNING Start and Stop Engine Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or Start Engine laceration.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 6) on the dipstick. Service Exhaust System Install and tighten the dipstick (A, Figure 6). Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 5, 6) to the spark plug(s) (E). Service Air Filter WARNING Running engines produce heat.
Displacement 60.60 ci (993 cc) Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 Bore 3.366 in (85,5 mm) months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton Stroke 3.406 in (86,5 mm)
Page 9
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 or The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; BRIGGSandSTRATTON.COM. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of • If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under this lubricating oil;...
Page 11
Når motoren startes • Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af. • UNDGÅ at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan • Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på sætte sig fast i de roterende dele.
Page 12
ADVARSEL Manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil kan resultere i brand eller eksplosion. • Undlad at betjene udstyret i tilfælde af en manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil. Funktioner og betjeningsanordninger Motorens betjeningselementer SAE 30 - Under 4°C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte. Sammenlign illustrationen (figur: 1, 2) med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.
Page 13
NG- eller LPG-motorer er certificeret til drift med natur- eller LP-gas. Vedligeholdelse Emissionskontrolsystemet for denne motor er EM (Engine Modifications). BEMÆRK Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet ADVARSEL udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis Udstyret, som denne motor er monteret på, er udstyret med en automatisk motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga.
Page 14
Påfyldning af olie Servicer tændrør Se figur: 4 • Kontrollér, at motoren står plant. • Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester. Kontroller afstanden (A, figur 4) med en afstandsmåler (B). Om nødvendigt genindstil Se Specifikationsafsnittet mht. oliekapacitet. • afstanden. Monter og fastspænd tændrøret til det anbefalede moment. Mht. afstandsindstilling og moment, se afsnittet Specifikationer .
Page 15
Vanguard installeret på hjælpekøretøjer: Oliekapacitet 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L) 24 måneder almindeligt brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Vanguard 3- cylindret, væskekølet: Se Briggs & Stratton 3/LC – Motorgarantipolitik. Tændrørsgab .020 in (,51 mm)
Page 16
detailkunde. "Erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusiv erhvervsmæssige, indkomstdannende eller lejebaserede formål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti. Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på...
Page 18
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen. Beim Starten des Motors WARNUNG Rotierende Teile können mit Händen, Füßen, Haaren, Kleidungsstücken oder • Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls Schmuck in Berührung kommen und sich darin verfangen. vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden. WARNUNG Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen Bei Reparaturarbeiten eine Schutzbrille tragen.
• Sauberen trockenen Kraftstoff verwenden, der frei von Feuchtigkeit und HINWEIS Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Materialpartikeln ist. Bei Verwendung von Kraftstoffen außerhalb der folgenden Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Empfehlungen können Leistungsprobleme entstehen.
Die Ölablassschraube (F, Abb. 7) entfernen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter • Zündkerzen austauschen ablassen. • Motoröl wechseln Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 7) einsetzen • Ölfilter (falls vorhanden) austauschen und festziehen. • Luftfilter warten •...
Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. Gestänge, Federn und Bedienungselemente sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer, falls vorhanden, von brennbaren Ersatzteile – Modell: 540000, 610000 Fremdkörpern frei halten. Darauf achten, dass die Ölkühlerrippen frei von Schmutz und Fremdkörpern sind.
Page 23
Mietrennbahnen eingesetzt werden. An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs & Stratton-Garantieschein für 3/LC-Motoren.
Page 25
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ταχεία επανατύλιξη του σχοινιού εκκίνησης (κλώτσημα) θα τραβήξει το χέρι Οι αναθυμιάσεις είναι εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές. και τον βραχίονά σας προς τον κινητήρα πριν προλάβετε να αφήσετε το σχοινί. Ενδεχόμενη φωτιά ή έκρηξη μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα ή Ενδέχεται...
Σύμβολα ελέγχου και τι σημαίνουν • Μη χτυπάτε το σφόνδυλο με σφυρί ή με άλλο σκληρό αντικείμενο, διότι υπάρχει κίνδυνος να σπάσει ο σφόνδυλος κατά τη λειτουργία. Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Κατά τον έλεγχο για σπινθήρα: Ταχύτητα κινητήρα - FAST Ταχύτητα...
Page 27
Σύστημα προστασίας από χαμηλή στάθμη Εκκίνηση και διακοπή της λειτουργίας του λαδιού (εφόσον υπάρχει) κινητήρα Ορισμένοι κινητήρες είναι εξοπλισμένοι με αισθητήρα χαμηλής στάθμης λαδιού. Αν η στάθμη Εκκίνηση του κινητήρα του λαδιού είναι χαμηλή, ο αισθητήρας είτε θα ενεργοποιήσει μια προειδοποιητική λυχνία είτε...
Σχετικά με τη ρύθμιση του διάκενου ή της ροπής σύσφιξης, ανατρέξτε στην ενότητα Για κάθε εργασία συντήρησης και σέρβις του κινητήρα και των εξαρτημάτων του σας Προδιαγραφές . συνιστούμε να επισκέπτεστε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton. Σημειωση: Σε ορισμένες περιπτώσεις, η τοπική νομοθεσία απαιτεί τη χρήση μπουζί με αντίσταση...
Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Η σωστή Σέρβις Συστήματος ψύξης στάθμη λαδιού είναι το πάνω σημείο της ένδειξης πλήρους στάθμης (B, Εικόνα 6) που απεικονίζεται στο δείκτη στάθμης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσθήκη λαδιού Η λειτουργία των κινητήρων παράγει θερμότητα. Τα εξαρτήματα του κινητήρα, και...
Page 30
Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε γεννήτριες αναμονής: 24 μήνες εγγύηση Διάκενο βαλβίδας εισαγωγής .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) για χρήση από ιδιώτη, χωρίς εγγύηση για επαγγελματική χρήση. Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε οχήματα πολλαπλών χρήσεων: 24 μήνες εγγύηση για χρήση από Διάκενο βαλβίδας εξαγωγής...
Page 31
Σχετιζόμενα εξαρτήματα ή συγκροτήματα όπως συμπλέκτες, συστήματα γραναζιών μετάδοσης κίνησης, χειριστήρια εξοπλισμού κλπ., τα οποία δεν παρέχονται από τη Briggs & Stratton. Υπερθέρμανση λόγω υπολειμμάτων κοπής γρασιδιού, ακαθαρσιών και υπολειμμάτων ή λόγω φωλιών τρωκτικών που προκαλούν απόφραξη ή περιορισμό ροής στα πτερύγια...
Page 33
• Llene el tanque de combustible en exteriores en un área bien ventilada. • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para ADVERTENCIA constatar si presentan grietas o pérdidas. Cambie si es necesario. Las piezas giratorias pueden tocar o enredar las manos, pies, cabello, ropa o Cuando arranque el motor accesorios.
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por Briggs & Stratton. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. ADVERTENCIA La temperatura exterior determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
El combustible debe cumplir estos requisitos AVISO Este motor ha sido enviado por Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar • Utilice combustible limpio y seco, sin humedad ni partículas. El uso de combustibles el motor, asegúrese de añadir aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca que no cumplan estos valores puede provocar problemas de rendimiento.
Extracción del aceite Cada 100 horas o anualmente Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el o los cables de las bujías • Cambiar las bujías (D, Figura 5) y manténgalos alejados de las bujías (E). • Cambio del aceite del motor Saque la varilla medidora (A, Figura 6).
Asegúrese de que no haya suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite. Piezas de servicio - Modelo: 540000, 610000 Tras un periodo de tiempo puede acumularse suciedad en las aletas de refrigeración del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos restos de suciedad no pueden Kit de servicio Número de pieza...
Page 38
Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Vanguard montado en vehículos industriales: 24 meses de uso consumidor, 24 meses de uso comercial. Vanguard 3 cilindros de refrigeración líquida: ver póliza de garantía del motor 3/LC Briggs & Stratton.
Page 40
• Älä käytä liian väljiä vaatteita, varo sitomattomia, roikkuvia nauhoja tai muita helposti • Varmista, että sytytystulppa, äänenvaimennin, polttoainekorkki ja ilmanpuhdistin tarttuvia vaatekappaleita. (mikäli käytössä) ovat paikoillaan ja kiinnitettyinä. • Älä pyöritä moottoria sytytystulppa irrotettuna. Kun käytät laitetta VAROITUS • Älä...
VAROITUS Puuttuva tai viallinen polttoaineen sulkuventtiili voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. • Älä käytä laitetta, mikäli sulkuventtiili puuttuu tai on viallinen. Toiminnot ja hallintalaitteet Moottorin hallintalaitteet Vertaa kuvitusta (kuva: 1, 2) ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. SAE 30 –...
Moottorit on suunniteltu käytettäväksi maa- tai nestekaasulla. Tämän moottorin Huolto pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). HUOMAA Jos moottori kallistetaan huollon ajaksi, moottoriin kiinnitetyn VAROITUS polttoainesäiliön on oltava tyhjä ja sytytystulpan puolen on oltava ylöspäin. Jollei Laite, jota tämä moottori käyttää, on varustettu automaattisella polttoaineen polttoainesäiliö...
Page 43
Öljyn lisääminen Huolla sytytystulpat Katso kuva . 4 • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. • Puhdista öljyntäyttöalueelta kaikki roskat. Tarkista rako (A, kuva 4) lankatulkilla (B). Säädä rako tarvittaessa uudelleen. Asenna ja Katso öljytilavuus luvusta Tekniset tiedot . • kiristä sytytystulppa suositeltuun momenttiin. Katso rakoa ja kiristysmomenttia koskevat tiedot kohdasta Tekniset tiedot .
Iskutilavuus 60.60 ci (993 cc) Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu ei koske kaupallista käyttöä. Vanguard asennettuna hyötyajoneuvoihin: 24 kuukautta Sylinterin halkaisija 3.366 in (85,5 mm) yksityiskäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa käytössä. Vanguardin 3-sylinterinen, Iskun pituus 3.406 in (86,5 mm)
Page 45
kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. Säilytä kuitti ostotodistuksena. Jos todistusta ensimmäisen hankinnan päivämäärästä ei toimiteta silloin, kun takuuhuoltoa pyydetään, tuotteen valmistuspäivämäärää käytetään takuuajan määritykseen. Briggs & Stratton -tuotteiden takuuhuollon saaminen ei edellytä tuotteen rekisteröintiä. Takuuehdot Tämä...
Page 47
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Contrôler régulièrement que les conduites d’essence, le réservoir, le bouchon et AVERTISSEMENT les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Les pièces rotatives peuvent toucher ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs AVERTISSEMENT spéciaux.
monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l’arrêt de l’équipement. • Ne pas utiliser l’appareil si le robinet de « fermeture de l’alimentation en carburant » • TOUJOURS positionner cet équipement dans le sens du vent et orienter est manquant ou inopérant.
Page 50
L’huile usagée constitue un déchet dangereux qui doit être éliminé de façon appropriée. Calendrier d’entretien Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Se renseigner sur les lieux de collecte ou de recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du concessionnaire. Toutes les 8 heures ou chaque jour Vidange de l’huile •...
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et Pièces de rechange - Modèle : 540000, 610000 de débris. Pièce de rechange Référence de pièce Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du...
Page 52
Vanguard installé sur groupes électrogènes de secours : 2 ans en usage privé, aucune garantie pour usage commercial. Vanguard installé sur véhicules utilitaires : 2 ans en usage privé, 2 ans pour usage commercial. Vanguard 3 cylindres à refroidissement liquide : voir le contrat de garantie pour moteurs 3/LC Briggs &...
Page 54
Quando si avvia il motore • Utilizzare sempre l'attrezzatura con i carter protettivi in posizione. • Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell'aria (se in dotazione) siano al loro posto e fissati. • Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti. •...
• Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire i componenti danneggiati o che presentano perdite. AVVERTENZA Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio. • Non utilizzare l’attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un contenuto Per informazioni su come avviare il motore, leggere le istruzioni operative fornite dal minimo di propano del 90%. produttore dell'attrezzatura. I motori a metano o GPL sono omologati per il funzionamento a gas naturale oppure propano liquido.
Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il tappo di drenaggio dell’olio e serrare (F, Figura • Sostituire le candele • Cambiare l'olio motore • Cambiare il filtro dell'olio (se presente) Cambiare il filtro dell'olio, se presente • Eseguire la manutenzione sul filtro dell’aria Alcuni motori sono provvisti di un filtro dell'olio.
Accertarsi che le alette del radiatore dell’olio (C) siano prive di sporcizia e detriti. Pezzi di ricambio - Modello: 540000, 610000 Nel tempo, è possibile che si accumulino dei detriti nelle alette di raffreddamento del cilindro...
Page 59
Vanguard installato sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguard a 3 cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs &...
Page 61
• Vul de brandstoftank buiten of in een goed geventileerde ruimte. • Controleer brandstofleidingen, tank, vuldop en koppelingen regelmatig op barsten WAARSCHUWING of lekken. Indien noodzakelijk vervangen. Handen, voeten, haar, kleren, of accessoires kunnen in aanraking komen met Bij het starten van motor en verstrikt raken in draaiende onderdelen.
Page 62
Voor de beste prestatie raden wij het gebruik van Briggs & Stratton Warranty Certifiedoliesoorten aan. U kunt ook andere hoogwaardige soorten reinigingsolie gebruiken, als deze geschikt zijn voor SF, SG, SH, SJ of hoger. Gebruik geen speciale additieven. WAARSCHUWING De buitentemperaturen bepalen de juiste olieviscositeit voor de motor. Bepaal met behulp Draag een veiligheidsbril tijdens reparatiewerken.
• In motoren die ingesteld zijn om op LPG te werken, is commercial grade HD5 LPG Informatie over hoe u de motor aanzet vindt u in de gebruiksinstructies die door de fabrikant aanbevolen. De aanbevolen brandstofsamenstelling is brandstof met een minimale van de apparatuur worden geleverd.
Verwijder de peilstok (A, afbeelding 6). • Bougies vervangen Verwijder de olieaftapplug (F, afbeelding 7). Laat de olie in een goedgekeurde bak • Motorolie verversen stromen. • Oliefilter vervangen (indien aanwezig) Nadat de olie is afgetapt, plaats de olieaftapplug (F, afbeelding 7) terug en zet deze •...
Verwijder vuil uit het luchtinlaatrooster met behulp van een borstel of droge doek. maximaal toegestane veilige hellingshoeken. Houd verbindingen, veren en bedieningen schoon Zorg dat het gebied rond en achter de geluiddemper (indien aanwezig) vrij blijft van Serviceonderdelen - Model: 540000, 610000 brandbaar vuil. Serviceonderdeel Onderdeelnummer Zorg dat er geen vuil of rommel op de koelvinnen van de spoel (indien aanwezig) zit.
Page 66
Vanguard geïnstalleerd op noodaggregaten: 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Vanguard geïnstalleerd op voertuigen voor openbare voorzieningen: 24 maanden voor particulier gebruik, 24 maanden garantie bij commercieel gebruik. Vanguard 3-cilinders vloeistofgekoeld: zie garantiebeleid voor 3/LC-motoren van Briggs &...
Page 68
• Sett opp langt hår og ta av smykker. • Sjekk at tennpluggen, eksospotten, lokket på drivstofftanken og luftfilteret (hvis • Du må ikke ha på deg løstsittende klær, snører som henger løst eller noe annet montert) sitter godt på plass. som kan sette seg fast i maskinen.
ADVARSEL Hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt, kan det føre til brann eller eksplosjon. • Utstyret må ikke brukes hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt. Funksjoner og kontroller Motorkontroller Sammenligne illustrasjonen (Figur: 1, 2) med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og funksjonene er plassert.
NG eller LPG motorer er sertifiserte til å bruke naturlig eller flytende propangass. Vedlikehold Utslippskontrollsystemet for denne motoren er EM (Engine Modifications - Modifiseringer av motoren). Hvis maskinen veltes under vedlikeholdsarbeidet, må drivstofftanken, hvis montert på motoren, være tom og siden der tennpluggen sitter må vende opp. Hvis ADVARSEL drivstofftanken ikke er tom og hvis maskinen veltes i en annen retning, kan det bli Utstyret som denne motoren er montert på...
Page 71
Påfylling av olje Vedlikehold av tennpluggen. Se figur: 4 • Sjekk at motoren står vannrett. • Rengjør området rundt oljepåfyllingen for å fjerne alt rusk. Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 4) med en trådlære (B). Justere elektrodeavstanden Se under Spesifikasjoner for oljekapasiteten. •...
Page 72
Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti Sylinderboring 3.366 in (85,5 mm) for kommersiell bruk. Vanguard montert på nyttekjøretøy: 24 måneder for privat bruk, Slaglengde 3.406 in (86,5 mm) 24 måneder for kommersiell bruk. Vanguard med 3-sylindrer og væskekjøling: se Briggs &...
Page 73
Ta vare på bevis på kjøpet i form av kvittering. Hvis du ikke kan legge fram bevis på første salgsdato når garantiservice forespørres, vil produksjonsdatoen for produktet bli brukt til å bestemme garantiperioden. Det er ikke nødvendig å registrere produktet for å...
Page 75
• Ao colocar o motor em funcionamento, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir resistência, e depois puxe rapidamente para evitar o coice. ADVERTÊNCIA • Retire todo o equipamento exterior/cargas do motor antes de ligar o motor. Os gases e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. •...
Page 76
Funcionamento • Não usar um telefone nas proximidades. • Evacuar a área. • Contactar o fornecedor de gás ou os bombeiros. Recomendações relativas ao óleo Capacidade do Cárter de Óleo Consulte a secção Especificações . ADVERTÊNCIA Para um melhor desempenho, recomendamos a utilização de óleos com certificação de Usar protecção ocular durante reparações.
Page 77
• Instale alarmes de monóxido de carbono alimentados a bateria ou de ligação à Recomendações de combustível corrente com bateria de emergência em conformidade com as instruções do fabricante. Os detectores de fumos não detectam o monóxido de carbono gasoso. •...
Page 78
de emissões "isenta de custos", o trabalho tem de ser executado por um concessionário O óleo usado é um resíduo perigoso e deve ser eliminado de forma adequada. Não deitar autorizado de fábrica. Ver as Declarações de Controlo de Emissões. fora com o lixo normal.
Mantenha a área à volta e por detrás do silenciador, caso exista, livre de resíduos combustíveis. Peças de assistência - Modelo: 540000, 610000 Verifique se as aletas do arrefecedor de óleo, caso exista, estão livre de sujidade e resíduos.
Page 80
Os motores utilizados em competições ou em veículos comerciais ou de aluguer não estão abrangidos pela garantia. Vanguard instalado em geradores de apoio: 24 meses para utilização pelo consumidor, sem garantia para utilização comercial. Vanguard instalado em veículos utilitários: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização comercial.
Page 82
Vid körning av maskinen: • Starta eller kör aldrig motorn utan luftrenare (i förekommande fall) eller luftfilter (i förekommande fall). VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När utrustningen transporteras: extremt varma. • Transportera gasdrivna motorer med tom bränsletank eller kranen stängd eller med Svåra brännskador kan inträffa vid beröring.
Funktioner och reglage 10W-30 – över 27 °C (80 °F) kan leda till ökad oljeförbrukning med 10W-30. Kontrollera oljenivån oftare. Syntetisk 5W-30 Motorreglage 5W-30 Jämför bilden (bild: 1, 2) med din motor för att bekanta dig med de olika funktionerna och reglagens placering.
Page 84
• Kontrollera att det inte finns sprickor eller läckor på bränsleledningar, tank, lock och kopplingar. Byte krävs. Studera informationen om bränslepåfyllning av gasdrivna motorer i bruksanvisningen från VARNING maskintillverkaren. Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, traumatisk amputation eller skärsår. Starta och stanna motorn Brandrisk Starta motorn...
Anslut tändkabeln (kablarna) (D, bild 5, 6) till tändstiftet (stiften) (E). Rengöra luftfiltret Demontering av avgassystem Se bild: 8 VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir VARNING extremt varma. Gaser är extremt lättantändliga och explosiva. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Page 86
Motorer som används i tävlingssyfte eller på tävlingsbanor täcks inte av garantin. Modell: 610000 Vanguard installerade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentbruk, ingen garanti för kommersiellt bruk. Vanguard installerade på nyttofordon: 24 månaders Slagvolym 60.60 ci (993 cc) konsumentbruk, 24 månader för kommersiellt bruk. Vanguard trecylindrig, vätskekyld: Cylinderdiameter 3.366 in (85,5 mm)
Page 87
delar som inte är Briggs & Stratton originaldelar; en användning av motorn med otillräcklig, förorenad eller dålig kvalitet på smörjoljan; en användning av förorenat eller gammalt bränsle, diesel med en etanolhalt som överstiger 10 % eller användning av bränslen som motorgas eller naturgas på motorer som inte ursprungligen konstruerats/tillverkats av Briggs &...
Need help?
Do you have a question about the 610000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers