Vanguard 610000 Operator's Manual

Vanguard 610000 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 610000:
Table of Contents
  • Recycling-Informationen
  • Funktionen und Bedienungselemente
  • Betrieb
  • Wartung
  • Wartung der Zündkerze
  • Motoröl Wechseln
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Χαρακτηριστικά Και Χειριστήρια
  • Πρόγραμμα Συντήρησης
  • Ανίχνευση Βλαβών
  • Mensajes de Seguridad
  • Seguridad del Usuario
  • Símbolos de Peligro y Significados
  • Características y Controles
  • Adición de Combustible
  • Programa de Mantenimiento
  • Mantenimiento del Filtro de Aire
  • Cambio del Aceite del Motor
  • Especificaciones
  • Solución de Problemas
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Toiminnot Ja Hallintalaitteet
  • Polttoaineen Lisääminen
  • Tekniset Tiedot
  • Étiquettes de Sécurité
  • Sécurité de L'utilisateur
  • Fonctions Et Commandes
  • Recommandations de Carburant
  • Entretien
  • Ajouter du Carburant
  • Démarrage Et Arrêt du Moteur
  • Spécifications
  • Garantie
  • Informazioni Sul Riciclaggio
  • Messaggi DI Sicurezza
  • Sicurezza Dell'operatore
  • Caratteristiche E Comandi
  • Funzionamento
  • Rifornimento DI Carburante
  • Programma DI Manutenzione
  • Manutenzione Della Candela
  • Manutenzione del Filtro Dell'aria
  • Garanzia
  • Brandstof Bijvullen
  • De Motor Starten en Stoppen
  • Motorolie Verversen
  • Problemen Oplossen
  • Informasjon Om Gjenvinning
  • Funksjoner Og Kontroller
  • Påfylling Av Drivstoff
  • Mensagens de Segurança
  • Resolução de Problemas
  • Information Om Återvinning
  • Funktioner Och Reglage
  • Byta Motorolja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright
Briggs & Stratton Corporation,
80006763WST
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: C
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 610000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vanguard 610000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation, 80006763WST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: C Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 3: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 4 • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become When Operating Equipment extremely hot.
  • Page 5: Features And Controls

    Features and Controls 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Synthetic 5W-30 Engine Controls 5W-30 Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
  • Page 6: Start And Stop Engine

    For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions supplied by the equipment manufacturer. WARNING Start and Stop Engine Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or Start Engine laceration.
  • Page 7: Service Air Filter

    Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 6) on the dipstick. Service Exhaust System Install and tighten the dipstick (A, Figure 6). Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 5, 6) to the spark plug(s) (E). Service Air Filter WARNING Running engines produce heat.
  • Page 8: Troubleshooting

    Displacement 60.60 ci (993 cc) Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 Bore 3.366 in (85,5 mm) months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton Stroke 3.406 in (86,5 mm)
  • Page 9 responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 or The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; BRIGGSandSTRATTON.COM. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of • If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under this lubricating oil;...
  • Page 10 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Symbol Betydning Symbol Betydning forbeholdes. Brandfare Risiko for eksplosion. Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder også...
  • Page 11 Når motoren startes • Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af. • UNDGÅ at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan • Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på sætte sig fast i de roterende dele.
  • Page 12 ADVARSEL Manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil kan resultere i brand eller eksplosion. • Undlad at betjene udstyret i tilfælde af en manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil. Funktioner og betjeningsanordninger Motorens betjeningselementer SAE 30 - Under 4°C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte. Sammenlign illustrationen (figur: 1, 2) med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.
  • Page 13 NG- eller LPG-motorer er certificeret til drift med natur- eller LP-gas. Vedligeholdelse Emissionskontrolsystemet for denne motor er EM (Engine Modifications). BEMÆRK Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet ADVARSEL udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis Udstyret, som denne motor er monteret på, er udstyret med en automatisk motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga.
  • Page 14 Påfyldning af olie Servicer tændrør Se figur: 4 • Kontrollér, at motoren står plant. • Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester. Kontroller afstanden (A, figur 4) med en afstandsmåler (B). Om nødvendigt genindstil Se Specifikationsafsnittet mht. oliekapacitet. • afstanden. Monter og fastspænd tændrøret til det anbefalede moment. Mht. afstandsindstilling og moment, se afsnittet Specifikationer .
  • Page 15 Vanguard installeret på hjælpekøretøjer: Oliekapacitet 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L) 24 måneder almindeligt brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Vanguard 3- cylindret, væskekølet: Se Briggs & Stratton 3/LC – Motorgarantipolitik. Tændrørsgab .020 in (,51 mm)
  • Page 16 detailkunde. "Erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusiv erhvervsmæssige, indkomstdannende eller lejebaserede formål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti. Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på...
  • Page 17: Recycling-Informationen

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Feuergefahr Explosionsgefahr Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors.
  • Page 18 • Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen. Beim Starten des Motors WARNUNG Rotierende Teile können mit Händen, Füßen, Haaren, Kleidungsstücken oder • Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls Schmuck in Berührung kommen und sich darin verfangen. vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
  • Page 19: Funktionen Und Bedienungselemente

    Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden. WARNUNG Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen Bei Reparaturarbeiten eine Schutzbrille tragen.
  • Page 20: Wartung

    • Sauberen trockenen Kraftstoff verwenden, der frei von Feuchtigkeit und HINWEIS Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Materialpartikeln ist. Bei Verwendung von Kraftstoffen außerhalb der folgenden Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Empfehlungen können Leistungsprobleme entstehen.
  • Page 21: Wartung Der Zündkerze

    Die Ölablassschraube (F, Abb. 7) entfernen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter • Zündkerzen austauschen ablassen. • Motoröl wechseln Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 7) einsetzen • Ölfilter (falls vorhanden) austauschen und festziehen. • Luftfilter warten •...
  • Page 22: Fehlersuche Und -Behebung

    Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. Gestänge, Federn und Bedienungselemente sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer, falls vorhanden, von brennbaren Ersatzteile – Modell: 540000, 610000 Fremdkörpern frei halten. Darauf achten, dass die Ölkühlerrippen frei von Schmutz und Fremdkörpern sind.
  • Page 23 Mietrennbahnen eingesetzt werden. An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs & Stratton-Garantieschein für 3/LC-Motoren.
  • Page 24 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν των δικαιωμάτων. Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε και κατανοήστε το γνωρίζετε...
  • Page 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ταχεία επανατύλιξη του σχοινιού εκκίνησης (κλώτσημα) θα τραβήξει το χέρι Οι αναθυμιάσεις είναι εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές. και τον βραχίονά σας προς τον κινητήρα πριν προλάβετε να αφήσετε το σχοινί. Ενδεχόμενη φωτιά ή έκρηξη μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα ή Ενδέχεται...
  • Page 26: Χαρακτηριστικά Και Χειριστήρια

    Σύμβολα ελέγχου και τι σημαίνουν • Μη χτυπάτε το σφόνδυλο με σφυρί ή με άλλο σκληρό αντικείμενο, διότι υπάρχει κίνδυνος να σπάσει ο σφόνδυλος κατά τη λειτουργία. Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Κατά τον έλεγχο για σπινθήρα: Ταχύτητα κινητήρα - FAST Ταχύτητα...
  • Page 27 Σύστημα προστασίας από χαμηλή στάθμη Εκκίνηση και διακοπή της λειτουργίας του λαδιού (εφόσον υπάρχει) κινητήρα Ορισμένοι κινητήρες είναι εξοπλισμένοι με αισθητήρα χαμηλής στάθμης λαδιού. Αν η στάθμη Εκκίνηση του κινητήρα του λαδιού είναι χαμηλή, ο αισθητήρας είτε θα ενεργοποιήσει μια προειδοποιητική λυχνία είτε...
  • Page 28: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Σχετικά με τη ρύθμιση του διάκενου ή της ροπής σύσφιξης, ανατρέξτε στην ενότητα Για κάθε εργασία συντήρησης και σέρβις του κινητήρα και των εξαρτημάτων του σας Προδιαγραφές . συνιστούμε να επισκέπτεστε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton. Σημειωση: Σε ορισμένες περιπτώσεις, η τοπική νομοθεσία απαιτεί τη χρήση μπουζί με αντίσταση...
  • Page 29: Ανίχνευση Βλαβών

    Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Η σωστή Σέρβις Συστήματος ψύξης στάθμη λαδιού είναι το πάνω σημείο της ένδειξης πλήρους στάθμης (B, Εικόνα 6) που απεικονίζεται στο δείκτη στάθμης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσθήκη λαδιού Η λειτουργία των κινητήρων παράγει θερμότητα. Τα εξαρτήματα του κινητήρα, και...
  • Page 30 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε γεννήτριες αναμονής: 24 μήνες εγγύηση Διάκενο βαλβίδας εισαγωγής .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) για χρήση από ιδιώτη, χωρίς εγγύηση για επαγγελματική χρήση. Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε οχήματα πολλαπλών χρήσεων: 24 μήνες εγγύηση για χρήση από Διάκενο βαλβίδας εξαγωγής...
  • Page 31 Σχετιζόμενα εξαρτήματα ή συγκροτήματα όπως συμπλέκτες, συστήματα γραναζιών μετάδοσης κίνησης, χειριστήρια εξοπλισμού κλπ., τα οποία δεν παρέχονται από τη Briggs & Stratton. Υπερθέρμανση λόγω υπολειμμάτων κοπής γρασιδιού, ακαθαρσιών και υπολειμμάτων ή λόγω φωλιών τρωκτικών που προκαλούν απόφραξη ή περιορισμό ροής στα πτερύγια...
  • Page 32: Mensajes De Seguridad

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Riesgo de incendio. Riesgo de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el uso y el cuidado correctos del motor.
  • Page 33 • Llene el tanque de combustible en exteriores en un área bien ventilada. • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para ADVERTENCIA constatar si presentan grietas o pérdidas. Cambie si es necesario. Las piezas giratorias pueden tocar o enredar las manos, pies, cabello, ropa o Cuando arranque el motor accesorios.
  • Page 34: Características Y Controles

    Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por Briggs & Stratton. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. ADVERTENCIA La temperatura exterior determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
  • Page 35: Adición De Combustible

    El combustible debe cumplir estos requisitos AVISO Este motor ha sido enviado por Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar • Utilice combustible limpio y seco, sin humedad ni partículas. El uso de combustibles el motor, asegúrese de añadir aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca que no cumplan estos valores puede provocar problemas de rendimiento.
  • Page 36: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Extracción del aceite Cada 100 horas o anualmente Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el o los cables de las bujías • Cambiar las bujías (D, Figura 5) y manténgalos alejados de las bujías (E). • Cambio del aceite del motor Saque la varilla medidora (A, Figura 6).
  • Page 37: Especificaciones

    Asegúrese de que no haya suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite. Piezas de servicio - Modelo: 540000, 610000 Tras un periodo de tiempo puede acumularse suciedad en las aletas de refrigeración del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos restos de suciedad no pueden Kit de servicio Número de pieza...
  • Page 38 Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Vanguard montado en vehículos industriales: 24 meses de uso consumidor, 24 meses de uso comercial. Vanguard 3 cilindros de refrigeración líquida: ver póliza de garantía del motor 3/LC Briggs & Stratton.
  • Page 39: Käyttäjän Turvallisuus

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Symboli Merkitys Symboli Merkitys Iskun vaara Myrkyllisten kaasujen vaara Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Käsikirja sisältää myös ohjeet moottorin oikeaa käyttöä...
  • Page 40 • Älä käytä liian väljiä vaatteita, varo sitomattomia, roikkuvia nauhoja tai muita helposti • Varmista, että sytytystulppa, äänenvaimennin, polttoainekorkki ja ilmanpuhdistin tarttuvia vaatekappaleita. (mikäli käytössä) ovat paikoillaan ja kiinnitettyinä. • Älä pyöritä moottoria sytytystulppa irrotettuna. Kun käytät laitetta VAROITUS • Älä...
  • Page 41: Toiminnot Ja Hallintalaitteet

    VAROITUS Puuttuva tai viallinen polttoaineen sulkuventtiili voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. • Älä käytä laitetta, mikäli sulkuventtiili puuttuu tai on viallinen. Toiminnot ja hallintalaitteet Moottorin hallintalaitteet Vertaa kuvitusta (kuva: 1, 2) ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. SAE 30 –...
  • Page 42: Polttoaineen Lisääminen

    Moottorit on suunniteltu käytettäväksi maa- tai nestekaasulla. Tämän moottorin Huolto pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). HUOMAA Jos moottori kallistetaan huollon ajaksi, moottoriin kiinnitetyn VAROITUS polttoainesäiliön on oltava tyhjä ja sytytystulpan puolen on oltava ylöspäin. Jollei Laite, jota tämä moottori käyttää, on varustettu automaattisella polttoaineen polttoainesäiliö...
  • Page 43 Öljyn lisääminen Huolla sytytystulpat Katso kuva . 4 • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. • Puhdista öljyntäyttöalueelta kaikki roskat. Tarkista rako (A, kuva 4) lankatulkilla (B). Säädä rako tarvittaessa uudelleen. Asenna ja Katso öljytilavuus luvusta Tekniset tiedot . • kiristä sytytystulppa suositeltuun momenttiin. Katso rakoa ja kiristysmomenttia koskevat tiedot kohdasta Tekniset tiedot .
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Iskutilavuus 60.60 ci (993 cc) Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu ei koske kaupallista käyttöä. Vanguard asennettuna hyötyajoneuvoihin: 24 kuukautta Sylinterin halkaisija 3.366 in (85,5 mm) yksityiskäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa käytössä. Vanguardin 3-sylinterinen, Iskun pituus 3.406 in (86,5 mm)
  • Page 45 kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. Säilytä kuitti ostotodistuksena. Jos todistusta ensimmäisen hankinnan päivämäärästä ei toimiteta silloin, kun takuuhuoltoa pyydetään, tuotteen valmistuspäivämäärää käytetään takuuajan määritykseen. Briggs & Stratton -tuotteiden takuuhuollon saaminen ei edellytä tuotteen rekisteröintiä. Takuuehdot Tämä...
  • Page 46: Étiquettes De Sécurité

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient également des directives sur la bonne utilisation et le bon entretien du moteur.
  • Page 47 • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Contrôler régulièrement que les conduites d’essence, le réservoir, le bouchon et AVERTISSEMENT les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Les pièces rotatives peuvent toucher ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
  • Page 48: Fonctions Et Commandes

    Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs AVERTISSEMENT spéciaux.
  • Page 49: Entretien

    monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l’arrêt de l’équipement. • Ne pas utiliser l’appareil si le robinet de « fermeture de l’alimentation en carburant » • TOUJOURS positionner cet équipement dans le sens du vent et orienter est manquant ou inopérant.
  • Page 50 L’huile usagée constitue un déchet dangereux qui doit être éliminé de façon appropriée. Calendrier d’entretien Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Se renseigner sur les lieux de collecte ou de recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du concessionnaire. Toutes les 8 heures ou chaque jour Vidange de l’huile •...
  • Page 51: Spécifications

    S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et Pièces de rechange - Modèle : 540000, 610000 de débris. Pièce de rechange Référence de pièce Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du...
  • Page 52 Vanguard installé sur groupes électrogènes de secours : 2 ans en usage privé, aucune garantie pour usage commercial. Vanguard installé sur véhicules utilitaires : 2 ans en usage privé, 2 ans pour usage commercial. Vanguard 3 cylindres à refroidissement liquide : voir le contrat de garantie pour moteurs 3/LC Briggs &...
  • Page 53: Informazioni Sul Riciclaggio

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. Simbolo Significato Simbolo Significato Pericolo di incendio Pericolo di esplosione. Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull'uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché Briggs &...
  • Page 54 Quando si avvia il motore • Utilizzare sempre l'attrezzatura con i carter protettivi in posizione. • Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell'aria (se in dotazione) siano al loro posto e fissati. • Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti. •...
  • Page 55: Caratteristiche E Comandi

    • Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire i componenti danneggiati o che presentano perdite. AVVERTENZA Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio. • Non utilizzare l’attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
  • Page 56: Rifornimento Di Carburante

    massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un contenuto Per informazioni su come avviare il motore, leggere le istruzioni operative fornite dal minimo di propano del 90%. produttore dell'attrezzatura. I motori a metano o GPL sono omologati per il funzionamento a gas naturale oppure propano liquido.
  • Page 57: Manutenzione Della Candela

    Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il tappo di drenaggio dell’olio e serrare (F, Figura • Sostituire le candele • Cambiare l'olio motore • Cambiare il filtro dell'olio (se presente) Cambiare il filtro dell'olio, se presente • Eseguire la manutenzione sul filtro dell’aria Alcuni motori sono provvisti di un filtro dell'olio.
  • Page 58: Garanzia

    Accertarsi che le alette del radiatore dell’olio (C) siano prive di sporcizia e detriti. Pezzi di ricambio - Modello: 540000, 610000 Nel tempo, è possibile che si accumulino dei detriti nelle alette di raffreddamento del cilindro...
  • Page 59 Vanguard installato sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguard a 3 cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs &...
  • Page 60 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten voorbehouden. Symbool Betekenis Symbool Betekenis Brandgevaar Explosiegevaar. Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen Daarnaast leest u in deze handleiding hoe u de motor op de juiste manier gebruikt en onderhoudt.
  • Page 61 • Vul de brandstoftank buiten of in een goed geventileerde ruimte. • Controleer brandstofleidingen, tank, vuldop en koppelingen regelmatig op barsten WAARSCHUWING of lekken. Indien noodzakelijk vervangen. Handen, voeten, haar, kleren, of accessoires kunnen in aanraking komen met Bij het starten van motor en verstrikt raken in draaiende onderdelen.
  • Page 62 Voor de beste prestatie raden wij het gebruik van Briggs & Stratton Warranty Certifiedoliesoorten aan. U kunt ook andere hoogwaardige soorten reinigingsolie gebruiken, als deze geschikt zijn voor SF, SG, SH, SJ of hoger. Gebruik geen speciale additieven. WAARSCHUWING De buitentemperaturen bepalen de juiste olieviscositeit voor de motor. Bepaal met behulp Draag een veiligheidsbril tijdens reparatiewerken.
  • Page 63: Brandstof Bijvullen

    • In motoren die ingesteld zijn om op LPG te werken, is commercial grade HD5 LPG Informatie over hoe u de motor aanzet vindt u in de gebruiksinstructies die door de fabrikant aanbevolen. De aanbevolen brandstofsamenstelling is brandstof met een minimale van de apparatuur worden geleverd.
  • Page 64: Motorolie Verversen

    Verwijder de peilstok (A, afbeelding 6). • Bougies vervangen Verwijder de olieaftapplug (F, afbeelding 7). Laat de olie in een goedgekeurde bak • Motorolie verversen stromen. • Oliefilter vervangen (indien aanwezig) Nadat de olie is afgetapt, plaats de olieaftapplug (F, afbeelding 7) terug en zet deze •...
  • Page 65: Problemen Oplossen

    Verwijder vuil uit het luchtinlaatrooster met behulp van een borstel of droge doek. maximaal toegestane veilige hellingshoeken. Houd verbindingen, veren en bedieningen schoon Zorg dat het gebied rond en achter de geluiddemper (indien aanwezig) vrij blijft van Serviceonderdelen - Model: 540000, 610000 brandbaar vuil. Serviceonderdeel Onderdeelnummer Zorg dat er geen vuil of rommel op de koelvinnen van de spoel (indien aanwezig) zit.
  • Page 66 Vanguard geïnstalleerd op noodaggregaten: 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Vanguard geïnstalleerd op voertuigen voor openbare voorzieningen: 24 maanden voor particulier gebruik, 24 maanden garantie bij commercieel gebruik. Vanguard 3-cilinders vloeistofgekoeld: zie garantiebeleid voor 3/LC-motoren van Briggs &...
  • Page 67: Informasjon Om Gjenvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter forbeholdt. Symbol Betydning Symbol Betydning Fare for støt. Fare for giftige gasser Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren.
  • Page 68 • Sett opp langt hår og ta av smykker. • Sjekk at tennpluggen, eksospotten, lokket på drivstofftanken og luftfilteret (hvis • Du må ikke ha på deg løstsittende klær, snører som henger løst eller noe annet montert) sitter godt på plass. som kan sette seg fast i maskinen.
  • Page 69: Funksjoner Og Kontroller

    ADVARSEL Hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt, kan det føre til brann eller eksplosjon. • Utstyret må ikke brukes hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt. Funksjoner og kontroller Motorkontroller Sammenligne illustrasjonen (Figur: 1, 2) med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og funksjonene er plassert.
  • Page 70: Påfylling Av Drivstoff

    NG eller LPG motorer er sertifiserte til å bruke naturlig eller flytende propangass. Vedlikehold Utslippskontrollsystemet for denne motoren er EM (Engine Modifications - Modifiseringer av motoren). Hvis maskinen veltes under vedlikeholdsarbeidet, må drivstofftanken, hvis montert på motoren, være tom og siden der tennpluggen sitter må vende opp. Hvis ADVARSEL drivstofftanken ikke er tom og hvis maskinen veltes i en annen retning, kan det bli Utstyret som denne motoren er montert på...
  • Page 71 Påfylling av olje Vedlikehold av tennpluggen. Se figur: 4 • Sjekk at motoren står vannrett. • Rengjør området rundt oljepåfyllingen for å fjerne alt rusk. Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 4) med en trådlære (B). Justere elektrodeavstanden Se under Spesifikasjoner for oljekapasiteten. •...
  • Page 72 Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti Sylinderboring 3.366 in (85,5 mm) for kommersiell bruk. Vanguard montert på nyttekjøretøy: 24 måneder for privat bruk, Slaglengde 3.406 in (86,5 mm) 24 måneder for kommersiell bruk. Vanguard med 3-sylindrer og væskekjøling: se Briggs &...
  • Page 73 Ta vare på bevis på kjøpet i form av kvittering. Hvis du ikke kan legge fram bevis på første salgsdato når garantiservice forespørres, vil produksjonsdatoen for produktet bli brukt til å bestemme garantiperioden. Det er ikke nødvendig å registrere produktet for å...
  • Page 74: Mensagens De Segurança

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolos de Segurança e Respectivos reservados. Significados Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos Símbolo Significado Símbolo Significado associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente do motor.
  • Page 75 • Ao colocar o motor em funcionamento, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir resistência, e depois puxe rapidamente para evitar o coice. ADVERTÊNCIA • Retire todo o equipamento exterior/cargas do motor antes de ligar o motor. Os gases e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. •...
  • Page 76 Funcionamento • Não usar um telefone nas proximidades. • Evacuar a área. • Contactar o fornecedor de gás ou os bombeiros. Recomendações relativas ao óleo Capacidade do Cárter de Óleo Consulte a secção Especificações . ADVERTÊNCIA Para um melhor desempenho, recomendamos a utilização de óleos com certificação de Usar protecção ocular durante reparações.
  • Page 77 • Instale alarmes de monóxido de carbono alimentados a bateria ou de ligação à Recomendações de combustível corrente com bateria de emergência em conformidade com as instruções do fabricante. Os detectores de fumos não detectam o monóxido de carbono gasoso. •...
  • Page 78 de emissões "isenta de custos", o trabalho tem de ser executado por um concessionário O óleo usado é um resíduo perigoso e deve ser eliminado de forma adequada. Não deitar autorizado de fábrica. Ver as Declarações de Controlo de Emissões. fora com o lixo normal.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    Mantenha a área à volta e por detrás do silenciador, caso exista, livre de resíduos combustíveis. Peças de assistência - Modelo: 540000, 610000 Verifique se as aletas do arrefecedor de óleo, caso exista, estão livre de sujidade e resíduos.
  • Page 80 Os motores utilizados em competições ou em veículos comerciais ou de aluguer não estão abrangidos pela garantia. Vanguard instalado em geradores de apoio: 24 meses para utilização pelo consumidor, sem garantia para utilização comercial. Vanguard instalado em veículos utilitários: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização comercial.
  • Page 81: Information Om Återvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Symbol Innebörd Symbol Innebörd Risk för elektriska stötar. Risk för giftiga gaser. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Page 82 Vid körning av maskinen: • Starta eller kör aldrig motorn utan luftrenare (i förekommande fall) eller luftfilter (i förekommande fall). VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När utrustningen transporteras: extremt varma. • Transportera gasdrivna motorer med tom bränsletank eller kranen stängd eller med Svåra brännskador kan inträffa vid beröring.
  • Page 83: Funktioner Och Reglage

    Funktioner och reglage 10W-30 – över 27 °C (80 °F) kan leda till ökad oljeförbrukning med 10W-30. Kontrollera oljenivån oftare. Syntetisk 5W-30 Motorreglage 5W-30 Jämför bilden (bild: 1, 2) med din motor för att bekanta dig med de olika funktionerna och reglagens placering.
  • Page 84 • Kontrollera att det inte finns sprickor eller läckor på bränsleledningar, tank, lock och kopplingar. Byte krävs. Studera informationen om bränslepåfyllning av gasdrivna motorer i bruksanvisningen från VARNING maskintillverkaren. Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, traumatisk amputation eller skärsår. Starta och stanna motorn Brandrisk Starta motorn...
  • Page 85: Byta Motorolja

    Anslut tändkabeln (kablarna) (D, bild 5, 6) till tändstiftet (stiften) (E). Rengöra luftfiltret Demontering av avgassystem Se bild: 8 VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir VARNING extremt varma. Gaser är extremt lättantändliga och explosiva. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
  • Page 86 Motorer som används i tävlingssyfte eller på tävlingsbanor täcks inte av garantin. Modell: 610000 Vanguard installerade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentbruk, ingen garanti för kommersiellt bruk. Vanguard installerade på nyttofordon: 24 månaders Slagvolym 60.60 ci (993 cc) konsumentbruk, 24 månader för kommersiellt bruk. Vanguard trecylindrig, vätskekyld: Cylinderdiameter 3.366 in (85,5 mm)
  • Page 87 delar som inte är Briggs & Stratton originaldelar; en användning av motorn med otillräcklig, förorenad eller dålig kvalitet på smörjoljan; en användning av förorenat eller gammalt bränsle, diesel med en etanolhalt som överstiger 10 % eller användning av bränslen som motorgas eller naturgas på motorer som inte ursprungligen konstruerats/tillverkats av Briggs &...

This manual is also suitable for:

540000

Table of Contents