Vanguard 61E100 Operator's Manual

Vanguard 61E100 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 61E100:
Table of Contents
  • Recycling-Informationen
  • Funktionen und Bedienungselemente
  • Betrieb
  • Wartung
  • Wartung der Zündkerze
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Technische Daten
  • Warranty
  • Έλεγχος Στάθμης Λαδιού
  • Πρόγραμμα Συντήρησης
  • Ανίχνευση Βλαβών
  • Mensajes de Seguridad
  • Seguridad del Usuario
  • Símbolos de Peligro y Significados
  • Características y Controles
  • Adición de Combustible
  • Programa de Mantenimiento
  • Mantenimiento del Filtro de Aire
  • Cambio del Aceite del Motor
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Toiminnot Ja Hallintalaitteet
  • Polttoaineen Lisääminen
  • Tekniset Tiedot
  • Étiquettes de Sécurité
  • Sécurité de L'utilisateur
  • Fonctions Et Commandes
  • Recommandations de Carburant
  • Démarrage Et Arrêt du Moteur
  • Faire Le Plein
  • Calendrier D'entretien
  • Spécifications
  • Informazioni Sul Riciclaggio
  • Messaggi DI Sicurezza
  • Sicurezza Dell'operatore
  • Caratteristiche E Comandi
  • Funzionamento
  • Rifornimento DI Carburante
  • Programma DI Manutenzione
  • Manutenzione Della Candela
  • Manutenzione del Filtro Dell'aria
  • Garanzia
  • Brandstof Bijvullen
  • De Motor Starten en Stoppen
  • Motorolie Verversen
  • Problemen Oplossen
  • Garantie
  • Informasjon Om Gjenvinning
  • Funksjoner Og Kontroller
  • Mensagens de Segurança
  • Plano de Manutenção
  • Mudar O Óleo Do Motor
  • Manutenção da Vela de Ignição
  • Resolução de Problemas
  • Information Om Återvinning
  • Funktioner Och Reglage
  • Byta Motorolja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Copyright
Briggs & Stratton Corporation,
80006762WST
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: C
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vanguard 61E100

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation, 80006762WST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: C Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 4: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 5: Features And Controls

    • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. pull rapidly to avoid kickback.
  • Page 6: Operation

    Air Cleaner, Low Profile Dipstick Oil Fill Oil Filter Oil Drain Plug Oil Pressure Sensor Finger Guard Electric Starter Starter Solenoid Regulator/Rectifier Carburetor - Carburetor Models Oil Cooler (if equipped) Muffler (if equipped) SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. Fuel Pump 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil Starter Switch...
  • Page 7: Start And Stop Engine

    Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. engine.
  • Page 8: Maintenance Schedule

    Maintenance Every 600 Hours or Annually • Replace safety filter (if equipped) NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty Every third air filter change, replace the inner safety filter (if equipped).
  • Page 9: Change Engine Oil

    Paper Air Filter WARNING Open the fastener(s) (A, Figure 12) and remove the cover (B). Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as Remove the air filter (C, Figure 12). the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface.
  • Page 10: Specifications

    1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. WARNING Service Parts - Model: 540000, 610000, 61E100 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Service Part Part Number Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Page 11: Warranty

    Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 diagnosis, parts, and labor.
  • Page 12 • Mixer Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours • Carburetor or fuel injection system For engines of 225 cc or more displacement: • Oxygen sensor Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours •...
  • Page 13 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Symbol Betydning Symbol Betydning forbeholdes. Brandfare Risiko for eksplosion. Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder også...
  • Page 14 • Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at fylde op over bunden af tankens brændstofkant. • Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre ADVARSEL antændelseskilder. Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og •...
  • Page 15 Funktioner og Betjening betjeningsanordninger Olieanbefalinger Oliekapacitet: Se afsnittet Specifikationer . Motorens betjeningselementer Vi anbefaler brugen af Briggs & Stratton garanti-certificerede olier til optimal ydelse. Andre Sammenlign illustrationen (figur: 1, 2, 3, 4) med din motor for at lære placeringen af udstyr olier af tilsvarende høj kvalitet er acceptable, hvis de er klassificeret til service SF, SG, og betjeningselementer.
  • Page 16 • Benzin med op til 10 % etanol (gasohol) er acceptabelt. BEMÆRK Der må ikke bruges ikke-godkendt benzin, som for eksempel E85. Der må ADVARSEL ikke blandes olie i benzin, og der må ikke foretages ændringer på motoren for at køre med alternative brændstoffer.
  • Page 17 Hvis motoren starter men ikke kan fortsætte med at køre, skal du flytte at få udført udledningskontrolservice "uden beregning" skal arbejdet imidlertid udføres af chokerregulatoren (C, figur 7) til positionen ÅBEN for at starte motoren. en autoriseret forhandler. Se erklæringer om udledningskontrol. BEMÆRK Starterens levetid kan forlænges ved at bruge korte startcyklusser (maks.
  • Page 18 Bemærk: Nogle steder kræver lokal lovgivning anvendelse af et modstands tændrør for Hæld olie langsomt i motorens oliepåfyldningshul (C, figur 10). Undgå at overfylde. at undertrykke tændingssignaler. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et modstands Efter oliepåfyldningen vent et minut, og kontroller så oliestanden. tændrør, så...
  • Page 19 5,6 ºC over 25 ºC. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15° Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning. Reservedele - Model: 540000, 610000, 61E100 ADVARSEL Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
  • Page 20 Forfilter, lavprofil (figur 13) 692520 gives ikke garanti ved erhvervsmæssig brug. Vanguard installeret på hjælpekøretøjer: 24 måneder almindeligt brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Vanguard 3- Olie – SAE 30 100028 cylindret, væskekølet: Se Briggs & Stratton 3/LC – Motorgarantipolitik.
  • Page 21: Recycling-Informationen

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Feuergefahr Explosionsgefahr Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors.
  • Page 22 • Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene • Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Tankdeckel abgenommen wird. Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid. • Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen. •...
  • Page 23: Funktionen Und Bedienungselemente

    • Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte. Kraftstoffstand - nicht Bei der Zündfunkenkontrolle: überfüllen • Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden. • Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
  • Page 24 • Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf OFFENE/BETRIEBS- Empfehlungen zum Kraftstoff Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE Position stellen und Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: den Motor anlassen, bis er anspringt. • Sauberes, frisches, unverbleites Benzin. •...
  • Page 25: Wartung

    Den Chokehebel (C, Abb. 7) oder den kombinierten Choke/Gashebel auf • Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position GESCHLOSSENE Position stellen. angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen. Hinweis: Wenn die Kraftstoffanlage leer ist (erstes Anlassen nachdem der Kraftstoff •...
  • Page 26: Wartung Der Zündkerze

    Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 11) einsetzen Vergaser und Motordrehzahl und festziehen. Es dürfen keine Einstellungen am Vergaser oder der Motordrehzahl vorgenommen werden. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen Wechsel des Ölfilters, falls vorhanden eingestellt.
  • Page 27: Fehlersuche Und -Behebung

    Papier-Luftfilter • Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden. Das/die Befestigungselement(e) (A, Abb. 13) lösen. • Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich Die Abdeckung (B, Abb. 13) abnehmen. entfernen. Befestigungselement(e) (C, Abb. 13) und Halterung (D) abnehmen. HINWEIS Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden.
  • Page 28: Technische Daten

    An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Öl – SAE 30 100028 Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Ölfilter 842921 Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs &...
  • Page 29 Gegenstand dieser Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Motor modifiziert oder die Seriennummer des Motors beschädigt oder entfernt wurde. Die Garantie deckt keine Motorschäden oder Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes hervorgerufen werden: Die Verwendung von Teilen, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind; Den Betrieb von Motoren mit zu wenig oder verschmutztem Öl oder einer falschen Schmierölsorte;...
  • Page 30 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν των δικαιωμάτων. Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε και κατανοήστε το γνωρίζετε...
  • Page 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί εκρηκτικές ουσίες. να επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Είναι ΑΟΡΑΤΟ, ΑΟΣΜΟ και ΑΓΕΥΣΤΟ. Το...
  • Page 32: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    Σύμβολα ελέγχου του κινητήρα και τι Τμήμα 4442. Παρόμοιες νομοθεσίες μπορεί να ισχύουν και σε άλλες πολιτειακές ή ομοσπονδιακές δικαιοδοσίες. Για σήτα απορρόφησης σπινθήρων σχεδιασμένη για σημαίνουν το σύστημα εξάτμισης που είναι εγκατεστημένο στον παρόντα κινητήρα, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, το κατάστημα πώλησης ή τον αντιπρόσωπο του...
  • Page 33 Πριν από την προσθήκη ή τον έλεγχο της στάθμης λαδιού Κατά την προσθήκη καυσίμου • Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας βρίσκεται σε οριζόντια θέση. • Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώσει για τουλάχιστον 2 λεπτά προτού να • Καθαρίστε την περιοχή γύρω από το πώμα πλήρωσης λαδιού από τυχόν υπολείμματα. αφαιρέσετε...
  • Page 34 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Ο παρών κινητήρας αποστέλλεται από την Briggs & Stratton χωρίς λάδι Προτού εκκινήσετε τον κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει λάδι σύμφωνα Σβήστε τον κινητήρα με τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο Εάν θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία χωρίς λάδι, θα υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Προσδιορισμός...
  • Page 35: Πρόγραμμα Συντήρησης

    εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή. Δείτε τις Δηλώσεις για τον Έλεγχο ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η μέγιστη ταχύτητα του κινητήρα καθορίζεται από τον κατασκευαστή εκπομπών. κατά την τοποθέτησή του κινητήρα στον εξοπλισμό. Μην υπερβείτε αυτή την ταχύτητα. Εάν δεν είστε βέβαιοι για τη μέγιστη ταχύτητα του εξοπλισμού ή τη ρυθμισμένη από το εργοστάσιο...
  • Page 36 Αλλαγή φίλτρου λαδιού, εφόσον υπάρχει Τοποθετήστε το νέο φίλτρο ασφαλείας (D, Εικόνα 12) στο σώμα του φίλτρου αέρα (E). Ορισμένα μοντέλα είναι εξοπλισμένα με φίλτρο λαδιού. Για τα προβλεπόμενα χρονικά διαστήματα αλλαγής, ανατρέξτε στο Διάγραμμα Συντήρησης. Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα (C, Εικόνα 12) πάνω από το φίλτρο ασφαλείας (D). Αδειάστε...
  • Page 37: Ανίχνευση Βλαβών

    Ενδεχόμενη φωτιά ή έκρηξη μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα ή επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού. θάνατο. Για την αποθήκευση καυσίμου ή εξοπλισμού με καύσιμο στο ντεπόζιτο Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 540000, 610000, 61E100 • Αποθηκεύετε μακριά από φούρνους, θερμάστρες, θερμαντήρες νερού ή άλλες Ανταλλακτικό...
  • Page 38 δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε γεννήτριες αναμονής: 24 μήνες εγγύηση Μπουζόκλειδο 19374 για χρήση από ιδιώτη, χωρίς εγγύηση για επαγγελματική χρήση. Κινητήρας Vanguard Δοκιμαστής σπινθήρων 19368 εγκατεστημένος σε οχήματα πολλαπλών χρήσεων: 24 μήνες εγγύηση για χρήση από...
  • Page 39: Mensajes De Seguridad

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Riesgo de incendio. Riesgo de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el uso y el cuidado correctos del motor.
  • Page 40 puertas y las ventanas están abiertas para facilitar la ventilación. El monóxido de • Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos antes de retirar carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante la tapa de llenado de combustible.
  • Page 41: Características Y Controles

    Funcionamiento • Utilice un probador de bujías que esté homologado. • No revise la chispa si la bujía no está en su sitio. Recomendaciones sobre el aceite Características y controles Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones . Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por Controles del motor Briggs &...
  • Page 42: Adición De Combustible

    • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si llevara) en la posición abrir/marcha, • Gasolina en buen estado y sin plomo. OPEN/RUN, ponga el acelerador (si llevara) en rápido, FAST y gire el motor hasta • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para usos en grandes altitudes, véase que arranque.
  • Page 43: Programa De Mantenimiento

    Mueva el control de aceleración (B, Figura 7), si llevara, a la posición rápido, FAST. • Utilice solamente las herramientas apropiadas. Haga funcionar el motor en posición rápido, FAST. • NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementar el régimen del motor.
  • Page 44: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Una vez drenado el aceite, coloque y apriete el tapón de drenado del aceite (F, Carburador y velocidad del motor Figura 11). No ajuste la velocidad del carburador ni del motor. El carburador ha sido ajustado con valores de fábrica para que pueda funcionar de un modo eficaz en la mayoría de las Cambie el filtro de aceite, si llevara condiciones.
  • Page 45: Solución De Problemas

    Filtro de aire de papel • Retire toda la suciedad del área del silenciador y del área del cilindro. AVISO No utilice agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema Afloje el o los cierres (A, Figura 13). de combustible.
  • Page 46: Especificaciones

    Vanguard montado en vehículos industriales: 24 meses Aceite - SAE 30 100028 de uso consumidor, 24 meses de uso comercial. Vanguard 3 cilindros de refrigeración Filtro de aceite 842921 líquida: ver póliza de garantía del motor 3/LC Briggs & Stratton.
  • Page 47 modificado o si el número de serie del motor ha sido borrado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de rendimiento provocados por: El uso de repuestos no originales de Briggs & Stratton; El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o del tipo incorrecto;...
  • Page 48: Käyttäjän Turvallisuus

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Symboli Merkitys Symboli Merkitys Iskun vaara Myrkyllisten kaasujen vaara Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Käsikirja sisältää myös ohjeet moottorin oikeaa käyttöä...
  • Page 49 • Suojaa polttoaine kipinöiltä, avotulelta, sytytysliekiltä, lämmöltä ja muilta sytytyslähteiltä. • Tarkista polttoaineputket, säiliö, korkki ja liitokset murtumien ja vuotojen varalta. VAROITUS Vaihda tarvittaessa. Käynnistinnarun nopea vetäytyminen (takapotku) vetää kättäsi kohti moottoria • Jos polttoainetta läikkyy koneelle, odota sen haihtumista, ennen kuin käynnistät nopeammin kuin ehdit reagoida.
  • Page 50: Toiminnot Ja Hallintalaitteet

    Toiminnot ja hallintalaitteet Käyttö Moottorin hallintalaitteet Öljysuositukset Vertaa kuvitusta (kuva: 1, 2, 3, 4) ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Öljytilavuus: Katso kohta Tekniset tiedot . moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Suosittelemme Briggs & Stratton Warranty Certified -takuuöljyjä parhaan tuloksen saamiseksi. Voit käyttää myös muuta laadukasta pesevää öljyä, jonka luokitus on SF, SG, Moottorin tunnistenumerot Malli- Tyyppi- Koodi SH, SJ tai parempi.
  • Page 51: Polttoaineen Lisääminen

    • Vähintään 87-oktaaninen / 87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso alempana annettavat ohjeet. • Enintään 10 % etanolia sisältävä bensiini hyväksytään polttoaineeksi. VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, HUOMAA Älä käytä bensiiniä, joka ei täytä näitä vaatimuksia, esim. E15 tai E85. Älä myrkyllistä...
  • Page 52 Käännä virta-avain (E, kuva 7) ON- tai START-asentoon. Päästöjenrajoitusjärjestelmän huolto Jos kone käynnistyy muttei jatka käymistä, käynnistä moottori siirtämällä rikastimen Päästöjenrajoitusjärjestelmän laitteiden ja osien huollon, vaihdon tai korjauksen voi ohjausvipu (C, kuva 7) OPEN-asentoon. suorittaa mikä tahansa työkonemoottoreiden korjausliike tai yksityinen korjaaja. Pakokaasupäästöjen tarkastus on kuitenkin ilmainen vain, jos työn suorittaa tehtaan HUOMAA Voit pidentää...
  • Page 53 Sammuta moottori ja tarkasta öljytaso. Öljytaso on oikea, kun öljy ulottuu mittatikun täyttä tasoa osoittavan merkin yläosaan (B, kuva 10). Huolla sytytystulpat Öljyn lisääminen Katso kuva . 8 • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. Tarkista rako (A, kuva 8) lankatulkilla (B). Säädä rako tarvittaessa uudelleen. Asenna ja •...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) Pidä vivusto, jouset ja säätimet (B, kuva 16, 17) puhtaina. Pidä äänenvaimentimen (C, kuva 16, 17) ympärillä ja takana olevat alueet puhtaina Malli: 610000, 61E100 tulenaroista roskista. Iskutilavuus 60.60 ci (993 cc) Varmista, ettei öljynjäähdyttimen lamelleissa (D, kuva 16) ole likaa tai roskia.
  • Page 55 Sykloninen turvasuodatin (kuva 12) 821136 Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu ei koske kaupallista käyttöä. Vanguard asennettuna hyötyajoneuvoihin: 24 kuukautta Ilmansuodatin, matala (kuva 13) 692519 yksityiskäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa käytössä. Vanguardin 3-sylinterinen, Esipuhdistin, matala (kuva 13) 692520 nestejäähdytetty moottori: katso Briggs &...
  • Page 56: Étiquettes De Sécurité

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient également des directives sur la bonne utilisation et le bon entretien du moteur.
  • Page 57 • Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs du réservoir.
  • Page 58: Fonctions Et Commandes

    • Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour Symbole Définition Symbole Définition augmenter le régime du moteur. Bouchon du carburant Robinet d’essence - FERMÉ • Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position Robinet d’essence - que les pièces d’origine.
  • Page 59: Recommandations De Carburant

    Système de détection de niveau d’huile Démarrage et arrêt du moteur Voir Figure : 7 bas (le cas échéant) Démarrage du moteur Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
  • Page 60: Calendrier D'entretien

    Tourner le commutateur de démarrage électrique (E, Figure 7) en position ON ou START (MARCHE ou DÉMARRER). AVERTISSEMENT AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté...
  • Page 61 À nettoyer plus fréquemment dans des conditions d’utilisation en atmosphère étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts poussiéreuse ou chargée de débris en suspension. de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de Tous les trois changements de filtre à...
  • Page 62 Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 14) par un filtre d’origine. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ou de solvant pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants le dissoudre. Fixer les Durits (D, Figure 14) avec les colliers (C) comme indiqué. Se reporter au Calendrier d’entretien pour connaître les prescriptions d’entretien.
  • Page 63: Spécifications

    Vanguard installé sur groupes électrogènes de secours : 2 ans en usage privé, aucune garantie pour usage commercial. Vanguard installé sur véhicules utilitaires Filtre à carburant 691035 : 2 ans en usage privé, 2 ans pour usage commercial. Vanguard 3 cylindres à...
  • Page 64 refroidissement liquide : voir le contrat de garantie pour moteurs 3/LC Briggs & Stratton. En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation de toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible.
  • Page 65: Informazioni Sul Riciclaggio

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. Simbolo Significato Simbolo Significato Pericolo di incendio Pericolo di esplosione. Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull'uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché Briggs &...
  • Page 66 • Rifornire il serbatoio del carburante all'esterno e in un'area ben ventilata. • Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore lontano da spazi occupati. • Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio. •...
  • Page 67: Caratteristiche E Comandi

    Caratteristiche e comandi Funzionamento Comandi del motore Raccomandazioni relative all’olio Confrontare l'illustrazione (Figura: 1, 2, 3, 4) con il motore in modo da prendere familiarità Capacità d'olio: Consultare la sezione Specifiche . con la posizione dei vari comandi e funzioni. Per le migliori prestazioni, si consiglia l'uso di oli con certificato di garanzia Briggs &...
  • Page 68: Rifornimento Di Carburante

    • Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito. • È ritenuta accettabile la benzina con un contenuto di etanolo (miscela benzina-alcol) fino al 10%. AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di NOTA non usare benzine non approvate, come E15 ed E85.
  • Page 69: Programma Di Manutenzione

    • I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti Nota: Per avviare il motore con un impianto di alimentazione a secco (primo avviamento originali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare o in caso di esaurimento del carburante), è necessario tenere per più tempo il comando l'unità...
  • Page 70: Manutenzione Della Candela

    condizioni. Non manomettere le molle del regolatore, i collegamenti o altre parti per Scaricare l'olio dal motore. Consultare la sezione Rimuovere l'olio . aumentare la velocità del motore. In caso siano necessarie delle regolazioni, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Togliere il filtro dell'olio (G, Figura 11) e smaltirlo secondo le normative.
  • Page 71 Lavare il prefiltro (F, Figura 13), se presente, con detergente liquido e acqua. Farlo Accertarsi che le alette del radiatore dell’olio (D, Figura 16) siano prive di sporcizia asciugare completamente. Non ungere il prefiltro. e detriti. Montare il prefiltro a secco (F, Figura 13), se presente, sul filtro dell'aria (E). Allentare i fermi (E, Figura 17) fino a sentire un clic.
  • Page 72: Garanzia

    Vanguard installato sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna Prefiltro, basso profilo (Figura 13) 692520 garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso Olio – SAE 30 100028 privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguard a 3 cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs &...
  • Page 73 Sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell'aria; L'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa, adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o installati scorrettamente oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale;...
  • Page 74 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten voorbehouden. Symbool Betekenis Symbool Betekenis Brandgevaar Explosiegevaar. Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen Daarnaast leest u in deze handleiding hoe u de motor op de juiste manier gebruikt en onderhoudt.
  • Page 75 worden gevormd en dit kan uren blijven hangen, zelfs als het product al is • Schakel de motor uit en laat de motor ten minste gedurende 2 minuten afkoelen uitgeschakeld. voordat u de benzinedop verwijdert. • Plaats dit product ALTIJD met de wind mee en richt de motoruitlaat altijd weg van •...
  • Page 76 Bediening • Gebruik een goedgekeurde bougietester. • Controleer niet op vonkvorming wanneer de bougie verwijderd is. Aanbevelingen voor olie Kenmerken en Oliecapaciteit: Zie het deel Specificaties . bedieningselementen Voor de beste prestatie raden wij het gebruik van Briggs & Stratton Warranty Certifiedoliesoorten aan.
  • Page 77: Brandstof Bijvullen

    OPGEPAST Gebruik geen benzine die niet is goedgekeurd zoals E15 en E85. Meng geen olie in de benzine en pas de motor niet aan voor alternatieve brandstoffen. Het gebruik van niet-goedgekeurde brandstoffen zal schade veroorzaken aan onderdelen WAARSCHUWING van de motor. Dit wordt niet gedekt door de garantie. GEVAAR VAN GIFTIG GAS.
  • Page 78 Druk de stopschakelaar (D, Afbeelding 7) (indien aanwezig) in de stand AAN. Onderhoud aan de emissieregeling Draai de startsleutel (E, Afbeelding 7) naar de stand AAN of START. Onderhoud, vervanging en reparatie van de apparatuur en systemen voor de Als de motor aanslaat, maar niet blijft draaien, zet de chokeregeling (C, Afbeelding emissieregeling mogen worden uitgevoerd door een persoon of bedrijf 7) dan in de stand OPEN om de motor te starten.
  • Page 79: Motorolie Verversen

    Verwijder het oliefilter (G, afbeelding 11) en gooi dit op de juiste manier weg. OPGEPAST De fabrikant van de apparatuur heeft het maximale toerental voor de motor zoals geïnstalleerd in de apparatuur gespecificeerd. Overschrijd dit toerental Smeer voordat u een nieuw oliefilter monteert de pakking van het oliefilter lichtjes in niet.
  • Page 80: Problemen Oplossen

    Was het voorfilter (F, afbeelding 13), indien aanwezig, in water met een vloeibaar Verwijder vuil uit het luchtinlaatrooster met behulp van een borstel of droge doek (A, reinigingsmiddel. Laat het voorfilter grondig aan de lucht drogen. Breng geen olie Afbeelding 16). aan op het voorfilter.
  • Page 81: Garantie

    Vanguard geïnstalleerd op noodaggregaten: 24 maanden voor particulier gebruik, Bougiesleutel 19374 geen garantie bij commercieel gebruik. Vanguard geïnstalleerd op voertuigen voor Vonktester 19368 openbare voorzieningen: 24 maanden voor particulier gebruik, 24 maanden garantie bij commercieel gebruik. Vanguard 3-cilinders vloeistofgekoeld: zie garantiebeleid Wij adviseren dat u voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de voor 3/LC-motoren van Briggs &...
  • Page 82 gewijzigd of aangepast, of als het serienummer van de motor is beschadigd of verwijderd. Deze garantie geldt niet voor schade aan de motor of prestatieproblemen door: Het gebruik van niet-originele Briggs & Stratton-onderdelen. Het laten draaien van de motor met onvoldoende, vervuilde of de onjuiste soort smeerolie;...
  • Page 83: Informasjon Om Gjenvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter forbeholdt. Symbol Betydning Symbol Betydning Fare for støt. Fare for giftige gasser Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren.
  • Page 84 • Drivstofftanken må ikke overfylles. Ikke fyll ovenfor bunnen på drivstofftankens hals for å gi drivstoffet plass til å utvide seg. • Hold drivstoff unna gnister, åpen flamme, sparebluss, varme og andre tennkilder. ADVARSEL • Kontroller drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen din disse om nødvendig raskere mot motoren enn du klarer å...
  • Page 85: Funksjoner Og Kontroller

    Funksjoner og kontroller Bruk Motorkontroller Anbefalt olje Sammenligne illustrasjonen (Figur: 1, 2, 3, 4) med motoren for å bli kjent med hvor de Oljekapasitet: Se avsnittet om Spesifikasjoner . forskjellige funksjonene og kontrollene er plassert. Vi anbefaler bruk av Briggs & Stratton garanti sertifiserte oljer for optimal ytelse. Andre høykvalitets renseoljer er tillatte hvis de er klassifisert for service SF, SG, SH, SJ, eller Motoridentifikasjonsnumre Modell - Type - Kode høyere.
  • Page 86 Bruk aldri ikke-godkjent bensin, slik som E15 og E85. Ikke bland olje i bensinen eller endre motoren til å kjøre på alternative drivstoff. Bruk av drivstoff som ikke er • Dette produktet må KUN brukes utendørs, og langt unna vinduer, dører og ventiler godkjent vil forårsake at deler i motoren påføres skader som ikke er dekket av garantien.
  • Page 87 Hver 100. time eller en gang i året Stans motoren • Skift ut tennpluggene • Skift motorolje • Skift ut oljefilteret (hvis montert) ADVARSEL 1, 2 • Utfør vedlikehold av luftfilteret Drivstoff og drivstoffdamp er meget brannfarlig og eksplosiv. • Rens forfilteret (hvis montert) En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall.
  • Page 88 Ta ut peilepinnen og sjekk oljenivået. Riktig oljenivå er øverst på full-indikatoren (B, Figur 10) på peilepinnen. Vedlikehold av eksossystemet Sett inn og stram peilepinnen (A, Figur 10). Koble tennpluggledningen(e) (D, Figur 9) til tennpluggen(e) (E). Utfør vedlikehold på luftfilteret ADVARSEL Motorer som er i gang utvikler varme.
  • Page 89 15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i bakker. ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamp er meget brannfarlige og eksplosive. Reservedeler - Modell: 540000, 610000, 61E100 En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Reservedel Del nummer Lagring av drivstoff eller maskiner med drivstoff på...
  • Page 90 Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti for kommersiell bruk. Vanguard montert på nyttekjøretøy: 24 måneder for privat bruk, 24 måneder for kommersiell bruk. Vanguard med 3-sylindrer og væskekjøling: se Briggs & Stratton garantivilkår for 3/LC motorer.
  • Page 91: Mensagens De Segurança

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolos de Segurança e Respectivos reservados. Significados Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos Símbolo Significado Símbolo Significado associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente do motor.
  • Page 92 • Trabalhe com este produto UNICAMENTE no exterior, longe de janelas, portas e entradas de ventilação para reduzir o risco de acumulação de monóxido de carbono ADVERTÊNCIA gasoso e do possível arrastamento para espaços frequentados. O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. •...
  • Page 93 • NÃO modifique a mola de controlo, as ligações ou outras peças para aumentar a Símbolo Significado Símbolo Significado velocidade do motor. Tampão do combustível Válvula de corte de combustível • As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas Válvula de corte de - CLOSED (FECHADA) nas mesmas posições.
  • Page 94 Sistema de protecção de baixo nível de Ligar e Desligar o motor Ver Figura: 7 óleo (caso exista) Ligar o Motor Alguns motores estão equipados com um sensor de baixo nível de óleo. Se o nível de óleo estiver baixo, o sensor pode activar um dispositivo de aviso ou desligar o motor. Desligue o motor e siga os passos indicados antes de ligar de novo o motor.
  • Page 95: Plano De Manutenção

    AVISO Todos os componentes usados na construção deste motor devem permanecer AVISO Para aumentar a vida do motor de arranque, use ciclos de arranque curtos montados para um funcionamento adequado. (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre ciclos de arranque. Nota: Se o motor não arrancar após várias tentativas, contacte o seu concessionário local ADVERTÊNCIA ou vá...
  • Page 96: Mudar O Óleo Do Motor

    ocorrer algum problema de arranque ou de funcionamento, contacte um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton. Mudar o óleo do motor AVISO Para não danificar o Sistema EFI deve seguir os passos abaixo. Ver Figura: 9, 10, 11 • Nunca ligue o motor se os cabos da bateria estiverem soltos.
  • Page 97 Filtro do ar de papel Manutenção do sistema de arrefecimento Abra o(s) fixador(es) (A, Figura 12) e retire a tampa (B). Ver Figura: 16, 17 Remova o filtro do ar (C, Figura 12). Para libertar os detritos, bata levemente com o filtro do ar numa superfície dura. Se ADVERTÊNCIA o filtro do ar estiver excessivamente sujo, substitua por um novo filtro do ar.
  • Page 98: Resolução De Problemas

    692520 de aluguer não estão abrangidos pela garantia. Óleo - SAE 30 100028 Vanguard instalado em geradores de apoio: 24 meses para utilização pelo consumidor, sem garantia para utilização comercial. Vanguard instalado em veículos Filtro do Óleo 842921 utilitários: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização Fórmula Avançada de Tratamento do Combustível e...
  • Page 99 desta garantia, após a utilização de um produto para fins comerciais, este será considerado um produto para utilização comercial. Guarde o comprovativo de compra. Caso não seja possível comprovar a data de aquisição inicial quando solicitar o serviço de garantia, a data de fabrico do produto será...
  • Page 100: Information Om Återvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Symbol Innebörd Symbol Innebörd Risk för elektriska stötar. Risk för giftiga gaser. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Page 101: Funktioner Och Reglage

    • Låt utspillt bränsle förångas innan du startar motorn. • Direktkopplade maskindelar som t.ex. blad, rotorer, remskivor, kuggkransar, etc., måste vara ordentligt fästa. När maskinen startas • Se till att tändstift, spjäll, tanklock och luftrenare (i förekommande fall) sitter ordentligt på...
  • Page 102 Oljefilter Oljeavtappningsplugg Oljetrycksgivare Fingerskydd Elstart Startrelä Regulator/likriktare Förgasare - förgasarmodeller Oljekylare (om sådant finns) Ljuddämpare (i förekommande fall) Bränslepump Startbrytare Gasreglage SAE 30 – Under 4 °C (40 °F) blir det svårt att starta med SAE 30. Choke - förgasarmodeller 10W-30 –...
  • Page 103 utsläpp. Kontakta en godkänd försäljare av Briggs & Stratton för information om justering Fastställ typ av startsystem. för hög höjd. Användning av motorn på höjder under 762 meter (2 500 meter) med höghöjdsjustering rekommenderas inte. Se efter vilken typ av startsystem din motor är försedd med innan du startar motorn. Den har en av följande typer.
  • Page 104 Underhåll Var 600:e timme eller en gång om året • Byt säkerhetsfilter (om sådant finns) MÄRK Om maskinen tippas under underhållsarbete, måste tanken tömmas och Rengör oftare i dammiga miljöer och där det finns luftburet skräp. tändstiftssidan vara uppåtvänd. Om inte bränsletanken är tom och maskinen tippas åt Byt det inre säkerhetsfiltret, om sådant finns, vid vart tredje luftfilterbyte.
  • Page 105: Byta Motorolja

    Pappersluftfilter VARNING Lossa skruven (skruvarna) (A, bild 12) och ta bort kåpan (B). Reservdelar måste vara av samma design och installeras på samma sätt som Ta bort filtret (C, bild , 12). originaldelarna. Andra delar fungerar sannolikt inte lika bra, kan skada enheten och kan Lossa skräp genom att knacka luftfiltret lätt mot en hård yta.
  • Page 106 VARNING Bränslet och dess ångor är extremt lättantändliga och explosiva. Peças de Assistência - Modelo: 540000, 610000, 61E100 Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Peças de Assistência Número da peça Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken...
  • Page 107 Motorer som används i tävlingssyfte eller på tävlingsbanor täcks inte av garantin. Vanguard installerade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentbruk, ingen garanti för kommersiellt bruk. Vanguard installerade på nyttofordon: 24 månaders konsumentbruk, 24 månader för kommersiellt bruk. Vanguard trecylindrig, vätskekyld: Se garantivillkor för Briggs & Stratton 3/LC-motorer.

This manual is also suitable for:

540000610000

Table of Contents